Spanish names vs Portugese names You are wrong for the whole time

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 1 дек 2024
  • Hi World Friends 🌏!
    We hope you have enjoyed our video today.
    Don't forget to follow our new instagram account for upcomings, as well as our casts'!
    🌏 World Friends
    / worldfriends01
    🇺🇸 Callie
    / calliejo321
    / @calliejo2829
    🇲🇽Andrea
    ...
    🇪🇸Andrea
    www.instagram....
    🇧🇷 Andy
    / andy_s7ar
    🇦🇷Loida
    / loidachoi

Комментарии • 963

  • @Charl_es19
    @Charl_es19 2 года назад +1087

    Actually , the "R10" is Ronaldinho Gaúcho from Brazil 🇧🇷, Cr7 is for Cristiano Ronaldo from Portugal 🇵🇹

    • @rickhunter8216
      @rickhunter8216 2 года назад +4

      YEP

    • @luisangelgorostizaga1246
      @luisangelgorostizaga1246 2 года назад +99

      R10>CR7

    • @carlsilver2700
      @carlsilver2700 2 года назад +41

      @@luisangelgorostizaga1246 you are probably a Barcelona fan or a Brazilian to say something like that 😂😂

    • @luisangelgorostizaga1246
      @luisangelgorostizaga1246 2 года назад +73

      @@carlsilver2700 Ronaldinho was way more talented than CR7, now CR7 has achieved more things and is a professional something that Ronaldinho was not, but talking about talent, Ronaldinho was the best.

    • @carlsilver2700
      @carlsilver2700 2 года назад +11

      @@luisangelgorostizaga1246 R10 was great , but he was one of the most overrated football players , Talent means nothing in this situation , a guy talented and comparated to Cristiano was Cruyff , Puskas as well

  • @solehsolehsoleh
    @solehsolehsoleh 2 года назад +1164

    We need someone from Portugal to pair with Brazil. Then we can can Spain x Mexico and Portugal x Brazil.
    Ten points if she/he is Andrea/Andreas variation too

    • @rafaelagoncalves8825
      @rafaelagoncalves8825 2 года назад +9

      Agreed!

    • @fernando_rod
      @fernando_rod 2 года назад +4

      Yeees!

    • @virtualsnake1994
      @virtualsnake1994 2 года назад +63

      There aren't people from portugal anymore. They're all gone.

    • @davidg6803
      @davidg6803 2 года назад +8

      I agree but I think this channel is based in Korea, so it might be a bit difficult to find a portuguese person who wants to join

    • @rafaelagoncalves8825
      @rafaelagoncalves8825 2 года назад +10

      @@virtualsnake1994 what?

  • @henri191
    @henri191 2 года назад +460

    great to see that Andrea is now a main member of the channel, the two "Andreas" by the way 🇪🇦🇲🇽 and welcome to World Friends, Loida 🇦🇷

    • @solreina5014
      @solreina5014 2 года назад +10

      @Lucifer In HellYeah, she had appeared before

    • @milkyyblucheese
      @milkyyblucheese 2 года назад +3

      Double Andreas

    • @user-wu7ug4ly3v
      @user-wu7ug4ly3v 2 года назад +4

      And they started waffling about their names. Andrea comes from Ancient Greek meaning manly and strong.

  • @protonico2821
    @protonico2821 2 года назад +45

    "Hi I'm () and I'm from Argentina" nice work with the subtitles hahaha

  • @DaniyarYermagambetov
    @DaniyarYermagambetov 2 года назад +34

    5:41 I like that when girl from Argentina instantly recognizes Aguero, she starts cheering and at the same time Brazilian girl made "disgusted" face 😀

    • @tcharliveber
      @tcharliveber Год назад +2

      Isso foi o velho embate Brasil e Argentina tomando conta dela... Quando se trata de futebol é obrigatório um brasileiro fazer isso 😂😂😂... Já que a Argentina sempre dá trabalho em campo.

  • @henri191
    @henri191 2 года назад +239

    "Bündchen" is german and the meaning may be "Cuffs" or "Welt" in english , in brazilian portuguese is something like "Algemas" , in spanish may be "Puños"

    • @izzydaizzy3745
      @izzydaizzy3745 2 года назад +20

      Actually in spanish is esposas haha

    • @FallenLight0
      @FallenLight0 2 года назад +20

      @@izzydaizzy3745 and esposas means wife in portuguese XD

    • @thelykos138
      @thelykos138 2 года назад +8

      @@FallenLight0 in Spanish, "esposa" also means wife as in Portuguese, the difference is based on the context, like saying "le pusieron las esposas de policia" (they put the police handcuffs on - -), it refers to just that, but esposa (singular) and esposas (plural) mean the same as in Portuguese, only that we also use it for the portuguese Algemas

    • @FallenLight0
      @FallenLight0 2 года назад +1

      @@thelykos138 I see, thanks

    • @PedroHawk1
      @PedroHawk1 2 года назад +5

      So the same root as the word "bindings", I'm guessing.

  • @andressasales2737
    @andressasales2737 2 года назад +73

    In Brasil we also have Maria do Socorro ( Maria from help)

  • @reinalto
    @reinalto 2 года назад +447

    3:35 in portuguese we read the Ü as an I. Like the name "MÜLLER" who becames "MILLER" here and in other latin countries. Since Giselle surname is also from germany, which commonly use the letter Ü we applied this rule to her name. So Giselle "BINDCHEN" here.
    Try it. Write BÜNDCHEN, MÜLLER or any other word with the Ü in Google Translate that they will give you the "I" sound. So Andy, we got your back, rsrs

    • @biscoito1r
      @biscoito1r 2 года назад +56

      In Portuguese the Ü is read as a regular U. It is used to tell the reader that you should actually pronounce it like in the word "cinqüenta" as opposed to words like "Quinta" where the U sound is omitted. Btw this particular rule is no longer used after the last writing reform.

    • @lailson2812
      @lailson2812 2 года назад +6

      @@biscoito1r exactly

    • @lucaschacon8362
      @lucaschacon8362 2 года назад +10

      I’m pretty sure in German it sounds more like “Biundjen”

    • @samuelhscosta
      @samuelhscosta 2 года назад +26

      I'm from Brazil and I've seen this situation for german names that have the Ü as well.

    • @witcherye
      @witcherye 2 года назад +10

      @@dhsf5937 ü *

  • @marciliosousa785
    @marciliosousa785 2 года назад +201

    Gisele Bündchen is a German descendent. The letter (ü) is pronounced like the French (u) in "muse", for example. In Brazil, we try to pronounce her surname close to the original German.

    • @KaniForLife
      @KaniForLife 2 года назад +7

      @Dov Ahkin Na verdade nem tanto já que o som aproximado dessa letra alemã seria o som de "iu" ... Então Bünd. Tem o som de Bin em português

    • @CamiSander
      @CamiSander 2 года назад +13

      Gente? Meus professores de alemão sempre me disseram que ü tinha som de i. Os nomes em alemão só são complicados pq eles gostam de enfiar mais letras do que o alfabeto.
      Bündchen = Bintchen
      Müller = Milher
      Pfützenreuter = Pfitsenróiter (sim, isso é sobrenome)

    • @sauloeduk
      @sauloeduk 2 года назад +1

      @@CamiSander Mas tá errado; u tremado = u com i o tremado = o com e . a tremado = a com e

    • @CamiSander
      @CamiSander 2 года назад +1

      @Dov Ahkin minha professora de alemão viveu por um ano inteiro na Alemanha antes de dar aulas, então ninguém avisou ela q tava usando o dialeto errado 🤷🏻‍♀️

    • @SaracuraZN
      @SaracuraZN 2 года назад

      @@CamiSander pfuntchssenroita

  • @bluishblow
    @bluishblow 2 года назад +387

    8:39 in Brazil, as japanese immigration was stronger than chinese, Japan is more well-known, so people say "japa" with the same meaning (calling any asian person, or with asian features), but it is considered very racist because it reduces the person to their race and don't even bother to know if it's really japanese or not

    • @mushroomtea201
      @mushroomtea201 2 года назад +91

      Não é racista, você não tá diminuindo alguém pq é japonês, é como se me chamassem de "cabeludo" só pq eu tenho cabelo grande, eles não estão me diminuindo pq eu tenho cabelo grande, mas me chamando por uma característica que seja mais distinta, que dê de saber que estão falando comigo ou de mim

    • @mushroomtea201
      @mushroomtea201 2 года назад +39

      Tratar como se japonês fosse inferior pq não é daqui, ou diminuir de alguma forma só por conta da etnia, aí eu consigo ver sendo racismo
      Mas simplesmente chamar alguém por uma característica física distinta como "careca" "gordão" "de óculos" "baixinho" "magrão" eu só vejo como usar uma característica da pessoa pra diferenciar ela dos outros

    • @boredasff
      @boredasff 2 года назад +94

      @@mushroomtea201 tem gente que não vai se sentir confortável e não podemos fazer nada além de respeitar. Um filipino, só porque é asiático, se ele não quiser ser "rotulado" como "Japa", temos que respeitar. So quero deixar isso claro para não ser inconveniente com as outras pessoas.

    • @mushroomtea201
      @mushroomtea201 2 года назад +42

      @@boredasff se um filipino se incomoda de ser chamado de "japa" então não vamos chamas esse filipino assim, mas a grande maioria não vê problema, afinal, não estamos ofendendo, limitando ou rotulando como se a pessoa fosse apenas aquilo, mas o diferenciando por uma característica distinta dos outros, tornando mais fácil a comunicação quando não se sabe o nome de alguém

    • @j.ajoseph2350
      @j.ajoseph2350 2 года назад +23

      @@mushroomtea201 mas chamar todas as pessoas da América Central e do Sul de latino pode né eu não sei qual é a desses mimizentos!

  • @evertonamorim23
    @evertonamorim23 2 года назад +200

    Actually John Alberto Leguizamo is not from Brazil. He's from Colombia

    • @cynthiaortiz1019
      @cynthiaortiz1019 2 года назад +7

      exacto

    • @Pedro.Lopes-stilpen
      @Pedro.Lopes-stilpen 2 года назад +3

      Pensava que ele era Mexicano

    • @19ars92
      @19ars92 2 года назад +5

      pero ha vivido toda su vida en Estados Unidos no?

    • @jorgeeduardodussanvillanue46
      @jorgeeduardodussanvillanue46 2 года назад +6

      @@19ars92 Sí, se fue muy niño de Colombia a USA, es re gringo. Sin embargo, recientemente, ha trabajado en unas producciones colombianas y habla perfecto español colombiano. Supongo que puede llamársele colombo-americano.

    • @newyorknewyork1190
      @newyorknewyork1190 2 года назад +1

      He is mixed Colombian- Puertorican and grew up in Queens NY

  • @nunkatsu
    @nunkatsu 2 года назад +114

    Andy: "no Brasil a gente fala giseli bintchen"
    As outras convidadas: "WOOOOO"

    • @VSiFer
      @VSiFer 2 года назад

      Soa muito como bitch.

    • @alenarebalocabrera100
      @alenarebalocabrera100 2 года назад +3

      Nem fala assim man... Na vdd nem sei como fala kkkk

    • @aaymacarena8030
      @aaymacarena8030 2 года назад +15

      @@alenarebalocabrera100 eu falo "bintchen" KKKKKKKKK

    • @lucasprestes
      @lucasprestes Год назад +1

      @@alenarebalocabrera100 bom eu minha família falamos assim, então diria q pelo menos está representando o sudeste

    • @NessaChris1990
      @NessaChris1990 Год назад +1

      Eu falo igual ela falou: "Giseli Bintchen"

  • @joanavieira02
    @joanavieira02 2 года назад +109

    You should invite someone from Portugal too 🇵🇹

    • @YAROTOM
      @YAROTOM 2 года назад +5

      Tem?

    • @maverick767
      @maverick767 2 года назад

      Portugal é irrelevante.

    • @guilhermepascoal4173
      @guilhermepascoal4173 2 года назад +9

      @Claudio Pereira Assim ouvia se o nome como se diz mesmo em Portugal. Acho que um vídeo sobre comparar pronuncias de outros países e como dizem Cristiano Ronaldo por exemplo, só faz sentido quando se mostra a pronuncia original depois no final.

  • @Stronghart
    @Stronghart 2 года назад +27

    3:28 We have this symbol of Gisele Bündchen, it's called "trema" (umlaut), despite having fallen out of use with the spelling reform. It serves to indicate that there is no diaeresis between the umlaut and the subsequent vowel.
    Example in the case of Lingüiça (as it was written in the old days): The sign was used to understand that the pronunciation should be "Lin-gui-ça" and not "Lin-gu-i-ça", like all syllables in Portuguese, beginning in Q or G, followed by U and another vowel already make the semi-suppression of the U naturally, they thought it was no longer necessary to use the umlaut.
    But the sign is still used when writing first or surnames.

    • @dennercassio
      @dennercassio 2 года назад

      Actually it's the other way around, to show that the pronunciation is lin-gu-i-ça em not lin-gui-ça

    • @Stronghart
      @Stronghart 2 года назад

      @@dennercassio you're wrong. And you just need to check any grammar db that "Linguiça" is a rising diphthong word.

    • @dennercassio
      @dennercassio 2 года назад

      @@Stronghart I've never heard anyone in my whole life pronounce lin-gui-ça

    • @anna_zlatnikova_martelli
      @anna_zlatnikova_martelli Год назад

      Em desuso está o cérebro dos que concordaram e implementaram essa coisa completamente inútil e sem noção chamada de _"reforma ortográfica"_ que deveria se chamar *_DEFORMA ORTOGRÁFICA_*

  • @ElombligodelalunaOficial
    @ElombligodelalunaOficial 2 года назад +24

    Maybe you don't know it but in Mexico we can tell apart when someone is from the north or from the south just by their accent and even a single sound. Like Mexican Andrea, we know she's from the north because she says the -CH like -SH. When she said "chino" at first, it sounded like "shino". It's very subtle but I noticed it immediately.

    • @nomesobrenome1087
      @nomesobrenome1087 2 года назад +8

      No Brasil é assim também, porém aqui cada estado tem seu próprio sotaque, são 26 estados kkkk

    • @carolnovo
      @carolnovo 2 года назад +1

      @@nomesobrenome1087 é vdd. Contei pro meu amigo mexicano e ele não acredita nisso, fala que é impossível, fora que dentro dos estados existem mais outros sotaques

    • @aveqenthusiast
      @aveqenthusiast Год назад

      É que a fronteira do mexico comp os eua é igual a fronteira nossa com a argentina, são menos mestiços menos pobres.
      Mas o brasileiro é mestiço de tres raças, os mexicanos são de duas. Basicamente pra parecer branco voce precisa ter quatro avos brancos, o brasileiro geralmente tem dois ou tres avos brancos. O mexicano so tem um avo parcialmente ou inteiramente branco.

    • @carlosochoa9686
      @carlosochoa9686 11 месяцев назад

      ​@@aveqenthusiast where did you get that from? It's true that a wide majority of us are mixed with native and european ancestors, but it's common to have at least one more race/ethnicity in our blood because there's a lot of african-mexican and asian-mexican people too, among other immigrants or descendants.
      In my case I'm portuguese, basque (probably from Spain) and native american from my mother side and spanish, middle eastern, germanic and native american from my father side.

  • @FernandaRodrigues-qo5yi
    @FernandaRodrigues-qo5yi 2 года назад +151

    A cara da Andy quando aparece jogador argentino kkkkkkkkkkkkkkkkk

    • @Elisa-dh8dz
      @Elisa-dh8dz 2 года назад +12

      lkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk q bom q ñ fui a unica q percebeu

    • @FernandaRodrigues-qo5yi
      @FernandaRodrigues-qo5yi 2 года назад +9

      @@Elisa-dh8dz adorei ela😂😂

  • @teachergiovannamoreira
    @teachergiovannamoreira 2 года назад +166

    It's been so nice to see latinas interacting! As a Brazilian I'm glad to see a Brazilian member 🇧🇷❤️

    • @FMSworld
      @FMSworld 2 года назад +7

      Por favor não fala latino que esse termo é nojento.

    • @gabishow5964
      @gabishow5964 2 года назад

      @@FMSworld pq?

    • @maedussxx5165
      @maedussxx5165 2 года назад

      @@FMSworld que?

    • @maedussxx5165
      @maedussxx5165 2 года назад

      Latinas and a Mediterranean ♥️

    • @jonnymario771
      @jonnymario771 2 года назад

      @@FMSworld Eu não acho o termo nojento, principalmente quando aplicado para latinAs. 🔥

  • @peabody1976
    @peabody1976 2 года назад +95

    Brazilians will have five names, and then call someone by a mononym, e.g., Xuxa, Pelé Zeca, etc...
    One more thing I learned both by learning Spanish and working a little with Portuguese: full Spanish names have this formula...
    (given name) (middle name) (father's father's surname) (mother's father's surname)
    So Sergio Leonel Agüero del Castillo has "Agüero" from his father and "del Castillo" from his mother. Spanish names can get even longer in some contexts where all four grandparents' surnames are strung together, but that's getting rare these days.
    Portuguese names, on the other hand have this formula...
    (given name) (middle name) (mother's father's surname) (father's father's surname)
    For example, in Pelé's name -- Edson Arantes do Nascimento -- his mother's surname is "Arantes" and his father's surname is "do Nascimento".

    • @FOLIPE
      @FOLIPE 2 года назад +7

      Yes, consequently, the main surname is usually the last one in Brazil and the first one in other Latin American countries.

    • @maximipe
      @maximipe 2 года назад +2

      That's interesting, although I'm not sure how mainstream that formula is for all countries. Here in Argentina for example many people just go with either their father's last name (most usual) or mother's, using both is not common. As for names most people stick to their first name even if they have a middle name.

    • @natalialinharesaguiar2983
      @natalialinharesaguiar2983 2 года назад +8

      I am Brazil , we actually use it like this First name (which can be composed or not) +(mother's mother surname)+(Father' father' surname).
      Meu nome Natália(fist name)+Linhares( mother's mother surname )+Aguiar(Father' father' surname) .

    • @giulidelai
      @giulidelai 2 года назад +8

      in brazil almost everyone doesnt have middle name, me, for example: [name] [mothers surname] [mothers surname] [fathers surname] :)

    • @triz8399
      @triz8399 2 года назад +1

      true, where I live in Brazil almost everyone have middle name. For example, Maria Eduarda + (mother's surname) + (father's surname)

  • @acepherman6866
    @acepherman6866 2 года назад +8

    Love the way Portuguese pronounce the letter S.

  • @joaoaugustolandim
    @joaoaugustolandim 2 года назад +52

    Most people in Brazil pronounce Bündchen as "been-tchen".

    • @tiagocarioca
      @tiagocarioca 2 года назад

      Exactly. I don't know where she got this weird pronounce. Everybody says Been-tchen.

    • @joaoaugustolandim
      @joaoaugustolandim 2 года назад +15

      @Dov Ahkin Sim. Só quis dizer sobre a forma como a maioria dos brasileiros falam, não a forma correta de falar.

    • @cyberghost00
      @cyberghost00 2 года назад +2

      @Dov Ahkin acontece que nasais é extremamente difícil para eles kkkkk
      Os que conseguem só conseguem por causa do tempo.

    • @hunniehuang
      @hunniehuang 2 года назад

      gisele bintchin

  • @DandaraLisboa
    @DandaraLisboa 2 года назад +46

    Gente, a Andrea da espanha parece mto a Paola do Master Chef kkkk

  • @evelly777
    @evelly777 Год назад +22

    5:41 Andy representando a maioria dos brasileiros 😭🤣

  • @luks607
    @luks607 2 года назад +8

    5:39 Brazil x Argentina faces hahahahaha

  • @supercheetah778
    @supercheetah778 2 года назад +102

    Andrea and Andrea are such a vibe! It's always fun when they're together.

    • @liamhg8228
      @liamhg8228 2 года назад +4

      @Sarah O. other Andrea is better

    • @19ars92
      @19ars92 2 года назад +9

      I think the Mexican Andrea its kind of dumb
      and im from mexico lol

    • @chess4072
      @chess4072 2 года назад

      It's so funny they have the same name and there's also Andy 😭

    • @urbonx
      @urbonx 2 года назад +5

      @@19ars92 she is just chilling. She is smart.

    • @19ars92
      @19ars92 2 года назад +1

      @@urbonx
      no, she's from northern mexico those guys are kind of "special" socially among other Mexicans.

  • @AnaFerreira-rn1jr
    @AnaFerreira-rn1jr 2 года назад +64

    We need a portuguese with the brazilian

  • @DaniyarYermagambetov
    @DaniyarYermagambetov 2 года назад +11

    I used to work in a hotel and I remember one old Cuban lady used to call me "Chino" all the times and I always thought that it was something similar to "Chico", but now it makes sense to me lol. I don't feel offended btw, I find it hilarious, and besides, she was always kind

    • @Northafrican2097
      @Northafrican2097 2 года назад

      In which part of Russia do people look Asian ?

    • @PossibleBat
      @PossibleBat 2 года назад

      There’s always a "chino" in Hispanic culture, normally it’s the person that has slanted, monolid, really hooded eyes, a lot of Latinos have it (Native American genes) and some European people, specially from the East may have it too, among Europeans it’s not common but it happens sometimes, one big example is famous Spanish RUclipsr Willyrex which is known for his really slanted and kinda sleepy eyes hahaha

  • @nadoio
    @nadoio 2 года назад +114

    I think would be cool to have a Brazilian and a Portuguese

  • @tiagocarioca
    @tiagocarioca 2 года назад +3

    The funniest thing is that they act like the 3 Spanish speaking girls pronounce things completely different. To me they all sound almost the same.

  • @albgres181
    @albgres181 2 года назад +24

    7:45
    "I'm lost"
    "Me too"
    "I never saw that"
    "Me neither"
    🤣🤣

  • @seraraujoo6932
    @seraraujoo6932 2 года назад +32

    A garota andy 🇧🇷 e a garota do 🇲🇽 são tão carismática 😍

    • @dennercassio
      @dennercassio 2 года назад +2

      Eu diria que a mexicana e a espanhola são bem mais

  • @hudskito
    @hudskito 2 года назад +7

    theyre so cute!! i need more videos w em

  • @celidebnam
    @celidebnam 2 года назад +2

    3:38: Note: In Brazil we used the accent (ü) but it was abolished with the last spelling agreement. In Gisele's name it has the sound of "in".

  • @MaxTargin0
    @MaxTargin0 2 года назад +27

    The best series, keep bringing them 🥲

  • @SalveteOmnes1
    @SalveteOmnes1 2 года назад +135

    Now we need someone from Portugal in this combo!! 🇵🇹

    • @GenericUsername1388
      @GenericUsername1388 2 года назад +9

      Yes we need some representation too

    • @wesleygremista
      @wesleygremista 2 года назад +11

      Seria legal. Queria ver um vídeo com a comparação do acento de vocês com o nosso.

    • @CameronDavies1
      @CameronDavies1 2 года назад +2

      @@wesleygremista esse tipo é oq n falta aqui no RUclips... procure

    • @wesleygremista
      @wesleygremista 2 года назад

      @@CameronDavies1 eu to ligado, já vi alguns. Mas quero ver deste canal em específico.

    • @CameronDavies1
      @CameronDavies1 2 года назад +2

      @@wesleygremista qual a diferença?

  • @cococomchapeu2039
    @cococomchapeu2039 2 года назад +39

    Façam mais vídeos com essas meninas, elas são as melhores

  • @nathanilsaenz8178
    @nathanilsaenz8178 Год назад +3

    The girl from Brazil in this video is the most beautiful girl ever 😍 💖

  • @FallenLight0
    @FallenLight0 2 года назад +28

    Actually many years ago we used to have the ¨ in ü in the brazilian portuguese language, but it was removed.

    • @aninha-007
      @aninha-007 2 года назад +12

      @Dov Ahkin you didn't get it. The brazilian portuguese used to have this symbol. It's called "trema". After 2008, i guess, it was officially removed from our grammar

    • @FallenLight0
      @FallenLight0 2 года назад +5

      @Dov Ahkin It's something that used to exist in portuguese too. It was not just german, the same way the letter "a" is not german just because german language has it.
      But, in 2009 the portuguese language got an update and they removed the " ¨ " signal, and the name of this signal in portuguese is "trema".
      In the past these words used to have trema:
      before now
      Lingüiça - Linguiça
      Tranqüilo - Tranquilo
      Agüenta - Aguenta

    • @milagrinho_
      @milagrinho_ 2 года назад

      @Dov Ahkin thats cool

    • @williamranzani9453
      @williamranzani9453 2 года назад +3

      Sim. Era a regra para "cinqüenta" "lingüiça".se me recordo bem.

    • @flaviadeoliveira8160
      @flaviadeoliveira8160 2 года назад

      @@aninha-007 em 2008? Foi depois não?🤔 eu sai em 2010 e ainda usava

  • @Hey_there123
    @Hey_there123 2 года назад +37

    7:54 “In South America we” (She is from Mexico) 🙃

    • @isasolorzano9706
      @isasolorzano9706 2 года назад +9

      Yeah, that also had me like "Wtf?" 😬

    • @maryocecilyo3372
      @maryocecilyo3372 2 года назад

      Spanish women :)

    • @didysocker2590
      @didysocker2590 2 года назад +3

      Some people thinks thAt North America is only Usa and Canada

    • @0505121968
      @0505121968 2 года назад +3

      Exacto... mejico está en centroamerica.

    • @julkka47
      @julkka47 2 года назад +1

      Let's count Mexico as South America then, it fits them more though

  • @AnotherRandomGurl
    @AnotherRandomGurl 2 года назад +3

    OMG I LOVED THEM VIDEOS BRING EM MORE

  • @sostenesferreiracastro9732
    @sostenesferreiracastro9732 2 года назад +36

    Leguizamo brasileiro? kkkkk o cara é colombiano kk

  • @uprollsariotvan
    @uprollsariotvan 2 года назад +24

    The Brazilian girl is straight up gorgeous

  • @hudskito
    @hudskito 2 года назад +1

    im in LOVE with the first andrea. SHES SO-------

  • @irisribeiro7991
    @irisribeiro7991 2 года назад +5

    The Andreas chemistry are next level hahahah

  • @ulisosa9667
    @ulisosa9667 2 года назад +110

    No sé porqué pero me hubiera encantado escucharla hablar en portugués quizá porque se escucha exquisito.

    • @dolydoly5679
      @dolydoly5679 2 года назад +4

      Igual o espanhol para mim

    • @elinr.7268
      @elinr.7268 2 года назад +41

      @@dolydoly5679 exquisito en espanhol é diferente de nosso esquisito. Lá quer dizer que é exótico.

    • @KAIIPIRA
      @KAIIPIRA 2 года назад +15

      Aqui no Brasil é o contrário, espanhol soa bem chique, refinado

    • @sisuentrenadoh4589
      @sisuentrenadoh4589 2 года назад

      Se escucha y se ve

    • @crexee2833
      @crexee2833 2 года назад +15

      @@KAIIPIRA chique? kkkkk eu não acho.

  • @canko15
    @canko15 2 года назад +5

    Spanish Andrea is way too gorgeous

  • @SirCasticoo
    @SirCasticoo 2 года назад +20

    We need Brazil x Portugal vs Spanish X Mexican

  • @---.-----
    @---.----- 2 года назад +12

    As far as I know, the first three ladies are wrong about their names. Andrea and adressa comes from the greek andros (ανδρός), which means man, dude, male, guy, xy chromosomes.

    • @enzonavarro8550
      @enzonavarro8550 2 года назад

      But Andrea and Andressa possibly derive from Andros, doesn't necessarily mean that Andrea and Andressa mean the same as andros

    • @hunniehuang
      @hunniehuang 2 года назад +2

      There's a plenty of latin names that are a derivation from male names that are maded to "homenage" some males (like fathers...), so it's most it's a derivation from "André" or similar male name

    • @---.-----
      @---.----- 2 года назад +1

      @@hunniehuang well, as a patronimic it would make sense I guess. Anderson being the child of Ander, Andrez and Andres being the child of Andre, Andryevitch being the child of Andryev and so on...

    • @draganostojic6297
      @draganostojic6297 2 года назад +2

      Yes that's why you say androgenic hormones or male hormones like testosteron

  • @anasilva1242
    @anasilva1242 2 года назад +54

    In Portugal we actually pronounce Cristiano Ronaldo in a different way, the true way cause that's where he's from. y'all should add a portuguese girl to the combo, it would make it even more interesting!

    • @jackyex
      @jackyex 2 года назад +6

      The true way isn't the Portuguese way but the Madeiran way

    • @anasilva1242
      @anasilva1242 2 года назад +2

      @@jackyex it’s basically the same thing. sure, the accent is not exactly the same but it’s still european portuguese. that’s like saying the american accent and the nyc accent are two different things

    • @solehsolehsoleh
      @solehsolehsoleh 2 года назад +5

      Cristian' Rhunald'

    • @anasilva1242
      @anasilva1242 2 года назад +1

      @@solehsolehsoleh lmao no, close enough tho

    • @jackyex
      @jackyex 2 года назад +1

      @@anasilva1242 they are different things, the standard Portuguese accent is the one from Lisbon/Lisboeta/Alfacinha it's quite different from the Nortenho Accent or the Minhoto one with words having quite the different pronunciation, and yes NYC accent is quite different from the American standard accent, the American standard accent is a thing, its a synthetic accent created for News broadcasters so it could be easily understood by all of the US, even if it's mainly based on the Mid-Atlantic one while the new York city accent is it's won thing very fast passed and so e words are very different, some even say it sounds "italian" so yeah they are two different things.

  • @adriaDythea
    @adriaDythea 2 года назад +7

    En USA todos los que hablan Español son mexicanos y nadie lo ve como racismo si no ignorancia.
    Creo que lo mismo pasa cuando decimos chino a personas que son de Asia o tienen rasgos asiáticos

    • @ketokeko
      @ketokeko 2 года назад +9

      es racismo igual, y también es ignorancia. algunos prefieren no aprender nada de acá y tratarnos a todos como mexicanos y me da una bronca pero bueno

    • @justram4226
      @justram4226 2 года назад

      @@ketokeko Y como somos tratados los mexicanos según tu? Realmente a la inmensamayoría de los gringos les vale madre de donde eres, si hablas ingles con acento americano no importa seas blanco, negro o asiático eres un americano mas.

    • @daskmt5763
      @daskmt5763 2 года назад

      Hay muchos chinos en México

  • @dennercassio
    @dennercassio 2 года назад +9

    Andrea in the Andreaverse

  • @karllogan8809
    @karllogan8809 2 года назад +88

    I feel like Mexican Andrea is the unofficial leader of this pack, she's well-spoken and has a lot of charisma.
    That being said, all 4 do a great job, good mix of Latinas.
    It's nice to have Latinas for a change, they bring a different energy, was getting bored of comparing different English accents.
    The Italian chick Jordy was a good addition too, would be interesting to compare her Italian with their Spanish and Portuguese.

    • @IKimdraculaI
      @IKimdraculaI 2 года назад +10

      I would say the Spanish Andrea is the leader of the pack. She's more poise and contained, seems like someone people would look up for leadership.

    • @OGabrielFaria
      @OGabrielFaria 2 года назад +6

      I just think Mexicans are naturally comedians. They do a lot of jokes all the time.

    • @maedussxx5165
      @maedussxx5165 2 года назад +1

      Good mix of Latinas and a Mediterranean actually… Italian, Spanish, Portuguese, French, Greek, Turkish and these ppl from this part of Europe are Mediterranean!

  • @mr.cooper6131
    @mr.cooper6131 Год назад +2

    Me encanta su acento argentino, es increíble, así como el español de Andrea de España, es algo que me gusta mucho escuchar.
    Me hice adicto a estos videos jajajaja son sensacionales

  • @JonatasTavares7
    @JonatasTavares7 Год назад +4

    Cara da brasileira quando apareceu o Aguero 😅😅😅😂😂

  • @JoaoCRodrigues
    @JoaoCRodrigues 2 года назад +102

    You should also have the portuguese from Portugal 🇵🇹.
    We have diferent ways of pronuncing words than the brazilian portuguese.

    • @anadd6195
      @anadd6195 2 года назад +4

      Sim

    • @venicesgf
      @venicesgf 2 года назад

      fr

    • @user-ri1zi5bn4g
      @user-ri1zi5bn4g 2 года назад

      Faltou uma angolana

    • @jonnymario771
      @jonnymario771 2 года назад

      @Dov Ahkin Esqueceste do queixo para frente.

    • @davidguimaraes4394
      @davidguimaraes4394 2 года назад +2

      Yeah I agree it makes no sense to have 3 Spanish speaking country and 1 Portuguese speaking country. If you’re going to have 4 people on the show it should be two and two.

  • @georginadeluna9320
    @georginadeluna9320 2 года назад +51

    Yeah, as Andrea said, most people in Mexico call every asian person "chino(a)" (chinese) but that doesn't make it any less racist. Idk... like, ask people where are they from before addressing their nationality or don't assume it at all? It's not that hard.

    • @daureenchavarriadiaz4854
      @daureenchavarriadiaz4854 2 года назад +3

      ª

    • @fivetimesyo
      @fivetimesyo 2 года назад

      Nah.

    • @FOLIPE
      @FOLIPE 2 года назад

      People are usually from Mexico though aren't they

    • @georginadeluna9320
      @georginadeluna9320 2 года назад +3

      @@FOLIPE not really. I've seen this happening in many countries from South and Central America. I'm just specifying Mexico coz that's my direct experience

    • @nombre7011
      @nombre7011 2 года назад +1

      Exactly.

  • @edwardsaulnier892
    @edwardsaulnier892 2 года назад +2

    The name 'Andrea' (feminine variation) like English masculine form 'Andrew' is of Greek origin. It means 'manly'.

  • @pierreabbat6157
    @pierreabbat6157 2 года назад +29

    ü in Bündchen is an umlaut. In nicaragüense, it's a dieresis. They look identical, but they sound completely different. The dieresis is centuries older and was invented in Greece.
    ETA: It's a dieresis in Agüero.

    • @anaisabelsantos4661
      @anaisabelsantos4661 2 года назад +1

      In portuguese it's called trema, but, at least in Portugal isn't used since the ortographic revision of 1919.

    • @Bl4z3MC
      @Bl4z3MC 2 года назад

      @@anaisabelsantos4661 Portuguese* Portugal*

    • @Bl4z3MC
      @Bl4z3MC 2 года назад +6

      @@anaisabelsantos4661 E o engraçado é que aqui no Brasil o trema foi retirado do português brasileiro apenas em 2009, por causa do acordo ortográfico de 1990.

    • @CamiSander
      @CamiSander 2 года назад +3

      @@Bl4z3MC e eu acho triste, pq, como é que a gente vai explicar que linguiça tem som no u e guitarra não?

    • @C.G.Souza_
      @C.G.Souza_ 2 года назад +2

      Trema ≠ Umlaut
      The trema used to be something to distinguish between the pronounced 'u' or 'ü' and the non pronounced 'u', the umlaut changes the sound of the letter like: " ´ ", " ^ " and "~".
      (Coping what someone else said in the comments) ;-)

  • @timl4257
    @timl4257 2 года назад +1

    I like these videos very interesting to know the differences. Great group of people, interact well with each other.

  • @marinhobrandao
    @marinhobrandao 2 года назад +3

    The Brazilian girl is so cute 😊

  • @juliag.5114
    @juliag.5114 2 года назад +9

    in portuguese the double L can be translated as the LH sound, which probably comes from the way they pronounce it in Spain (very similar to the way andrea said), for example the surname Castilho or Castilhos in brazil comes from the spanish surname Castillo. At least where i’m from its very common to pronounce the LL as LH

    • @juliag.5114
      @juliag.5114 2 года назад

      I just realized Andy pronounced it like that later on the video

    • @aveqenthusiast
      @aveqenthusiast Год назад

      Mas os argentinos especialmente de buenos aires tem uma imigracao galega muito forte, dai eles são mais aparentados da gente. Sem falar no italiano que geralmente é do norte tambem.

  • @FranciscoCorreia10
    @FranciscoCorreia10 2 года назад +15

    Missed a Portuguese person, that would be interesting

  • @antihero1757
    @antihero1757 Год назад +1

    2:20 she love messi, and you know what messi did in world cup 😂

  • @jaylee571
    @jaylee571 2 года назад +3

    Muchas gracias afición, esto es para vosotros siuuuuuuu

  • @pooh9176
    @pooh9176 2 года назад +2

    Cristiano on the thumbnail
    View - here i come 😆

  • @noremorsewoodworking2258
    @noremorsewoodworking2258 2 года назад +3

    "the two dots" are called "umlaut" in German and are used to change the sound of the u to y. As y is pronounced very close to "i" in spanish (and to my knowledge also in portuguese), it makes sense that "Bündchen" becomes "Bindchen" in Brazil.
    Similarly, germans use ä and ö to change the sounds to "ae" and "oe".
    In Danish we actually have seperate letters "æ" and "ø" for those sounds and also one that the germans do not have: "å" - the latter being a very short, closed sound similar to "oh!!".
    Swedes and norwegians have the sounds too but in swedish they use the umlauts on o and a, not the seperate letters, only for the "å". As an example, I can write the (very constructed) "Kåre Æblegrød" which would be spelled similar in danish and norwegian but in swedish it would be "Kåre Äblegröd".
    Personally, I can read both danish, norwegian and swedish but to me, norwegian reads like danish that has been misspelled and swedish as danish that has been mixed a lot with german - and reading a language is certainly not the same as being able to speak it :)
    Oh - and the name just means "Carl Appleporridge", in case you wondered

  • @letstalkaboutit3195
    @letstalkaboutit3195 2 года назад +1

    the Andreas are such a mood

  • @pabloynigo9852
    @pabloynigo9852 2 года назад +28

    Ah… In Philippines, we pronounce “Ll” same way as Brazilians. Like Castil-yoh (Castillo), Pa dil-yah(Padilla), Vil-ya lobos (Villalobos),mar til-yoh (martillo), man tekil-yah (mantequilla) etc.

    • @Ericson-vk6bx
      @Ericson-vk6bx 2 года назад +1

      We are not interested

    • @bieelzzin
      @bieelzzin 2 года назад +9

      In fact, in Portuguese doesn't exist "ll". Castilho is the Portuguese variation of the Spanish Castillo. But yeah, in both languages (Portuguese and Spanish) the pronunciation is the same.

    • @MartimCorreia10
      @MartimCorreia10 2 года назад +5

      @@bieelzzin huh desde quando é que o ll e o lh e igual em pt e es, as únicas línguas que tem um lh igual ao nosso é o catalão e o italiano

    • @bieelzzin
      @bieelzzin 2 года назад

      @@MartimCorreia10 É só você ver o vídeo novamente. Claro, existem poucas exceções como os argentinos que pronunciam "castijo"

    • @pabloynigo9852
      @pabloynigo9852 2 года назад

      @@bieelzzin i believe most Spaniards and other latin American countries pronounce Castillo, Cas-ti-yo or Cas-ti-jo. While Argentines pronunciation is Cas-ti- sho and not Cas-til-yo.

  • @csoniah4432
    @csoniah4432 2 года назад +24

    The girls from Brazil and Argentina are so cute

  • @Kim-kk2lm
    @Kim-kk2lm 2 года назад +3

    John Leguizamo is Colombian-American he was born in Bogota

    • @JF1908x
      @JF1908x 5 месяцев назад

      So he’s Colombian 🤦‍♂️

  • @meditationetchill
    @meditationetchill 2 года назад

    HIiiiiii, just to clarify: John Alberto Leguizamo Peláez (Bogotá, 22 de julio de 1964) es un actor, comediante, productor y escritor COLOMBIANO

  • @vichyssoise80
    @vichyssoise80 2 года назад +22

    The Andreas, heck, all four, would be an awesome sitcom. they're just awesome together!

  • @raulroopchand3492
    @raulroopchand3492 2 года назад +1

    Andressa aka. Andy from Brazil 😍❤️. She's 🔥

  • @User64954
    @User64954 2 года назад +9

    Porquê não falam nos seus idiomas originais e colocam legendas em inglês ?

    • @juliacarvalho5867
      @juliacarvalho5867 2 года назад

      provavelmente pra elas se entenderem entre si

    • @maedussxx5165
      @maedussxx5165 2 года назад +1

      @@juliacarvalho5867 mas dá pra hispânicos e lusófonos se entenderem bem de boa (pelo menos aqui na América)

  • @carloslasprilla7557
    @carloslasprilla7557 2 года назад +1

    John Leguizamo was born in Bogotá, Colombia.
    Sid’s voice from Ice Age

  • @brx86
    @brx86 2 года назад +3

    Tanto Vergara como Leguízamo son apellidos de origen Vasco, un Español lo identifica en seguida.

    • @sensit6276
      @sensit6276 2 года назад +1

      Claro, de cualquier forma la mayoría de apellidos en hispanoamerica son españoles porque sorpresa: FUIMOS COLONIZADOS POR ESPAÑOLES duh!

    • @brx86
      @brx86 2 года назад

      @@sensit6276 Ya claro jeje....pero quería señalar q esos en concreto provienen de una región específica dentro de España, q son súper característicos

  • @eliasdator1233
    @eliasdator1233 Год назад +1

    Esó video fue muy bien. Yo ancelo para la proxima videó. Soy de suecia.

  • @ronniekoh2226
    @ronniekoh2226 2 года назад +4

    Really enjoy this video. Well done girls!

  • @themanwhosoldtheworld99
    @themanwhosoldtheworld99 2 года назад +2

    In Argentina we says “Penaldo tap in merchant.”

  • @julia84483
    @julia84483 2 года назад +6

    osso compartilhar uma historia que aconteceu comigo? Eu sofria bullying na escola, por 3 anos eu fui da mesma sala dos 2 meninos q me bullyingavam, quando minha sala finalmente separou da deles, eu fiquei mt aliviada e foi um ano mt bom, no fim desse ano, porém, a prof de biologia disse q iria misturar minha sala com a deles, quase morri e fiquei rezando mt o terço nas ferias. Não deu outra a sala não misturou, e os meninos não faziam mais bullying comigo nem nos corredores. O supervisor que não deixou misturar as salas tinha a foto de perfil do Facebook de Maria, e eu fiquei rezando o terço, que é "Ave-Maria", durante as férias. Esse é o meu testemunho, obrigada quem leu até aqui!

  • @Psycopathicus
    @Psycopathicus 2 года назад +1

    This is where a practiced ear makes all the difference. From my ignorant Anglo perspective, these girls are all saying 'Christiano Ronaldo' exactly the same, yet they're all 'oh, that's so different!'

  • @Bella-bp6df
    @Bella-bp6df 2 года назад +3

    Estou apaixonada pela Espanhola, linda demais 😍

  • @josedosanjos2200
    @josedosanjos2200 2 года назад

    Very very nice video ! Thanks.

  • @Paulo37580
    @Paulo37580 2 года назад +5

    Socorro = Help, not Health
    ...

  • @camilohidalgo5838
    @camilohidalgo5838 2 года назад +2

    when colombia became columbia...

  • @daymar3455
    @daymar3455 2 года назад +17

    Actually John Leguizamón is Colombian 🇨🇴.

  • @TrymYoutubeMainChannel
    @TrymYoutubeMainChannel 2 года назад +1

    I love both andrea(s) te amo ^^

  • @IKimdraculaI
    @IKimdraculaI 2 года назад +35

    About Gisele Bündchen's name: to be fair, the ü sound in german is closer to the i Brazilians use than the "iu" the other girks used.

    • @kp2xd340
      @kp2xd340 2 года назад +2

      In Spanish we use the ü and it is called "dieresis", it is used to pronounce the sound of the u with the vowel that is winged, for example "pingüino" (penguin) where the ü is pronounced as "ui".

    • @IKimdraculaI
      @IKimdraculaI 2 года назад +2

      @@kp2xd340 We also had that in Portuguese! But it was abolished in the most recent revision of the language in the late 2000, because it was mostly useless since the sound made would be the same with or without it (with a few exceptions). An example would the word lingüiça, that now is written linguiça and did not make a difference on how it is spoken.

    • @C.G.Souza_
      @C.G.Souza_ 2 года назад

      @@IKimdraculaI Trema ≠ Umlaut
      The trema used to be something to distinguish between the pronounced 'u' or 'ü' and the non pronounced 'u', the umlaut changes the sound of the letter like: " ´ ", " ^ " and "~".
      (Coping what someone else said in the comments) ;-)

    • @IKimdraculaI
      @IKimdraculaI 2 года назад

      @@C.G.Souza_ I didn't said umlaut is the same as trema, I said it's used like in Spanish.

  • @juliofurtado5642
    @juliofurtado5642 2 года назад +1

    The Brazilian girl is really cute..

  • @Bl4z3MC
    @Bl4z3MC 2 года назад +8

    We actually used to have the ü in Brazil, but they removed it from the alphabet in 2009 because of the spelling agreement
    of 1990, that changed the spelling of some words, such as: seqüência, seqüestro, freqüente, tranqüilo, lingüiça, pingüim, etc. And also added the letters K, W and Y to the alphabet. Although the correct pronunciation of bündchen is 'bǘndchen' (which is kind of a mix between the u and the i sound), and not 'bindchen'. This type of mispronunciation is very common with German names in Brazil, so people usually pronounce the ü as an i.

    • @PedroHawk1
      @PedroHawk1 2 года назад +5

      Unlike in German, ¨ was never in the alphabet, as it was not a letter. It was removed from the language altogether. It was a diacritic mark.
      It was called "trema". And no, it's not a mix between U and I in German, the Ü is a separate sound that uses your tongue more than your lips. It's not even hard to say, it's just that it's too bothersome for Brazilians to pronounce correctly.

  • @graizi
    @graizi 2 года назад +2

    you guys should've put an spanish speaker to make the subtitles

  • @Ahmed-pf3lg
    @Ahmed-pf3lg 2 года назад +32

    Brazilian Portuguese accent is so beautiful…

  • @prototype615h
    @prototype615h 2 года назад +2

    The argentinian looks like filipina

  • @angelbejaranocordero1753
    @angelbejaranocordero1753 2 года назад +6

    andreas just so chaoitic jajajaja the best

  • @tiagovalentin3363
    @tiagovalentin3363 Год назад +1

    we dont sound like this brazilian girl, theres a lot of difference, i think she has the accent of a minority on the south.

  • @rcrdtlo
    @rcrdtlo 2 года назад +5

    Margarita and the Italian Margherita, the English Margaret and so on (including the form Rita) as a name means pearl.

  • @joocco
    @joocco 10 месяцев назад

    Andrea and Andressa are feminines of Andrew, Greek andreios 'heroic, virile', from aner, andros 'male, hero, man'. In modern Portuguese masc. André, fem. Andréa/Andreia, but older form was Andresa/Andreza. Andressa became popular along last decades and is a mix of Andresa and Vanessa.

  • @wakkomouze5088
    @wakkomouze5088 2 года назад +3

    Que me pronuncien la R en brasileño al oido dios mio jajaja

    • @phgs_smnt
      @phgs_smnt 2 года назад +6

      * o rato roeu a roupa do rei de roma *

  • @rodneyfernandes5415
    @rodneyfernandes5415 Год назад

    Amo esses vídeos amo amo

  • @xCoiotex
    @xCoiotex 2 года назад +5

    eu falo alemão, creio que a pronuncia correta de bündchen não seja "bitchen" , nao conseguimos pronunciar muito bem o Ü em português, mas o mais próximo disso é voce fazer um bico bem forte e puxar para cima e falar a letra U dai ficaria Buuudchen

  • @razygamesofc
    @razygamesofc 2 года назад +1

    In Brasil we would say sergio leonel aguero de castilho.