The Hardest Spanish Words EVER (Chilean Spanish with Mexico, Colombia, Spain, Chile).mp4

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 9 сен 2024
  • Hi World Friends 🌏!
    We hope you have enjoyed our video today.
    Don't forget to follow our new instagram account for upcomings, as well as our casts'!
    Do you wanna know more of Spanish words difference?
    Leave us your opinion :D
    🌏 World Friends
    / worldfriends01
    🇲🇽 Andrea
    ...
    🇪🇸 Andrea
    www.instagram....
    🇨🇱 Janet
    / janetvaleryn
    🇨🇴 Laura
    / soylaub
  • РазвлеченияРазвлечения

Комментарии • 709

  • @chrissfuzz1275
    @chrissfuzz1275 2 года назад +956

    In Chile, the word "weon" has a few variations so we can use it as a noun, as a verb and as an adjective

    • @decipheryu4215
      @decipheryu4215 2 года назад +204

      oh el weon weon, weon

    • @jules44.
      @jules44. 2 года назад +73

      is literally an adjective for everything cachai po weon

    • @alolmedo389
      @alolmedo389 Год назад +8

      Tambien se dice "Gueon" con G

    • @Givefury
      @Givefury Год назад +7

      @@alolmedo389 y hueon

    • @micuestion66
      @micuestion66 Год назад +20

      La wea weona weon!

  • @johnnyj2d3
    @johnnyj2d3 Год назад +127

    Weón/weona is used for saying "stupid", "friend", "dude/girl", etc. There's so many uses for it but it depends on the context and mostly on the attitude you use for saying it

  • @AntonDiachuk
    @AntonDiachuk 2 года назад +1035

    It's gonna be more interesting if all conversations are in Spanish with Spanish and English subtitles

    • @alexmendez9792
      @alexmendez9792 2 года назад +155

      absolutely, they would be able to express themselves a lot better, and probably the Chile girl would feel more confident.

    • @nicohola6172
      @nicohola6172 2 года назад +11

      si la verdad seria mejor pero es para que los gringos entiendan :D saludos gente :3

    • @anndeecosita3586
      @anndeecosita3586 2 года назад +14

      This is South Korean channel so I would expect them to have subtitles in Korean whenever another language is spoken.

    • @IceMetalPunk
      @IceMetalPunk 2 года назад

      @@nicohola6172 Y lo apreciamos los gringos 😁

    • @stefanniecundiff1554
      @stefanniecundiff1554 2 года назад +1

      Estaba pensando lo mismo

  • @alolmedo389
    @alolmedo389 Год назад +332

    English native speakers if you are learning Spanish don't be discouraged....when they say Chilean Spanish, Mexican Spanish is 90% slang if you use standard Spanish everyone in the Spanish world will understand. For example in this video if you say Novio, Fiesta, bebe, estomago....instead of Pololo, Carrete , guagua, guata ....any Chilean will know these words ...they will identify you as a foreigner but they know these words through formal conversations, literature, TV etc.

    • @Nicko_7
      @Nicko_7 Год назад +13

      Toda la razón! cualquier Chileno entenderá, además el idioma es terrible fácil...creo

    • @Marco-dz1fw
      @Marco-dz1fw Год назад +6

      El wn weno o wn

    • @claudioa.6187
      @claudioa.6187 Год назад +2

      Please no mayo

    • @alolmedo389
      @alolmedo389 Год назад

      @@Nicko_7 si correcto, normalmente se les complica los articulos y los preteritos.

    • @alolmedo389
      @alolmedo389 Год назад +1

      @@Marco-dz1fw 🤣

  • @conniedana5611
    @conniedana5611 2 года назад +314

    It's funny the way Andrea from Mexico asks to Janet from Chile if she's sure that they speak the same language, because there're so many words in mexican slang that are unknown for other Spanish speakers. Every Spanish speaker country have their own ways of speaking, their own accents, and I think that's beautiful! Shows how diverse we are. Love this kind of content! Thank you!

    • @tomnidhogg9272
      @tomnidhogg9272 2 года назад +43

      Si pero en Chile no solo tenemos "slang" sino que también cambiamos el uso de las palabras, unamos muchos eufemismos, uso recurrente de pronombres, el "voseo chileno", aspiración de la s, ente muchos otros. Chile tiene un español único y hay que mostrarlo al mundo orgullosamente. Cachai o no?

    • @W.Gaster
      @W.Gaster Год назад

      ​@@tomnidhogg9272 efectivamente

  • @ME-ng7rb
    @ME-ng7rb Год назад +249

    soy una chilena-gringa (my mom is chilean and my dad is cuban american but i live in the us) and my mom uses most of these words😭😭 she also used wata (belly), perulin (peepee), al tiro (right away) and so much more😵‍💫

  • @MarkMoreno7
    @MarkMoreno7 2 года назад +38

    So rare that they don't speak their native lenguage in the video (they could understand each other perfectly)

  • @juliag.5114
    @juliag.5114 2 года назад +45

    in brazil we use gringo for everyone who’s not from here, like americans are gringos but also germans, french, russians, etc

    • @danielmoralesmorales
      @danielmoralesmorales Год назад +6

      El chile también ocupamos gringo para todos.

    • @marinamarinm
      @marinamarinm Год назад +1

      La palabra la inventó el mexicano, que bueno que la usan 😌

    • @mikehungcho
      @mikehungcho Год назад

      In Mexico is used for Anglo people only. And gabacho means foreigner. That’s can be applied to anyone who’s an outsider or a place.

  • @fio23
    @fio23 2 года назад +94

    it is "cachai" and not "chachai", it is "guagua" and not "wawa", maybe the origin of the words was the one that u put in the video, but we dont write it like that

    • @djrojasw
      @djrojasw 2 года назад +7

      they just mispelled them.

    • @jgvb4125
      @jgvb4125 Год назад +33

      @@djrojasw Lo escribieron como el pico

    • @jimmyolaola2861
      @jimmyolaola2861 Год назад +2

      bueno, en si algunas persona igual escriben "guagua" como wawa

    • @a2falcone
      @a2falcone Год назад +4

      En Bolivia se escribe "wawa"... pero este video no es sobre Bolivia.

    • @h.a.3390
      @h.a.3390 Год назад +9

      They wrote it like the pico

  • @beatlemaniacwaltdisneyfan4753
    @beatlemaniacwaltdisneyfan4753 2 года назад +51

    Weon puede significar cualquier cosa, el contexto manda

  • @henri191
    @henri191 2 года назад +323

    Janet and Laura are good , but i have to say that both "Andreas" totally stole all my attention , i can't get over them 🇪🇦🇲🇽

    • @rosaherrera8177
      @rosaherrera8177 Год назад +5

      @@leol9257 I don’t like her neither, I think she’s overacting and doesn’t seem natural. She kinda annoys me…

    • @DA-wg5cz
      @DA-wg5cz Год назад +3

      @@rosaherrera8177 yo ORGULLOSO DE MI HERMANA MEXICANA, VIVA LAS BELLAS GUERRERAS MEXICANAS💚🤍❤🦅!. para afuera rosita, introvertidos haters para fuera ni modo.

    • @patrick22014
      @patrick22014 Год назад +2

      ​@@rosaherrera8177Same, she's annoying. I'm Mexican and we like to joke around all the time but she's trying too hard.

  • @victoriat7961
    @victoriat7961 2 года назад +209

    i’ve lived in chile for 10 years and i just found out about “andar a lo gringo” i’m crying 😭😭

    • @Altrantis
      @Altrantis 2 года назад

      ajjajshsajahjsa

    • @chrissfuzz1275
      @chrissfuzz1275 2 года назад +48

      We always say that expression when we talk about slang but we barely used it, besides, why would you tell anyone that you're not wearing underwear

    • @victoriat7961
      @victoriat7961 2 года назад +7

      @@chrissfuzz1275 good point lol i just found it super funny

    • @IceMetalPunk
      @IceMetalPunk 2 года назад +8

      @@chrissfuzz1275 In the US (and maybe other English-speaking countries?), the phrase for that is "going commando", and it's used often enough that I think most people here know what it means... so...

    • @martinaelena5409
      @martinaelena5409 2 года назад +5

      Que maaaal, en que parte de chile estas viviendo?

  • @GEORGEKURUPPAN
    @GEORGEKURUPPAN 2 года назад +46

    I am from southern tip of India....Kerala....Wawa means "baby" here also in my mother tongue Malayalam

    • @criisvmz
      @criisvmz Год назад +11

      In Spanish (Chile) "guagua" means baby but sounds Wawa :)

    • @yungcrowley
      @yungcrowley Год назад

      wow

    • @danielmoralesmorales
      @danielmoralesmorales Год назад +1

      Interesante

    • @jorgeamador2652
      @jorgeamador2652 Год назад

      😮😮😮

    • @MrPibATF
      @MrPibATF Год назад

      Wawa also means "offspring" in both Quechua and Aymara (native languages of South America)
      Jaden Smith is the wawa of Will Smith

  • @pablomunoz1585
    @pablomunoz1585 2 года назад +81

    It makes me very happy that there is finally a fellow countrywoman on this channel! SOMOS EL MEJOR PAÍS DE CHILE HERMANO!

    • @diegosepul
      @diegosepul 2 года назад +7

      lah manguerah no servían pa na, solo tiraban agua, pero igual llegaron loh bomberoh

    • @alexmendez9792
      @alexmendez9792 2 года назад

      @@diegosepul jejej what? esa frase hubiera estado buena para el video de slang, no entendí :D

    • @diegosepul
      @diegosepul 2 года назад +1

      @@alexmendez9792 Es un viral!!! Busca "las mangueras no servian para nada" o algo así

  • @nekomimihikoboshi9910
    @nekomimihikoboshi9910 2 года назад +33

    I looked Janet like a princess form native of American in South America. I love her skin, her face, her attitude, she spreads beautiful aura.
    Sorry, I have only a few knowledge about native of America continent.
    But yeah, Dia cantik banget. Aku sangat suka ♥️♥️

    • @georginadeluna9320
      @georginadeluna9320 2 года назад +9

      That'd be Inca, though. Mayas and Aztecs were from North America, and she's from Chile, like, the most South of the continent lol

    • @Altrantis
      @Altrantis 2 года назад +22

      She's probably native to a large extent. Most people don't look like that in Chile. But probably not Maya or Aztec XD More like Mapuche or Aymara.

    • @antoniouresti8753
      @antoniouresti8753 2 года назад +2

      What? XD

    • @koiue.g8709
      @koiue.g8709 2 года назад +10

      Well she is from Chile so her ancestry would not be mayan or aztec

    • @nekomimihikoboshi9910
      @nekomimihikoboshi9910 2 года назад +1

      @@koiue.g8709 sorry, I didn't know about south american native

  • @GA-ik6pi
    @GA-ik6pi 2 года назад +34

    This is soooooo
    Funny but soooooo interesting too😂😂
    I like the Mexican Andrea, where she says do we speak the same language 😂😂

    • @JosephOccenoBFH
      @JosephOccenoBFH 2 года назад +3

      Yup .. Never thought that "medio" would mean 'huge' 😄

    • @GA-ik6pi
      @GA-ik6pi 2 года назад

      @@JosephOccenoBFH nope me neither🤣🤣🤣

    • @IceMetalPunk
      @IceMetalPunk 2 года назад

      @@JosephOccenoBFH If you think about it, half of something is like... a huge portion compared to... a quarter of it? I don't know, I can't make sense of it, either 😂

    • @19ars92
      @19ars92 2 года назад

      the Mexican Andrea is so obnoxious
      and im Mexican

    • @danielmoralesmorales
      @danielmoralesmorales Год назад

      Ni los chilenos sabemos cómo llegamos a sentir la palabra "medio" ocupada en ciertas frases, como algo grande.
      Frases como: la media cagada = tremendo desastre.
      Quedó la media cagada = quedó la tremenda cagada = quedó el gran desastre.
      Refiriéndose a una situación que pasó.
      También un alternativa es decir:
      La mansa cagada = un desastre muy grande
      La palabra "mansa" también es entendida como: grande.
      La mansa cagada = la tremenda cagada

  • @IceMetalPunk
    @IceMetalPunk 2 года назад +37

    The idea that "gringo" came from "green go back" in relation to the Mexican-American war is actually a myth; the word was around years before that war. It actually comes from the phrase "está hablando griego" ("They're speaking Greek"), referring to any foreigner who couldn't speak Spanish well. The association with the US is likely just because Americans (estadounidenses) are the most common, erm, "meddlers" in the Spanish-Speaking Americas who don't speak Spanish well.

    • @donola4580
      @donola4580 2 года назад +4

      this expression exists in portuguese and here it was kept in the original sense, anyone outside brazil is a gringo (I believe this remains the case in other lusophone countries)

    • @AFrogInTheStars
      @AFrogInTheStars Год назад +2

      Omg is the spanish equivalent to “it’s all greek to me”! I find that fascinated that Greek is singled out here for its foreign nature

    • @IceMetalPunk
      @IceMetalPunk Год назад

      @@AFrogInTheStars Maybe because while languages like English, Spanish, Portuguese, etc. have spread around the world, Greek mostly only exists in majority in Greece.

    • @mikehungcho
      @mikehungcho Год назад

      So you have any links to this? This actually new to me.

    • @IceMetalPunk
      @IceMetalPunk Год назад

      @@mikehungcho RUclips is blocking my replies with links, even ones that I reformat to try to avoid it 🤷‍♂ But if you Google "origin of gringo" or "etymology of gringo" you can easily find articles and discussions about it.

  • @malditosmonos
    @malditosmonos 2 года назад +37

    6:28 it's cachai no chachai

    • @marmar90000
      @marmar90000 2 года назад +3

      I came here to say this! It's a spelling mistake! CA-chai and not CHA-chai :P

    • @TiaTruly
      @TiaTruly 2 года назад +1

      yes

  • @smittywerbenjagermanjensenn
    @smittywerbenjagermanjensenn 2 года назад +18

    in brazil we say "bacana" too. but it's bacana for women AND men.

  • @Archeloff
    @Archeloff Год назад +30

    somo el mejor pais de chile , saludos desde america ,chile.

  • @Lxz3
    @Lxz3 2 года назад +27

    In Spain the "pololos" are baggy pants that women used to wear under the skirt and petticoat. That boyfriends are called that in Chile is funny since they also get under the women's skirts 🤣
    Btw, "Guagua" in Spain, specifically in the Canary Islands, is said to the bus.
    En España los “pololos” son unos pantalones bombachos que se ponían antiguamente las mujeres debajo de la falda y la enagua. Que en Chile se le llame así a los novios es gracioso ya que al final ellos también se meten debajo de las faldas de las mujeres 🤣
    Por cierto, “Guagua” en España, concretamente en Canarias, se le dice al autobús.

    • @micuestion66
      @micuestion66 Год назад +18

      La etimología de pololo que usamos en Chile proviene de unos insectos que tienden a pegarse a la ropa de uno. Como los novios andan siempre juntos, tomados de la mano o abrazados, se le compara y se le llama con el nombre de ese bicho.

    • @danielmoralesmorales
      @danielmoralesmorales Год назад

      @@micuestion66 buena respuesta

    • @antclaro
      @antclaro Год назад +1

      Guagua viene etimológicamente del sonido que hacen los bebés. 'Waaa waa" cuando lloran.

    • @wetblankkett
      @wetblankkett Год назад

      @@antclaro pense que venia del mapudungun

    • @JohannaFloresGonzales
      @JohannaFloresGonzales Год назад

      @@antclaropensé que era por el quechua que es el idioma que se habla en los andes wawa = bebé. Aquí en Perú usamos mucho el quechua para establecimientos del estado “wawa huasi” = casa del bebé o guardería

  • @norkannen
    @norkannen 2 года назад +11

    In Norwegian we use the same as the english for walking around without underwear " gå kommando" / go commando. Its under same series of slang as "riding shotgun" / sitting in passenger seat.😎🇧🇻

  • @rb0903
    @rb0903 2 года назад +21

    I was born in Mexico and I speak the Mexican Spanish but i’ve watched the other videos with the Spain vs Mexico Spanish and most of the words the Spain Andrea uses I use too (as well as the Mexican Andrea) I’m not sure if maybe I was taught to speak both of them but it’s so cool learning other types of Spanish!!

    • @alolmedo389
      @alolmedo389 Год назад +1

      For Spanish as a second language speakers don't worry, the difference is very subtle mostly the big difference is the slang or "modismos" for example Cachai, Carrete, Pololo etc if you use " comprendes, fiesta, novio everyone in the Spanish world will understand easily because that is standard Spanish.....even Chileans would understand this.

  • @erickmoya1401
    @erickmoya1401 Год назад +5

    Pololo is an insect that sticks to you and just stays there, sort of a big ladybug. Thats why we started to call pololo to boyfriends, in our culture the relationship between young people are usually very sticky to each other.

  • @stephenrowell9373
    @stephenrowell9373 2 года назад +9

    Spanish Andrea is so beautiful, she has a gorgeous smile, and great personality , and is really good at languages . I guess she is married ?.

  • @brx86
    @brx86 2 года назад +32

    Best moment 6:13 hahahahaha....todos los que hablamos español nos preguntamos siempre eso.

  • @hansdimter3834
    @hansdimter3834 2 года назад +38

    Bueno como chileno quiero agregar algunas cosas que le faltó a Janet, weón también puede ser un insulto, como estúpido o idiota, también como "bro", depende del contexto.
    Lo de bacán es mejor decir eres bacán en vez eres una bacán o un bacán, y si, bacán es una palabra de género neutro, se puede usar tanto para hombres como mujeres, lo de andar a lo gringo, es no usar ropa interior (no necesariamente desnudo), por ejemplo alguien que anda con pantalones pero sin ropa interior sería andar a lo gringo.

    • @LuisEnriqMC
      @LuisEnriqMC 2 года назад

      En México Wey también es para decirle a alguien q es tonto, "q wey eres" "no seas wey, así no se hace".

  • @submedark9848
    @submedark9848 2 года назад +74

    It’s nice to have a Chilean but I’d be very cool someone a little more used to be on a camera to be able to fully express himself and talk more, just saying… saludos desde chile

    • @shimbas
      @shimbas 2 года назад

      I missed that first (before bacán) chile joke. What was that?

    • @itsalex7229
      @itsalex7229 2 года назад +16

      Lol that’s so true, she doesn’t express emotions at all😭

    • @michellebelfort467
      @michellebelfort467 2 года назад

      @@shimbas she was saying they can talk about everything and find a way to make it double sense. For example the "chile" (that it can be a Country or chile🌶️) it can be like "d-ick" or a way to name the "d-ick" it's like 🍆

    • @MyChannel-ul3tm
      @MyChannel-ul3tm Год назад +13

      Yea shes a really poor representation, shes too quiet and introverted to be on camera. She’s also said things that many chileans wouldn’t use or don’t agree with

    • @MsGabysalazar
      @MsGabysalazar Год назад +5

      @@shimbas espero que hables español para poder explicar 😭
      La chilena dice que tenemos muchos modismos y que encuentra que son divertidos, pero usa el "for Chile", lo que da a entender (sobre todo a la chica mexicana) que jugamos con el nombre y lo usamos para todo (la mexicana menciona el chile de comida y para nosotros es ají y por el gesto, me da a entender que cree que también le decimos chile al miembro reproductor masculino (? Pero nooo!), entonces la chilena se sorprende y le dice que es el nombre de nuestro país, que cómo vamos a usar el nombre para cosas nada que ver. Pero todo en un contexto amigable, por eso fue chistoso y se reían xdd

  • @norkannen
    @norkannen 2 года назад +5

    I love how the people from the Nordic countries coming to mallorca was described by Andrea. Beeing Norwegian and last time in Mallorca was in June22. Writing this comment from my summerhouse in Costa Blanca 😂😎🇧🇻

  • @carlossolorzano2717
    @carlossolorzano2717 Год назад +4

    Andrea, Andrea, la mexicana eres una fiesta, eres puro cotorreo , puro desmadre quien podria estar aburrido contigo eres tan natural y tan sin pretensiones de ser quien no eres que no me queda mas que bendecir a quien te trajo al mundo para bienestar de los que te rodean y sin que se mal interprete un gran abrazo de oso polar desde la distancia

  • @TheCrazyShyGuy
    @TheCrazyShyGuy 2 года назад +17

    I learn so many things thanks to World Friends, I love this channel!
    And I especially love the videos with Andrea&Andrea
    ¡Saludos desde México!

  • @dominiqueleclerc9980
    @dominiqueleclerc9980 2 года назад +6

    Janet makes me so nervous, this was such a good topic but she didn’t explain much 🤷‍♀️.

  • @rextreb
    @rextreb Год назад +10

    Hoy aprendí que los chilenos no le dicen chile a lo que los mexicanos les decimos chile, estuvo divertida esa parte 🤣🤣😂😂😂🍆🌶🥒

    • @Nati__1987
      @Nati__1987 Год назад +13

      Le decimos ají

    • @jaimetabilo2005
      @jaimetabilo2005 Год назад +3

      Hace unos 25 años descubrí que los mexicanos le decían "chile" al ají, y lo encontré muy curioso

    • @a2falcone
      @a2falcone Год назад

      @@christ5057 No.

    • @laurenrico926
      @laurenrico926 Год назад +1

      @@Nati__1987 en Colombia también. Jaajaj

  • @YooooooOoooooOooooi
    @YooooooOoooooOooooi 2 года назад +16

    We need more words, we have so much more viva chileeeeeeeee

  • @RyanRediger66
    @RyanRediger66 2 года назад +4

    I think most Americans don’t care if you call us gringos. Especially because a lot of people in the US just assume if you’re Hispanic in America you’re from Mexico. There’s a good chance that they are Mexican because of the proximity of our countries but there’s also plenty of other Hispanics in the states.

  • @calebloaiza4826
    @calebloaiza4826 2 года назад +49

    If you say gringo in Costa Rica, automatically people would think you are reffering to a person from usa.
    Can't wait for the next episode with Laura from Colombia! I feel between Costa Ricans & Colombians we have a lot of similarities. Especially when speaking and accents. Laura understoond the same thing I understood from the chilean slangs

    • @ArimaKishou10
      @ArimaKishou10 2 года назад +3

      La parte que se parece a los costarricenses es la región Caribe de Colombia. En nuestros dialectos, la región caribe colombiana habla completamente diferente a las otras regiones de Colombia pero muy parecido a los países caribeños

    • @laurispinni4890
      @laurispinni4890 2 года назад

      We Colombians understand the Caribbean’s bc we have our own version of them, the costeños, anyway they speak waaay different than the rest of the country, we also have many accents and dialects, so there’s not like a standard Colombian accent, but we try to understand the mannerisms of each region

    • @vivahernando1
      @vivahernando1 2 года назад

      @@laurispinni4890 ¿De donde eres Laura? ¿Paisa?

    • @laurispinni4890
      @laurispinni4890 2 года назад +1

      @@vivahernando1 no, para nada, soy de la parte llanera de Colombia a 2 h de Bogotá en dónde el clima es cálido.

    • @franciscovilcheavila960
      @franciscovilcheavila960 2 года назад

      En Argentina le decimos gringos a los extranjeros blancos/rubios/castaños/pelirrojos de ojos azules/verdes y que en su mayoria no hablan el español.
      En las zonas rurales se les llama asi a los menonitas porque tienen esas caracteristicas y no hablan español
      Para especificar a un estadounidense le decimos yankee

  • @elizabethfiorella4109
    @elizabethfiorella4109 2 года назад +9

    Wawa viene del quechua, significa bebé, cachai estaba mal escrito y eso que no soy de Chile pero lo sé XD wawa o guagua en Centroamérica significa bus pero no sé xq

    • @alolmedo389
      @alolmedo389 Год назад +1

      Es correcto tambien la palabra wata (barriga, panza o estomago) viene del Quechua....en Chile lo transformaron poniendole G "Guata" " Guagua"....es interesante la influencia del Quechua ya que Chile solo la Parte norte era parte del 8
      Imperio incaico.....y la mayoria del norte ni si quiera eran Quechuas sino aymaras

    • @ignacioarenas4416
      @ignacioarenas4416 Год назад

      Eso tiene que ver con la influencia inca porque si llegaron hasta la zona central de Chile, pero no la lograron controlar por los mapuches no así la zona norte. Ademas que en la conquista de Chile gran parte de la poblacion que venia con los españoles eran yanaconas del Imperio Incaico

    • @a2falcone
      @a2falcone Год назад

      No usamos la grafía "wawa" en Chile. Se escribe "guagua".

    • @user-is6ux3sj2t
      @user-is6ux3sj2t Год назад

      @@ignacioarenas4416 si controlaban santiago los incas.

  • @hollish196
    @hollish196 2 года назад +23

    Great video!! This was super fun to watch. More slang, please.

  • @silvanaramirez9587
    @silvanaramirez9587 2 года назад +6

    I love the colombian girl is so funny

  • @switchbadger
    @switchbadger 2 года назад +8

    World Friends is my feel good content. If I'm ever feeling down, you all really brighten my day.
    Thank you for helping us explore the multicultural world we live in and find value in our differences.

    • @alexmendez9792
      @alexmendez9792 2 года назад

      I completely agree.. it's my comfort content...

    • @JosephOccenoBFH
      @JosephOccenoBFH 2 года назад

      The only thing that gives me happiness 😉

  • @isaiasardiles909
    @isaiasardiles909 Год назад +2

    At least they don´t do the word "Wea", instead, this video could be way more long, at least 5 minutes more hahahaa

  • @JosephOccenoBFH
    @JosephOccenoBFH 2 года назад +36

    The Northern people Andrea is referring to are Germans. According to my German teacher, there are more Germans than locals in Majorca and most signboards are written in German. Sadly, the place gets trashed by the tourists, according to her.

    • @danielmoralesmorales
      @danielmoralesmorales Год назад

      España es la playa de Alemania, la mayoría bajan para esas playas .

    • @franciscojosealbertosrodri9670
      @franciscojosealbertosrodri9670 5 месяцев назад

      Yo soy de Mallorca.
      Eso es una exageración 😂
      No hay carteles en alemán en la isla, todo está en español y catalán/mallorquín. En las atracciones turísticas hay carteles en múltiples idiomas, lo habitual..
      Evidentemente hay algunos enclaves en los que hay muchos turistas, unos alemanes y otros británicos, y otros lugares en los que son residentes, en los que puedes encontrar nombres de bares, algún restaurante o así en esos idiomas... todo lo demás es falso y exagerado jajaja
      Que hay muchos? Sí, en algunas zonas.
      Y si te vas a la city, Palma, unos 500.000 habitantes, si ves algún alemán que no sea en la catedral, será que se ha perdido jejeje (de hecho, hay más inmigrantes latinoamericanos que alemanes en la capital).
      Resumiendo, en algunos pueblos y urbanizaciones costeras hay mucho alemán sí, tantos como para abrir sus propios negocios etc, pero decir que hay carteles en alemán en lo que es la infraestructura de la isla es lo más exagerado que he leído nunca 😂, esa profesora de alemán se ve que solo frecuenta esas zonas, típico "guetismo", por decirlo de alguna forma.
      PD: la isla tiene más o menos 1.200.000 residentes, de los cuales unos 60.000 son alemanes, 25.000 italianos, 22.000 argentinos, 20.000 marroquíes, 15.000 británicos, 15.000 franceses, 15.000 ecuatorianos, 15.000 colombianos, 10.000 chinos etc
      Un tercio de la población es de origen extranjero, multicultural la isla 😀
      Unos se adaptan e integran más y otros menos.

  • @misssilencedogood5968
    @misssilencedogood5968 Год назад +1

    Interesting you can definitely see that the Castilian Spanish in Mexico and Spain linguistically has not changed very much at all. COOL 😍

  • @lith5
    @lith5 2 года назад +12

    Gente miren 31 minutos ahí encuentran un montón de chilenismos jajaja

  • @ulisosa9667
    @ulisosa9667 2 года назад +4

    Esta Andrea se pasa de veras jajaja eso estuvo bueno señalando abajo y yo quiubo quiubo 😆🤣.

  • @marijo268
    @marijo268 2 года назад +29

    The most confusing sentence for foreigners it's "El weón weón weon". It means "that dude it's so stupid bro"

  • @vazquez1290
    @vazquez1290 2 года назад +11

    Andrea: Eres una bacán.
    Andrea: Lo sé 😉

    • @MrCabema
      @MrCabema Год назад

      Bueno en realidad se dice "eres bakan" no "eres una bakan"

  • @maicondouglas1117
    @maicondouglas1117 2 года назад +21

    Bacán is close to the word bacana that means cool in Portuguese.

  • @module79l28
    @module79l28 2 года назад +12

    Brazilians also use "bacana" as "cool", us portuguese only use the masculine form (bacano) and it means "dude/guy" but referring to someone we don't know personally.

    • @vtr.M_
      @vtr.M_ 2 года назад +1

      "Bacana" can also be used for rich people.
      Bairro de bacana / Rich neighborhood
      Carro de bacana / Rich man's car
      Escola de bacana / Rich people school

    • @module79l28
      @module79l28 2 года назад

      @@vtr.M_ - In Brazil or in Portugal?

    • @vtr.M_
      @vtr.M_ 2 года назад

      @@module79l28 Brazil.

    • @tadehs2674
      @tadehs2674 2 года назад +1

      @@module79l28 In brazil we just say "bacana" for something cool, "bacano" we don't use

  • @NeilBlanco
    @NeilBlanco 2 года назад +12

    I've found that Chileans and Mexicans have the funniest and strangest slang words of all the Spanish speaking countries...

    • @koiue.g8709
      @koiue.g8709 2 года назад +1

      Kinda true, even the dialects are unique to their respective countries, because mexican and chilean spanish are separate from the rest

    • @alolmedo389
      @alolmedo389 Год назад

      Well, Mexicans have el chavo del 8 Chileans have Condorito

  • @THEFuentes97
    @THEFuentes97 Год назад +2

    Mis padres son de chile, pero yo nací en Canadá. Weón se puede usar en cualquier contexto.
    Me encantan estos videos.
    Saludos 🇨🇱

  • @alexcartter6208
    @alexcartter6208 2 года назад +4

    I need more of Andrea and Andrea please

  • @nicoxstyle
    @nicoxstyle Год назад +3

    What is interesting is that "andar a lo gringo" would directly translate to another figure of speech in english, which is "going commando". I wonder how those two originated and if they're related in some way, given that "gringo" has something to do with the green uniforms of their military, if I'm not mistaken.

  • @mnnopq1800
    @mnnopq1800 2 года назад +5

    En Canarias (España) también decimos guagua para referirse a autobús ;)

    • @mdc3148
      @mdc3148 Год назад +1

      That’s interesting! When I visit family in Mexico and there’s a big bus coming they say “Aguas!” For warning. But I don’t know if it related how I’m assuming.

  • @SusannaItalianteacher
    @SusannaItalianteacher 2 года назад +10

    Andreas are back!!! Evviva 🎉

  • @henri191
    @henri191 2 года назад +17

    "Gringo" can be "foreigner" in some places , but I never would call someone from other country by the name "Gringo" , i will call "foreigner" and sometimes "outsider"

    • @sgjoyder2890
      @sgjoyder2890 2 года назад +13

      Gringo is used mainly for people of usa mostly

    • @srtrres
      @srtrres 2 года назад +9

      Yeah, I use gringo just from US people

    • @salvadorperez8397
      @salvadorperez8397 2 года назад +6

      where?, in México gringo means US citizen.

    • @adolfoneto5911
      @adolfoneto5911 2 года назад +4

      @@salvadorperez8397 here in brazil we use the word gringo for any foreigner, from an US citizen to a mexican

    • @Argentvs
      @Argentvs 2 года назад

      @@salvadorperez8397 due being the only people not speaking Spanish you have contact with. Original word is for non Spanish speakers, at the beginning for Greek. In Argentina they are Yankees and gringos are farmers because they were immigrants.

  • @marktennant7223
    @marktennant7223 2 года назад +7

    I like the 'gringos without panties' one. It reminds me of a saying in the UK. If a woman is acting 'posh' she can be called 'all fur coat but no knickers'.

  • @thedeadman82988
    @thedeadman82988 2 года назад +10

    Andrea Socorro is my animal spirit! Or maybe we may be related some how.. both Andreas make a great team and crack me up 🇪🇸🇲🇽🇪🇸🇲🇽Janet has an awesome shirt!!!

  • @usuarioytal4760
    @usuarioytal4760 2 года назад +4

    No entiendo por qué los subtítulos están en inglés si la gran mayoría de quienes ven este canal son hispanos.

    • @zymonx5624
      @zymonx5624 Год назад

      La mayoría habla inglés

  • @JosephOccenoBFH
    @JosephOccenoBFH 2 года назад +28

    "Gringo" is Mexican for "estaounidense" while «yanqui» is Spain Spanish for «norteamericano».

    • @Rafaelinux
      @Rafaelinux 2 года назад +9

      Yankee is used all over South America meaning someone from the USA.

    • @ludvigsilva1
      @ludvigsilva1 2 года назад +1

      Mexico is in North America as well, and you don’t call us yanquis lol, you just mean Canada and the USA.

    • @JP-en7cc
      @JP-en7cc 2 года назад +1

      @@ludvigsilva1 tbh just the USA. We just call Canadians to the people from Canada and Mexicans the people from Mexico

    • @corocotta9952
      @corocotta9952 2 года назад

      NO

    • @xolotlmexihcah4671
      @xolotlmexihcah4671 2 года назад +1

      _Norteamericano/North American_ can't be used as an exclusive demonym to refer to the U.S. populace, and that's because _Mexicans are North Americans_ too. Believing that _North American_ can be used interchangeably as a synonym solely to refer to the Yankees is wrong.

  • @Lampey22
    @Lampey22 2 года назад +7

    Chile es el mejor país de chile 🇨🇱

  • @Velosirraton
    @Velosirraton Год назад +1

    weón can actually mean almost anything, it has some variations too and depending on the intonation, context, and intention, the meaning will change. It's used as a noun, an adjective, and a verb, so you can conjugate it.

  • @jassa1945
    @jassa1945 8 месяцев назад

    "I mean I don't have chile" , hehehe very funny.

  • @aldobobadilla6294
    @aldobobadilla6294 Год назад +3

    Somos el mejor país de Chile! 🇨🇱🇨🇱🇨🇱

  • @tanya.soto111
    @tanya.soto111 2 года назад +41

    Can y’all let Mexican Andrea teach the girls some Mexican Slang/Phrases, or make a full video on all four of them just speaking only Spanish!!💕

    • @anelale
      @anelale 2 года назад +7

      It’d be funny because Andrea is from the north and we have another slang different from the central/south of mexico

  • @shanellesnapp1306
    @shanellesnapp1306 2 года назад +2

    This was cool

  • @FenriZzShortz
    @FenriZzShortz 2 года назад +4

    Nice Colombia ❤️💖💖

  • @ILOVEDAVIDCAVAZIS
    @ILOVEDAVIDCAVAZIS Год назад +2

    I love this channel so much! 😅

  • @user-rh4fc2dg8e
    @user-rh4fc2dg8e Год назад +4

    I love Janet. She's like that guy from Office Space..Milton. So quiet, you never know what's going on inside her head.

  • @ff_crafter
    @ff_crafter 2 года назад +6

    ".mp4" lol

  • @thepanchitax1313
    @thepanchitax1313 Год назад +12

    She could’ve explained the slangs a little bit more :( many of those have lots of meanings dependen on the context and many stories

  • @AndresMedina1
    @AndresMedina1 2 года назад +1

    Guevon is also used in Colombia in a friendly way to call some friends

  • @greendro6410
    @greendro6410 2 года назад +10

    I see this video is mainly about Chilean slangs.

  • @claudioa.6187
    @claudioa.6187 Год назад +3

    They found the less chilean woman Prototype for this haha

  • @jaimetabilo2005
    @jaimetabilo2005 Год назад +2

    I don't think most part of us Chileans say "a lo gringo", only a few ones. Most part of us say "en pelota" or "en pelotas".

    • @MsGabysalazar
      @MsGabysalazar Год назад +1

      Es que no es lo mismo andar a lo gringo que andar en pelota po! 🤣 Así que no es el reemplazo de la otra. Creo que faltó más explicación y andar a lo gringo hace referencia a cuando se está vestido, ya sea con pantalones, vestido, short, falda o lo que sea, pero sin calzones, lo que obviamente no se nota porque tapa la ropa

    • @Uncanalcualquiera1
      @Uncanalcualquiera1 Год назад

      Es que cada vez se usa menos jajajajaja. Antes se escuchaba mucho más. Además como mencionan, andar a lo gringo es en realidad ir sin ropa interior, no necesariamente ir desnudo

  • @felipejoseochoagonzalez7661
    @felipejoseochoagonzalez7661 2 года назад +4

    I’ve heard here in Mexico the one they said ando a lo gringo as ando en bolas

  • @leniedor733
    @leniedor733 2 года назад +4

    Este programa deberian hablar en español y usar los subtitulos. Asi son los giris/gringos como lo digais porque lo he visto de koreanos que hablan su idioma, que raro como discriminan estos americanos xD

    • @leniedor733
      @leniedor733 2 года назад

      Es raro porque 4 paises hispanos, hablando en ingles? Una mierda

    • @19ars92
      @19ars92 2 года назад

      la mayoría que ve estos videos es atraído por las banderas que usan en su imagen de video
      no se a que publico va dirigido este tipo de videos, pero no creo que sea para los que hablamos español exclusivamente.

    • @jamesredondodelgado5424
      @jamesredondodelgado5424 2 года назад

      Si, es raro traducir algo del ingles de alguien español....nose si me explicu, pero bueno, cuando nos desarrollemos nos pondran en español....de igual forma, hicieron un buen trabajo, españa, mexico, colombia impecables, chile la mejor, saludos desde chile :)

  • @miguelburgos622
    @miguelburgos622 Год назад +1

    BARRANQUILLA, CALI, AND MEDELLIN ARE THREE CITIES FOR COLOMBIA 🇨🇴.

  • @Jhonmz
    @Jhonmz Год назад

    In Ecuador, we also use wawa/guagua for baby or children. And we also say “en media fiesta” to mean stark in the middle of a party

  • @shanksleroux2662
    @shanksleroux2662 2 года назад +19

    I HOPE THE PHILIPPINES SPEAK SPANISH AGAIN 😔

    • @J.o.s.h.u.a.
      @J.o.s.h.u.a. 2 года назад +2

      Why should they...

    • @shanksleroux2662
      @shanksleroux2662 2 года назад

      BOBO

    • @AhsokaTano36BBY
      @AhsokaTano36BBY 2 года назад +3

      Why not be proud of your own language and culture instead of having this obsession with Spain and wanting to have Spanish blood.

    • @sgjoyder2890
      @sgjoyder2890 2 года назад +3

      @@AhsokaTano36BBY Because before spanish was their main language, and some peoples miss this, even in the Philippines dialect there are spanish words, i have a friend from Philippines, and used to tell me that he would love to speak spanish, as was before in his country

    • @sgjoyder2890
      @sgjoyder2890 2 года назад +3

      @Danny Why not? Between more speakers we made the spanish even bigger than it is right now!

  • @antclaro
    @antclaro Год назад

    Guagua viene etimológicamente del sonido que hacen los bebés. 'Waaa waa" cuando lloran.

  • @jamesredondodelgado5424
    @jamesredondodelgado5424 2 года назад +2

    muy interesante, buen trabajo

  • @lyderkker
    @lyderkker 2 года назад +2

    Andar a la gringo is more like "when someone isn't wearing underwear, just pants", but they interpreted it as if someone was naked.

    • @SunnyIlha
      @SunnyIlha 2 года назад

      solquemado
      (gringos)
      😁🤭

    • @a2falcone
      @a2falcone Год назад

      Going commando

  • @christopherderrah3294
    @christopherderrah3294 Год назад

    i liked the dialogue. the background music made it harder to hear the conversation

  • @sofiaroman1515
    @sofiaroman1515 Год назад +1

    The Chilean girl that they put in the video was a very bad reference of the real Chilean spirit, she was so calmed and like fome (bored) to tell what really means all the words 😢😢😢

  • @chatestrella5774
    @chatestrella5774 Год назад +2

    El chileno es una mezcla entre andaluz, catalán, portugués, indígena

  • @AdrianRodriguez-qy4jh
    @AdrianRodriguez-qy4jh 2 года назад +2

    Cuando se le salió en “despistao” y luego dijo “despistado” a Andrea supe que era del sur jaja entonces andrea del sur y la otra Andrea del norte 😂

    • @migteleco
      @migteleco 2 года назад

      ¿Cómo del sur? ¿Del sur de donde? Andrea es española y lo de decir las palabras que acaban en "-ado" terminándolas en "-ao" es algo muy típico de aquí de España, y no precisamente del sur sino más bien de la zona centro (Madrid y por allí) pero que hoy en día está extendido por toda España.
      Y la otra Andrea es mexicana, no se si del norte o del sur.

    • @Tanooki25
      @Tanooki25 2 года назад +1

      @@migteleco la Andrea española es del sur de españa, y la Andrea mexicana es del norte de México. Por eso dicen que una es del norte y la otra del sur.

    • @migteleco
      @migteleco 2 года назад

      @@Tanooki25 Mallorca no está al sur de España, está a nuestro este. El sur es Andalucía, y Murcia. Las Baleares no están al sur.

    • @Tanooki25
      @Tanooki25 2 года назад +1

      @@migteleco ups no me había fijado que ella al final dijo que era de Mallorca. Tienes razón las Islas Baleares están al este de la península. Saludos!

  • @claudiohermosilla
    @claudiohermosilla Год назад

    9:36 that would be the most armonic "BYEEE" i've ever heard

  • @sorraimunda7001
    @sorraimunda7001 Год назад +2

    El ambiente se siente tenso, porque no se entiende si la Chilena está nerviosa, molesta con las demás o así se comportan los chilenos de forma normal?

    • @MsGabysalazar
      @MsGabysalazar Год назад +1

      Na'! Depende de cada persona. Para mi, simplemente es alguien tímida/reservada, además de poco habituada a las cámaras. Las personalidades no dependen del país, hay chilenos más demostrativos jjsjs

  • @alejandromoreno5056
    @alejandromoreno5056 Год назад +1

    The Chiean girl is so somber, yet cute lol

  • @robertov.9974
    @robertov.9974 Год назад

    In portuguese (at least in Brazil's northeast), we also say "bacana" as somewhat of a cognate, but more in a derogatory way. We often say people are bacanas when they think too much of themselves (in which it also means cool person, but in a sarcastic way).

  • @maxe57
    @maxe57 Год назад +1

    Ya, si igual entendemos en Chile mucho de lo que otros países habla hispana dicen, pero no lo usamos como algo propio. Entendemos coche, carro, rumba, maíz, entre otros, al menos en su mayoría. Mucho de ello es por doblajes de películas o series y te acostumbras a un estándar... Y luego está el nivel hardcore de aprenderse todas las formas en las que se le dice al popcorn jajaja

  • @MrPibATF
    @MrPibATF Год назад +1

    Wawa isn't technically slang.
    Wawa is actually Quechua/Aymara for "offspring" (it means "son/daughter/baby of")
    Jaden Smith is the wawa of Will Smith.

  • @edizzleislands8704
    @edizzleislands8704 Год назад

    Haha, I thought the same thing "why only half a party?" When she said "Medio carrete".

    • @p-j-y-d
      @p-j-y-d 8 месяцев назад

      It's ironic. You can say to a friend "Weón, fui al medio carrete" and your friend may reply "Así supe, andábai poco curao" ("So I heard, you were a *bit* drunk").

  • @33amra33
    @33amra33 Месяц назад

    Some Americans I've met think that gringo is a racial thing, meaning white. It's not, at least in México, it just means "person from the United States". We don't call them "Americanos" because in Spanish Americano is anyone from the Americas, not only the U.S., and the official toponym "estadounidense" is too long, so we use gringo, at least informally.

  • @marie7622
    @marie7622 2 года назад +2

    Guapísima Laura ❤❤❤❤

  • @sunggyulee9020
    @sunggyulee9020 Год назад

    Clarification, weon is absolutely a curse word, and it does mean something a long the lines of stupid or slow person. However, just like how Australians call everyone a cunt, we call everyone a weon/weona

  • @pabloaranda3718
    @pabloaranda3718 Год назад +1

    You are a level 5 Chilean, when you understand the following sentence. "Pucha el Weón, weón, weon". el que cacha, cacha.

  • @GregGarciaHouse
    @GregGarciaHouse 2 года назад +2

    “Gringo” origin word. At the US-Mexico war, mexicans say to the invasor, “Green go” because the US army color clothes.

    • @a2falcone
      @a2falcone Год назад

      The "green gold" and "greens go" stories are just myths. Whenever you see etymology explained by a very specific historical anecdote, assume it's a myth.

  • @AnnaAnna-uc2ff
    @AnnaAnna-uc2ff 2 года назад +1

    Thanks.