In Spain it used to be called “Coronita” but now they have changed the name to “Corona”. I think it was because the name Corona was already registred by a spanish wine company.
Exacto. Esa es la razón. Andrea, en España la Coronita era la misma botella de 33 cl que en el resto del mundo se llamaba Corona, hasta que caducó la marca registrada de un vino con ese nombre, hace ya unos 5 o 6 años. Ahora ya se vende aquí como Corona, igual que en todas partes.
My Parents Are From Mexico But I Was Born And Raised In USA And They Have A Beer Called Corona We Never Use Coronita For That There's Another Beer Called Tecate Have You Heard About It :D
Spain has a ton of fashion brands besides all the fast fashion typical ones like ZARA, , BERSHKA , Stradivarius, PULL &BEAR, Springfield, MANGO, Massimo Dutti, etc.... For example Carolina Herrera is based in NY but it is owned by a Spanish Company, like Paco Rabanne, Adolfo Dominguez, Jean Paul Gaultier, Nina Ricci, etc... They all belong to PUIG GROUP wich is a Spanish Company. And there are a lot more... LOEWE, BALENCIAGA, PEDRO DEL HIERRO, DESIGUAL,ROBERTO VERINO, TOUS, etc...
In fact, in Spain the name of the brand is "Coronita" no "Corona" no matter what size the bottle has because in Spain there was already a liquor brand called "Corona" when they tried to start operating there. In Mexico is like the Mexican Andrea explained.
Chipotle is based on a version of the a mission style burrito from San Francisco. These were invented by Mexican Americans in the 60s. I could even tell you which taqueria they copied. It was Pancho Villa. (located a couple blocks from the old MIssion San Francisco de Asis) So yeah, it's not authentic Mexican, but it's good in its own way, kind of like how NY pizza isn't real authentic Naples pizza, but it's still good.
She dont know many things. She could add much more things in her videos but she usually doesnt know as much as the mexican Girls. The Man Who invented chupa chups was spanish. Everybody in Spain knows that and she even doubts when the other Girls said they thought the brand was mexican.
All 3 brands of sauces mentioned (Tapatio, Cholula, and Tabasco) in the video are USA brands. Tapatio was started in California back in the 1970's, Tabasco was started in Louisiana in the 1860's. As for Cholula, it was a brand started in Mexico, but it is now mainly sold in the USA. Andrea from Mexico was right. Usually when people from around the world see something as "Mexican Food," it is probably a brand from the USA (Chipotle, Taco Bell, Del Taco, Baja Grill, El Pollo Loco, etc.) which is something completely different and has nothing to do with authentic Mexican food. And I dare say that unless you go to Mexico, you probably will never have authentic Mexican food outside Mexico (just my opinion).
@@1fault perhaps they have multiple plants in the USA and Mexico, because long time ago, I apply for a job at Tapatio and their headquarters were in Vernon, CA.
Me (white, mostly Spanish Californian) and a few of my Mexican friends from here in California and Texas, call all these places “Everybody’s favorite fake Mexican food.”
Nah there's authentic Mexican food especially in cities like Los Angeles, Las Vegas, San Diego, Houston, Tucson, Chicago, etc. But....most places that serve Mexican food in these cities are just Americanized versions
I’m also from Mexico, and we don’t necessarily say “Coronita” for the small container of beer. We might still need to clarify we want “un cuartito” (210ml) instead of “media” which is the normal size (355ml). There’s bigger Corona glass containers: Corona Familiar 940ml & Corona Mega 1.2 lt
En España los camaños más comunes en botellines de cerveza son un quinto (200ml) y un tercio (33cl) también las hay medio litro, típicamente la Paulaner de trigo. En latas los tamaños son 33cl y 50cl
Tapatío y Cholula se me hacen marcas que venden en Estados Unidos, en Mexico no hay. Un amigo vino de usa y me contó sobre la salsa tapatío muy similar a una que venden aquí en Mexico que es Valentina
Chupa Chups is from Spain. Chupa Chups, S. A is a Spanish company based in Barcelona, Spain, dedicated to the manufacture and sale of lollipops. It was founded by the Spanish Enric Bernat in 1958 in Villamayor (Asturias). The company currently belongs to the Italian group Perfetti Van Melle since 2006.
Gostaria de escutá-las em suas línguas originais e não em inglês. Entendo que o inglês é usado para unir, mas nesse caso é desnecessário, já que todas falam a mesma língua…o Espanhol. Sem contar, que pessoas que irão ter interesse em escutar/ver o conteúdo, também são falantes de Espanhol (ou aprendendo). A diversão é notar diferenças mínimas num idioma rico e cheio de história. Não só de como se pronuncia um nome de uma loja, mas o diálogo e como seria conduzida por cada uma das participantes de regiões distintas. A minha língua original é português. Língua com grandes semelhanças ao Espanhol. Acho interessante dar espaço de compreensão dos vídeos, para falantes de outras línguas românicas!
Eu penso do mesma forma, mas eu acho que fazem em inglês pra alcançar + público e tmb pq elas não iriam se entender muito bem (eu acho), pq tem umas palavras que são diferentes ou parece mais não é, assim como o português e espanhol. E não gostei desse vídeo hehehe tem outros mais legais com elas.
@@NovaisJackie hola soy hablante de español (nativo latinoamericano), y no hay problema en entendernos entre los nativos, existen sinónimos que todos conocemos y no es necesario el uso del inglés para entendernos, Hi I’m a native speaker of spanish(Latin America), really the English isn’t needed because there’s synonyms that we all know.
O inglês é de longo alcance. Digamos que se fosse conosco: brasileiros, portugueses, angolanos, moçambiquenhos, povo de Timor Leste, Açorianos, Chineses de Macau, habitantes de Goa, etc., seria também uma verdadeira salada, já que (embora sejamos falantes de um mesmo idioma) teríamos dificuldades com palavras "regionais" ou até mesmo com pronúncia, gramática... Um português do norte do país fala diferente de outro do sul, assim como brasileiros, por exemplo. Então, penso da mesma forma em relação aos falantes de Espanhol, pois cada país e cada região possui um linguajar próprio. Por isso a necessidade do inglês pra unir as diferenças em sotaques regionais.
@@SABEReDIVERTIR um gaúcho, um paraense, um mineiro…um português do Porto, outro de Braga, um terceiro de Lisboa. Se tivesse ainda um moçambicano de Maputo e outro de Nampula…..ainda sim nos entenderíamos bem! Falamos a mesma língua e não dialetos distintos. CLARO que temos expressões locais e até o ritmos diferentes, mas ainda é português! Daríamos algumas risadas, acharíamos bonitinho o sotaque do outro, mas nada absurdo! Assim como as meninas do vídeo falantes de espanhol! Sem contar que elas tem mais produtos em comum na televisão, séries, cinema! Um alemão, que só fala alemão, ficaria complementar perdido. Seeeeei que o inglês tem um alcance maior para outras pessoas do mundo. Mas geralmente quem se interessa em ver vídeos de diferenças de pronunciação de um certa língua, são os próprios falantes daquela língua ou quem quer aprender (aí seria legal escutar mais a língua e não inglês) Entendeu? ✍️
There are a lot of fashion brands from Spain more. Like Loewe, Paco Rabanne, Massimo Dutti, Panama Jack, Desigual, Adolfo Domínguez, Victorio & Lucchino... Balenciaga was spaniard but now the brand is french.
Paco Rabanne was born in Spain, but his mother and him moved to France when he was a young kid and spent the rest of his life in France. I wouldn't say it's a brand from Spain.
@@Thunderworks isn't Carolina Herrera based in NY yet is considered Venezuelan (as a brand)? I might be tripping there, but it's the same concept as the other person is saying (?) Born in one country and based their brand in another yet it is considered where that person is from rather where it's based(?)
Note: for a tequila to be considered "with denomination of origin", that is, as it says here: "for it to be called tequila", it doesn't necessarily have to be only from Jalisco (in addition to the fact that here the girl mentions that only from Guadalajara, which is wrong) but also from the states of Guanajuato, Michoacán and Tamaulipas. Of course, the drink was born in Tequila, Jalisco (hence the name), here's the confusion.
@@Argentvs yeah the tequila is just from the blue agave, if the alcohol is made by another type of agave is considered mezcal, the girl was wrong because it doesn't have to be made just in Jalisco to be named tequila, the think that matters is the agave
Chipotle, Tapatio and Tabasco aren't Mexican. Another interesting thing is that Jaritos in Mexico don't taste the same as Jarritos in the USA and probably in other countries. Also the flavors are different.
@@RENX5 they were defined not aware of that all most likely however you can’t deny the fact that those names come directly from Mexican Spanish when they are words that have their history entirely in Mexico and the correct pronunciation would be Mexican Spanish
In Spain we say Coronita because the brand Corona was not allowed to use that name here, that's why you will never find Corona beer in Spain but Coronita one, it doesn't matter the size.
I like this a lot, even though you put in some brands that are from the US and didn't ID them. Andrea from Mexico picked out Chipotle, but Tapatío is also a brand founded in the US (although by immigrants from Mexico). What I really didn't like is that you invited the ladies from Chile and from Colombia and didn't give them any brands to talk about. That makes it look like they don't have any brands that are internationally known.
The company might be american but the name of the brand comes directly from Mexican Spanish, Tapatio is someone from Guadalajara, the correct pronunciation would be Mexican Spanish. Same story with chipotle it’s actually from Nahuatl but it transformed into Spanish in Mexico. It’s not about the brands but the names
I’m from Guadalajara and I have never seen that “tapatío salsa” but Cholula is made in Chapala Jalisco por Jose Cuervo . Les Faltó Bimbo que es mexicana
you called her a bimbo 😭 you can look it up on Wikipedia, Tapatio is manufactured in Jalisco too,, i'm from Los Angeles though,, i had no idea Tapatio wasnt common in Mexico Here Tapatio and Cholula are very popular in every mexican store
@@1fault no, Mexico’s Bimbo is the biggest bakery brand in the world and they didn’t talk about that brand. I’m Tapatío and that Tapatío brand is not known over here, Cholula yes, but not so common although it’s my favoutite one. Further more I owned a laboratory and we analyzed all Mexican salsas on a regular basis -for export- and tapatío was not in the list. Probably it’s made in the US like the American brand Tabasco .
Tapatio is an American made hot sauce. Cholula, originally mexican and still made there, is an American brand. Also, Tequila can only be from the state of Jalisco (with very very limited exceptions in the surrounding states). Tequila is a sub-category of mezcal like Bourbon or scotch is to whiskey.
In parts of Spain, like in southern parts like in Canary Islands and some of Andalucía the theta (th sound) is not used and it is an S sound like the S sound in english or italian or french
Y como dato curioso quiero agregar que esa salsa no es una marca Mexicana sino de Estados Unidos, auque los chiles con que se hace si se producen en el Estado de Tabasco en México pero la hacen en Estados Unidos
Living in California, many people know the Mexican pronunciation of brands, but I've met many people from different parts of the U.S. who don't know the proper pronunciations. But it can be awkward to correct them, as it can sound rude. But it can also be funny how wrong it sounds. With friends you can make a joke of the differences. The one that caught me off guard was Pull&Bear, because Andrea (from Spain) made it sound so exotic, where Pull & Bear would sound so very different with an American accent. Many regions in the U.S. would think that the brand had something to do with hunting animals.
Wow I didn't know that, but also the name Tabasco comes from indigenous languages from what is Mexico nowadays and there's a State in Mexico called that way, that's why we pronounced like in spanish (although the origin of the word wasn't in spanish hehe)
Tequila can be made all over jalisco, not only in Guadalajara, u say it cause I love in a small Town in Jalisco and we have many many places that do tequila
I find it interesting that their go to for hot sauce is Tabasco which is an American brand which originates from Louisiana as part of Creole/Cajun cuisine. Americans have Tex-Mex which is its own genre of cuisine created by Tejanos. Chipotle is Tex-Mex. Only people who aren’t well informed think Tex-Mex is the exactly the same as what’s served in Mexico because some of the ingredients commonly used in Tex-Mex aren’t readily available in Mexico.
Creole and cajun are two very different cuisines. But that said, Louisiana was a Spanish colony for a period of time, so there's plenty of Spanish but also Caribbean influence in Creole cuisine. So while American, it kind of makes sense to have come from there. Also, there was another comment that claimed Chipotle has the style of Mexican food that came out of California, so I want to argue it's more Cali-Mex than Tex-Mex and apparently there is a difference between the two.
The title was confusing since I didn’t see any Americans but I get the gist. I think the Colombian girl did the best with guessing how Americans would pronounce things. 🇨🇴👏The Mexican girl was a little over the top and cheesy at times.
The deal with the z/s pronunciations between Spain and Hispanoamerica is even though, yes, we got most of our heritage from the southern part of Spain, Andalusia region, the biggest impact in the language especially in the Caribbean American islands like DR, PR, Cuba but all in all the Americas have the Canary Islands's pronunciation of the "s" which is without the "th" sound.
To be fair much of the SouthWest USA was part of Mexico. California, Nevada, Utah, Arizona, New Mexico, Colorado, Texas were all part of Mexico. So some of the food like Chile Colorado can be considered both Authentic Mexican and American. Because of the people that lived there before it became the U.S.. Tabasco was named after the state where they got the Chile’s Tabasco, Mexico. By the way burritos are a form of tacos.
I think from chilean Brandshave: -fallabela - LATAM AIRLINES -Jumbo -Homecenter (sodimac in my country) Colombian brands: -AVIANCA AIRLINES - Ecopetrol - Éxito - Águila - SURA -Argos Maybe the most representative form me
Pero supongo que querian solo marcas que tiene presencia internacional o populares fuera de los países de origen. Pero por ejemplo Oxxo, Bimbo, José Cuervo, Corona, Don Julio, Cemex, Lala, Claro, Tecate, Kidzania etc. que están presentes dentro y fuera de México. Yo creo que esa era su intención pero terminaron poniendo varias marcas texmex (Texas y México) que ni siquiera son de México originalmente, pero que se comercializan mucho en Estados Unidos.
LATAM airlines is The junction of The Lan company which is chilean with brazilian company TAM. By The way, we have many of these brands here in Brazil. Oxxo came here recently and it has some stores already. And Rappi is The second most popular food delivery app. Avianca is also well known here but unfortunately wasn't succesful. Claro is in Brazil since The 2000's and it has a Sodimac near where I Live. But I didn't know about The Kidzania, I Was surprised when I knew about that.
The only one I dont pronounce right is Zara 😅 aside from not always rolling my rs for some of the others. And I was born and raised in Kentucky in the US
The single or soft "r" in Spanish is the same sound Americans do when pronouncing a "fast T", like in "Peter, water, little, better". Those "t" in American "fast" accent sound just like the soft "r" in Spanish. And the "za" from "Zara" is exactly the same sound as "thu" like in "thunder" or "thug" (because the "c/z" from Spain is the same sound as "th" in English). So, if it helps, you'd just have to pronounce "Za" as "thu" and "ra" as if the "r" were a "fast t".
@@fuminshoo1266 that's really cool! Thanks for explaining it, linguistics is super interesting and it's fascinating how one letter can produce different sounds depending on your language and where you were raised.
In the North and Center of Spain we pronounce /th/ with: za,ce,ci,zo,zu. In South Spain, they do it as Latin American /s/. Most of Spanish crews were from South Spain so they bring this dialect with them. That is why nowadays in Latin American dont do that difference.
A video where you blindfold them and have them try and guess who is a native Spanish speaker/where they're from vs. people who speak it as a second language
Tapatío is from Vernon, California in Los Angeles. It started out as Cuervo in the 1970s. Not made in Mexico, but it's good stuff. Cholula on the other hand is made in Mexico, but it's not popular there. And no tequila is made in Guadalajara. Tequila is made in the rest of the state which is called Jalisco. It can also be made in the states of Guanajuato and Tamaulipas.
Nice. I like seeing the difference in dialect among the various regions. It would be cool to see one where each of these 4 try pronouncing German brands. Maybe bring in Nele to gauge them?
Aw, I was expecting someone from the US trying to pronounce them. It would have lead to some funny moments like the Carolina Herrera changing into that odd "Cawolina Hewewa" from the ads.
Do you run the "tl" together in "Chipotle" to make one sound? It's from Nahuatl "chil-poctli", where "poctli" means "smoke" (i.e. a smoked chili pepper), and "tl" is one phoneme just like "ch".
tl should be pronounced as one sound from what I've read. But since nowadays not many people speak nahuatl (the language of the Aztecs) it's more usally pronounced as 2 independent sounds (especially at the ending of a word)
In american spanish (Español Neutro) is just one sound just like the CH, but these grapheme is not used to place at the end, english words like "much" are hard to pronunce for spanish speakers and even words from Nahuatl like "Nahuatl". In European Spanish are two sounds a part.
I think there isn't a singular way to pronounce things in general, as different languages will simply have different pronunciations of a name based on the vowels and consonants present in that language. Brands will adapt to the language of the countries they go to. Case in point: Arabs will usually say bebsi as they substitute p sounds for b sounds. English-speakers can only naturally be expected to pronounce Zara will with English "z" instead of the spanish "z" resembling an English "s". Obviously no disrespect is intended, folks usually just have a few foreign sounds they struggle to pronounce.
But the sound of "z" and "c" in Spanish is exactly the same as the sound "th" in English. It's not an unfamiliar or unnatural sound for English speakers at all. They just have to pronounce the "za" like the "thu" in "thunder". I once tell an English speaker with trouble with this Spanish (Spain) pronunciation to pronounce the "ci" from "cima" like the "thi" in "think" and he said it perfectly (he was even surprised because he had never thought about "c/z=th" before)
@@fuminshoo1266 that remind me of Latin American speakers, they can't imitate a Spanish accent because they say they can't pronounce z the Spanish way, but then when they speak in English they say words like thanks perfectly, come one they're literally the same sound lol
@@zarzaparrilla67 I've been talking just about that with a Latin American friend recently. She told me that this sound is not impossible for them to pronounce, but it's hard for them to remember because when they read, see or project in their minds the word with "z/c", their tongue immediately brings the "s" sound naturally and the "th" sound does not come to mind. However, I once met another Latin American who said that Spain's "z/c" sound is unnatural and stupid and then I heard him speaking English "I think... Thanks... Thriller movie... My thumb..." with perfect "th" pronunciation. 🤷♀ I think some people just didn't realize or just didn't learn well this fact.
Yeah Chipotle and Taco Bell are NOT MEXICAN FOOD, their food is more like TexMex based not authentic Mexican at all. So Tapatio is actually from the U.S but was invented by a Mexican man from Guadalajara. Cholula is not very well known or used in Mexico bcs its very Americanized just like Tapatio sauce. In Mexico the most famous hot sauce is the Valentina also from Guadalajara. In Monterrey Botanera is the to go hot sauce, made locally & since the Valentina shortage in the U.S, Botanera is being more widely sold in most of all Walmarts in the U.S.
Good video, but the title should be changed because I didn't see an American trying to pronounce any of those brands, it was more like can other Spanish speakers from other Spanish speaking countries pronounce these brands correctly.
Avianca is a very well known airline... but I haven't ever heard aboud "Sodimac". What is it? Wikipedia says it's just a regional brand in South America, not worldwide global.
Ah the hot sauces! I love both Tapatío and Chalula. The former has a slightly citrus twist to it. Both I think are better than Tabasco (which is lots of vinegar). I don't consider Chipotle Mexican. But it's more "Mexican" than Taco Bell! Not a huge fan of Corona, but I don't mind it. Dos Equis is my favorite Mexican beer. :) I don't mind Jarritos. Yeah, it reminds me of Fanta but without much carbonation if any. There's a Mexican laundry soap my grandma used to use all the time. It came as a grooved or corrugated bar. I think it was Brillo or something like that. Don’t remember the brand. But, it worked great on hard stains.
@@SeiThais yeah, sounds similar to Killian’s Irish Red. Most liquor stores stopped selling it several years ago.
2 года назад+1
Tapatio & Cholula are closer to Mexican-style sauces, but they're still American. Tabasco is fully Cajun style, that's why it's too different. All of them are American though and not really popular in Mexico at all.
@ not surprised about their popularity (lack thereof) in Mexico. Tabasco is the most commercialized of the hot sauces. Have you heard of that one channel about Mexican mamas/ladies? I forget the channel name, but they tear into so-called Mexican foods present here in the States. They are refreshingly honest.
2 года назад+1
@@DerekWitt I have seen them from time to time, they're sometimes off since they didn't know much of Mexico (I mean, seems like they didn't travel much) and when they lived down here the offer was limited (before the NAFTA Mexico had a protectionist policy) but they are still fun to watch lol
Are they pronouncing it wrong or just with in the American way/accent. Americans don't get upset when people from other places pronounce our brands, cities, names or words differently so why can't you do the same?
Has anyone else noticed that many Hispanics (such as a few Mexicans) tend to pronounce the D in Usted like an English TH? I have a habit of pronouncing usted like “u-steth.” I don’t want to be speaking Spanish incorrectly.
I don't just like the fact that they both have the same name as Andrea, I like how similar their personality is 🇪🇦🇲🇽
Please make a full Spanish conversation among them. It'll be interesting 😃😁
Fr!
Chupa-Chups are life. The logo was designed by Salvador Dali. It’s definitely Spanish
Yep it’s 100% Spanish they were created in Piloña Spain
In Mexico My Parents Say Chupeta But They Never Use Chupa-Chups Nunca
Love how Andrea, in typical Spanish fashion, keeps adding "e" in front of words beginning with s.
fr her accent is adorable
In Spain it used to be called “Coronita” but now they have changed the name to “Corona”. I think it was because the name Corona was already registred by a spanish wine company.
Tabaco
igual pudieron ponerle "la corona"
Exacto. Esa es la razón. Andrea, en España la Coronita era la misma botella de 33 cl que en el resto del mundo se llamaba Corona, hasta que caducó la marca registrada de un vino con ese nombre, hace ya unos 5 o 6 años. Ahora ya se vende aquí como Corona, igual que en todas partes.
My Parents Are From Mexico But I Was Born And Raised In USA And They Have A Beer Called Corona We Never Use Coronita For That There's Another Beer Called Tecate Have You Heard About It :D
Oh...the old days when corona was just a beer
And the Mexican word for crown
I knew it to mean crown before I knew it was a beer 😂
😂
that? I don't understand
This video is 4 days old...
Andrea from Mexico got some Gwen Stefani (no doubt days) vibes going on!
Spain has a ton of fashion brands besides all the fast fashion typical ones like ZARA, , BERSHKA , Stradivarius, PULL &BEAR, Springfield, MANGO, Massimo Dutti, etc....
For example Carolina Herrera is based in NY but it is owned by a Spanish Company, like Paco Rabanne, Adolfo Dominguez, Jean Paul Gaultier, Nina Ricci, etc... They all belong to PUIG GROUP wich is a Spanish Company.
And there are a lot more... LOEWE, BALENCIAGA, PEDRO DEL HIERRO, DESIGUAL,ROBERTO VERINO, TOUS, etc...
and most don't have Spanish names. Lame.
@@pumasgoya ¿esclavo de americanos? De las 13 marcas que a nombrado solo dos tienen nombre en ingles
In fact, in Spain the name of the brand is "Coronita" no "Corona" no matter what size the bottle has because in Spain there was already a liquor brand called "Corona" when they tried to start operating there. In Mexico is like the Mexican Andrea explained.
Corona no se puede usar en españa creo por la corona española, osea la realeza, pero no estoy segura
Eso pasaba antes, ahora ya se llama Corona.
@@alejandraflores731 , tabaco marca «Coronas», vinos «Corona de Aragón», «Corona imperial»«Torres Coronas»…
En España en la botella pone Corona aunque todo el mundo la llama coronita, tanto la de tercio como la de quinto
😮😮😮😮
I just don't miss any episode with Spanish speakers.
Just love it
Me too (i'm spanish speaker)
@@sgjoyder2890 Yo Se 🤣🤣🤣🤣
it’d be so fun to see a spicy food challenge with the andreas 😂
Chipotle is based on a version of the a mission style burrito from San Francisco. These were invented by Mexican Americans in the 60s. I could even tell you which taqueria they copied. It was Pancho Villa. (located a couple blocks from the old MIssion San Francisco de Asis) So yeah, it's not authentic Mexican, but it's good in its own way, kind of like how NY pizza isn't real authentic Naples pizza, but it's still good.
Mexican Andrea is wearing like Gwen Stefani back in the 2000's.
She looks very atracttive, i like specially her spontaneous and joking personality.
In Spain it is Coronita... because there was a brand already registered for tobacco with a Corona.
More videos of spanish speakers please!!!! :D
Chupa Chups logo was designed by Salvador Dali.
I'm shocked spanish Andrea didn't know that ; )
She dont know many things. She could add much more things in her videos but she usually doesnt know as much as the mexican Girls. The Man Who invented chupa chups was spanish. Everybody in Spain knows that and she even doubts when the other Girls said they thought the brand was mexican.
All 3 brands of sauces mentioned (Tapatio, Cholula, and Tabasco) in the video are USA brands. Tapatio was started in California back in the 1970's, Tabasco was started in Louisiana in the 1860's. As for Cholula, it was a brand started in Mexico, but it is now mainly sold in the USA.
Andrea from Mexico was right. Usually when people from around the world see something as "Mexican Food," it is probably a brand from the USA (Chipotle, Taco Bell, Del Taco, Baja Grill, El Pollo Loco, etc.) which is something completely different and has nothing to do with authentic Mexican food. And I dare say that unless you go to Mexico, you probably will never have authentic Mexican food outside Mexico (just my opinion).
tapatio is manufactured in Jalisco tho
@@1fault perhaps they have multiple plants in the USA and Mexico, because long time ago, I apply for a job at Tapatio and their headquarters were in Vernon, CA.
Me (white, mostly Spanish Californian) and a few of my Mexican friends from here in California and Texas, call all these places “Everybody’s favorite fake Mexican food.”
Your absolutely right!
Nah there's authentic Mexican food especially in cities like Los Angeles, Las Vegas, San Diego, Houston, Tucson, Chicago, etc.
But....most places that serve Mexican food in these cities are just Americanized versions
I’m also from Mexico, and we don’t necessarily say “Coronita” for the small container of beer. We might still need to clarify we want “un cuartito” (210ml) instead of “media” which is the normal size (355ml). There’s bigger Corona glass containers: Corona Familiar 940ml & Corona Mega 1.2 lt
En España los camaños más comunes en botellines de cerveza son un quinto (200ml) y un tercio (33cl) también las hay medio litro, típicamente la Paulaner de trigo. En latas los tamaños son 33cl y 50cl
Ampolleta
@@DJOZMET jajaja.... yo prefiero las ampolletitas porque saben mejor y no se te calientan mucho 😂
@@javierluissantosrubio6603 ¿Y cuántos grados de alcohol tienen en promedio las cervezas españolas?
@@javierluissantosrubio6603 te has dejado la mediana, hulio, la mas popular
Otra marca de salsa muy famosa en México y creo y también conocida en otros países es la salsa Valentina
Tapatío y Cholula se me hacen marcas que venden en Estados Unidos, en Mexico no hay. Un amigo vino de usa y me contó sobre la salsa tapatío muy similar a una que venden aquí en Mexico que es Valentina
It’s funny how she said Zara Hombre and Zara Mujer the Spanish way, yet she said Zara Home the English way throughout!
Well, in spain nobody says it the english way hahahaha
We don't say it the english way tho
We say “Zara jom”, but the name is English, nos traslated.
Chupa Chups is from Spain. Chupa Chups, S. A is a Spanish company based in Barcelona, Spain, dedicated to the manufacture and sale of lollipops. It was founded by the Spanish Enric Bernat in 1958 in Villamayor (Asturias). The company currently belongs to the Italian group Perfetti Van Melle since 2006.
Gostaria de escutá-las em suas línguas originais e não em inglês.
Entendo que o inglês é usado para unir, mas nesse caso é desnecessário, já que todas falam a mesma língua…o Espanhol.
Sem contar, que pessoas que irão ter interesse em escutar/ver o conteúdo, também são falantes de Espanhol (ou aprendendo).
A diversão é notar diferenças mínimas num idioma rico e cheio de história. Não só de como se pronuncia um nome de uma loja, mas o diálogo e como seria conduzida por cada uma das participantes de regiões distintas.
A minha língua original é português. Língua com grandes semelhanças ao Espanhol.
Acho interessante dar espaço de compreensão dos vídeos, para falantes de outras línguas românicas!
Eu penso do mesma forma, mas eu acho que fazem em inglês pra alcançar + público e tmb pq elas não iriam se entender muito bem (eu acho), pq tem umas palavras que são diferentes ou parece mais não é, assim como o português e espanhol.
E não gostei desse vídeo hehehe tem outros mais legais com elas.
@@NovaisJackie hola soy hablante de español (nativo latinoamericano), y no hay problema en entendernos entre los nativos, existen sinónimos que todos conocemos y no es necesario el uso del inglés para entendernos, Hi I’m a native speaker of spanish(Latin America), really the English isn’t needed because there’s synonyms that we all know.
O inglês é de longo alcance. Digamos que se fosse conosco: brasileiros, portugueses, angolanos, moçambiquenhos, povo de Timor Leste, Açorianos, Chineses de Macau, habitantes de Goa, etc., seria também uma verdadeira salada, já que (embora sejamos falantes de um mesmo idioma) teríamos dificuldades com palavras "regionais" ou até mesmo com pronúncia, gramática... Um português do norte do país fala diferente de outro do sul, assim como brasileiros, por exemplo. Então, penso da mesma forma em relação aos falantes de Espanhol, pois cada país e cada região possui um linguajar próprio. Por isso a necessidade do inglês pra unir as diferenças em sotaques regionais.
@@jeandelgadeshion8396 Aaah muito bom saber. Obrigada por tirar essa dúvida que acredito são de vários brasileiros.
@@SABEReDIVERTIR um gaúcho, um paraense, um mineiro…um português do Porto, outro de Braga, um terceiro de Lisboa. Se tivesse ainda um moçambicano de Maputo e outro de Nampula…..ainda sim nos entenderíamos bem!
Falamos a mesma língua e não dialetos distintos. CLARO que temos expressões locais e até o ritmos diferentes, mas ainda é português!
Daríamos algumas risadas, acharíamos bonitinho o sotaque do outro, mas nada absurdo!
Assim como as meninas do vídeo falantes de espanhol! Sem contar que elas tem mais produtos em comum na televisão, séries, cinema!
Um alemão, que só fala alemão, ficaria complementar perdido.
Seeeeei que o inglês tem um alcance maior para outras pessoas do mundo. Mas geralmente quem se interessa em ver vídeos de diferenças de pronunciação de um certa língua, são os próprios falantes daquela língua ou quem quer aprender (aí seria legal escutar mais a língua e não inglês)
Entendeu?
✍️
i love these videos with andrea and andrea
Andrea and Andrea Socorro!!! 🇪🇸❤️💛❤️🇲🇽💚🤍❤️
Please make a video Americans pronouncing American cities/ land named in Spanish such as Florida, San Francisco, Santa Fe
There are a lot of fashion brands from Spain more. Like Loewe, Paco Rabanne, Massimo Dutti, Panama Jack, Desigual, Adolfo Domínguez, Victorio & Lucchino... Balenciaga was spaniard but now the brand is french.
Paco Rabanne was born in Spain, but his mother and him moved to France when he was a young kid and spent the rest of his life in France. I wouldn't say it's a brand from Spain.
@@tp230 Maybe not, but he is spanish, not french. And is owned by Puig, a spanish brand.
@@antoniocuencadelrio2044 be spanish or not, it's not the problem, his brand is based in Paris, not in Spain. So, it's a French brand.
@@Thunderworks isn't Carolina Herrera based in NY yet is considered Venezuelan (as a brand)? I might be tripping there, but it's the same concept as the other person is saying (?) Born in one country and based their brand in another yet it is considered where that person is from rather where it's based(?)
@@Thunderworks No, its owned by a spanish brand, Puig.
Note: for a tequila to be considered "with denomination of origin", that is, as it says here: "for it to be called tequila", it doesn't necessarily have to be only from Jalisco (in addition to the fact that here the girl mentions that only from Guadalajara, which is wrong) but also from the states of Guanajuato, Michoacán and Tamaulipas.
Of course, the drink was born in Tequila, Jalisco (hence the name), here's the confusion.
What it's called if not from there. Mezcal or mezcal is just another distilled from a type of agave?.
@@Argentvs yeah the tequila is just from the blue agave, if the alcohol is made by another type of agave is considered mezcal, the girl was wrong because it doesn't have to be made just in Jalisco to be named tequila, the think that matters is the agave
Chipotle, Tapatio and Tabasco aren't Mexican. Another interesting thing is that Jaritos in Mexico don't taste the same as Jarritos in the USA and probably in other countries. Also the flavors are different.
Is it like coke? There is actual sugar in the Mexican version and corn syrup in the US version.
@@MeAVE243 You can find Coke products made with real sugar. They usually are more expensive, though.
Yes but they are Mexican words or names which is why they were using them in the clip.
@@1988vikable it’s dismissive though, not even them seemed to be aware of that
@@RENX5 they were defined not aware of that all most likely however you can’t deny the fact that those names come directly from Mexican Spanish when they are words that have their history entirely in Mexico and the correct pronunciation would be Mexican Spanish
In Spain we say Coronita because the brand Corona was not allowed to use that name here, that's why you will never find Corona beer in Spain but Coronita one, it doesn't matter the size.
I like this a lot, even though you put in some brands that are from the US and didn't ID them. Andrea from Mexico picked out Chipotle, but Tapatío is also a brand founded in the US (although by immigrants from Mexico). What I really didn't like is that you invited the ladies from Chile and from Colombia and didn't give them any brands to talk about. That makes it look like they don't have any brands that are internationally known.
They explain in the end that It's going to be in the next video though.
The company might be american but the name of the brand comes directly from Mexican Spanish, Tapatio is someone from Guadalajara, the correct pronunciation would be Mexican Spanish. Same story with chipotle it’s actually from Nahuatl but it transformed into Spanish in Mexico. It’s not about the brands but the names
Loved this episode. Cheers!
I'm here for Andrea🇪🇸🇪🇸🇪🇸 She's Such A Beautiful & Precious Personality 💃💃🌺🌺👑👑 I Hope Andrea You Starts RUclips Channel Soon 🔜🔜💮💮🌼🌼
I fall in love on the Spanish Andrea... I has been seen all the videos where you appear... Cheers from Colombia ❤ Jajajajaja jajajajaja 😊
Just saying, Tabasco is - and always has been, a US brand - made in Louisiana
No one said otherwise
@@ander4163 You're right, they did not... they were just talking about which brand was most commonly known / popular in their countries...
Bimbo was missing, he is also from Mexico. It is the largest bread company in the world.
Also Cemex and Lala, both in the top 5 larger brands in the world in their sector (concrete and milk).
La Costeña too!
Bimbo es marca Mexicana?!!!! Wow! No lo sabía y no ha faltado nunca en casa 😅 En España, Bimbo es top!
@@andrearuizrodriguez8636 wooow Andrea!!! Sii es de México, y de hecho la fundó un emigrante español hace mucho tiempo!
@@andrearuizrodriguez8636 Otra Andrea 🤣
I’m from Guadalajara and I have never seen that “tapatío salsa” but Cholula is made in Chapala Jalisco por Jose Cuervo . Les
Faltó Bimbo que es mexicana
you called her a bimbo 😭
you can look it up on Wikipedia, Tapatio is manufactured in Jalisco too,,
i'm from Los Angeles though,, i had no idea Tapatio wasnt common in Mexico
Here Tapatio and Cholula are very popular in every mexican store
@@1fault no, Mexico’s Bimbo is the biggest bakery brand in the world and they didn’t talk about that brand. I’m Tapatío and that Tapatío brand is not known over here, Cholula yes, but not so common although it’s my favoutite one. Further more I owned a laboratory and we analyzed all Mexican salsas on a regular basis -for export- and tapatío was not in the list. Probably it’s made in the US like the American brand Tabasco .
7:12 ' Tequila' comes from the town named Tequila, a suburb of Guadalajara.
Tapatio is an American made hot sauce. Cholula, originally mexican and still made there, is an American brand. Also, Tequila can only be from the state of Jalisco (with very very limited exceptions in the surrounding states). Tequila is a sub-category of mezcal like Bourbon or scotch is to whiskey.
They are spot on about how Mexico is pronounced in English. Tho some people will say "meh-he-ko"
THEY FORGOT OXXO 😭😭😭
What is that? Never heard of it.
In parts of Spain, like in southern parts like in Canary Islands and some of Andalucía the theta (th sound) is not used and it is an S sound like the S sound in english or italian or french
Qué gracioso que es más conocida la salsa Tabasco que el propio Estado donde se originó el chile con el que se prepara la salsa.
Y como dato curioso quiero agregar que esa salsa no es una marca Mexicana sino de Estados Unidos, auque los chiles con que se hace si se producen en el Estado de Tabasco en México pero la hacen en Estados Unidos
In California, we know the best and most authentic Mexican food is from the places that look like you wouldn’t wanna go inside.
The most interesting thing in this channel is the variety of nationalities
I like jarritos tamarindo ( diabetes in a bottle ) and salsa Valentina.
Living in California, many people know the Mexican pronunciation of brands, but I've met many people from different parts of the U.S. who don't know the proper pronunciations. But it can be awkward to correct them, as it can sound rude. But it can also be funny how wrong it sounds. With friends you can make a joke of the differences. The one that caught me off guard was Pull&Bear, because Andrea (from Spain) made it sound so exotic, where Pull & Bear would sound so very different with an American accent. Many regions in the U.S. would think that the brand had something to do with hunting animals.
Janet from Chile giving some chill vibes. sheesh
Tabasco is American. Originated in Avery Island, Louisiana.
Wow I didn't know that, but also the name Tabasco comes from indigenous languages from what is Mexico nowadays and there's a State in Mexico called that way, that's why we pronounced like in spanish (although the origin of the word wasn't in spanish hehe)
@@Carolina-yo1kw yes Tabasco and Tapatio
I would like to say that Janet is so very cute!
Thank you, learnt a lot
Tequila can be made all over jalisco, not only in Guadalajara, u say it cause I love in a small Town in Jalisco and we have many many places that do tequila
I find it interesting that their go to for hot sauce is Tabasco which is an American brand which originates from Louisiana as part of Creole/Cajun cuisine.
Americans have Tex-Mex which is its own genre of cuisine created by Tejanos. Chipotle is Tex-Mex. Only people who aren’t well informed think Tex-Mex is the exactly the same as what’s served in Mexico because some of the ingredients commonly used in Tex-Mex aren’t readily available in Mexico.
My hot sauce is Frank's. Easy enough to pronounce!
Creole and cajun are two very different cuisines. But that said, Louisiana was a Spanish colony for a period of time, so there's plenty of Spanish but also Caribbean influence in Creole cuisine. So while American, it kind of makes sense to have come from there. Also, there was another comment that claimed Chipotle has the style of Mexican food that came out of California, so I want to argue it's more Cali-Mex than Tex-Mex and apparently there is a difference between the two.
Tapatio is from Los Angeles in the USA
In Slovenia we say Z in Zara like in English. The rest of the word we pronounce like spanish natives. :)))
Viva Mexico! I love the Andrea's!
Andrea as a fellow Mexican you should research more of Mexico, it hurts my heart every time you miss the information
Make one video for Andrea and Andrea where they can talk 😍✨
There is a lot of brands of hot sauce. The reason I know this is my Dad likes to use it. We have Tobasco sauce in Canada.
The title was confusing since I didn’t see any Americans but I get the gist. I think the Colombian girl did the best with guessing how Americans would pronounce things. 🇨🇴👏The Mexican girl was a little over the top and cheesy at times.
I am a big fan of Janet! So cute!
Grupo Inditex: Zara, Pull&Bear, Massimo Dutti, Bershka, Stradivarius, Oysho y Zara Home
The deal with the z/s pronunciations between Spain and Hispanoamerica is even though, yes, we got most of our heritage from the southern part of Spain, Andalusia region, the biggest impact in the language especially in the Caribbean American islands like DR, PR, Cuba but all in all the Americas have the Canary Islands's pronunciation of the "s" which is without the "th" sound.
To be fair much of the SouthWest USA was part of Mexico. California, Nevada, Utah, Arizona, New Mexico, Colorado, Texas were all part of Mexico. So some of the food like Chile Colorado can be considered both Authentic Mexican and American. Because of the people that lived there before it became the U.S.. Tabasco was named after the state where they got the Chile’s Tabasco, Mexico. By the way burritos are a form of tacos.
Is that spicy 🥵🔥? Andrea : NO. Never.
I think from chilean Brandshave:
-fallabela
- LATAM AIRLINES
-Jumbo
-Homecenter (sodimac in my country)
Colombian brands:
-AVIANCA AIRLINES
- Ecopetrol
- Éxito
- Águila
- SURA
-Argos
Maybe the most representative form me
We have in Mexico Sura and Fallabella (not with that name but they bought a Mexican brand Soriana)
@@cmnweb interesting
Pero supongo que querian solo marcas que tiene presencia internacional o populares fuera de los países de origen.
Pero por ejemplo Oxxo, Bimbo, José Cuervo, Corona, Don Julio, Cemex, Lala, Claro, Tecate, Kidzania etc. que están presentes dentro y fuera de México.
Yo creo que esa era su intención pero terminaron poniendo varias marcas texmex (Texas y México) que ni siquiera son de México originalmente, pero que se comercializan mucho en Estados Unidos.
Colombian International brands would be Juan Valdez, Avianca, Argos, Club Colombia, Tecnoglass, Rappi, and Bon Bom Bum.
LATAM airlines is The junction of The Lan company which is chilean with brazilian company TAM. By The way, we have many of these brands here in Brazil. Oxxo came here recently and it has some stores already. And Rappi is The second most popular food delivery app. Avianca is also well known here but unfortunately wasn't succesful. Claro is in Brazil since The 2000's and it has a Sodimac near where I Live. But I didn't know about The Kidzania, I Was surprised when I knew about that.
The only one I dont pronounce right is Zara 😅 aside from not always rolling my rs for some of the others. And I was born and raised in Kentucky in the US
The single or soft "r" in Spanish is the same sound Americans do when pronouncing a "fast T", like in "Peter, water, little, better". Those "t" in American "fast" accent sound just like the soft "r" in Spanish. And the "za" from "Zara" is exactly the same sound as "thu" like in "thunder" or "thug" (because the "c/z" from Spain is the same sound as "th" in English). So, if it helps, you'd just have to pronounce "Za" as "thu" and "ra" as if the "r" were a "fast t".
@@fuminshoo1266 that's really cool! Thanks for explaining it, linguistics is super interesting and it's fascinating how one letter can produce different sounds depending on your language and where you were raised.
@@kittikat4124 you're welcome! Absolutely, learning languages is always fascinating ^^
In the North and Center of Spain we pronounce /th/ with: za,ce,ci,zo,zu. In South Spain, they do it as Latin American /s/. Most of Spanish crews were from South Spain so they bring this dialect with them. That is why nowadays in Latin American dont do that difference.
me da risa la chilena, su cara es un constante: "qué hago acá, ayuda". Amiga pestañea dos veces si estás atrapada en este programa
Es nueva si no me equivoco, es normal xd. Andrea la española estaba un poco igual al principio.
A video where you blindfold them and have them try and guess who is a native Spanish speaker/where they're from vs. people who speak it as a second language
Tapatío is from Vernon, California in Los Angeles. It started out as Cuervo in the 1970s. Not made in Mexico, but it's good stuff. Cholula on the other hand is made in Mexico, but it's not popular there. And no tequila is made in Guadalajara. Tequila is made in the rest of the state which is called Jalisco. It can also be made in the states of Guanajuato and Tamaulipas.
Rebel Wilson is that you!?
Oh, that red dress 💃
Nice. I like seeing the difference in dialect among the various regions. It would be cool to see one where each of these 4 try pronouncing German brands. Maybe bring in Nele to gauge them?
They're accents not dialects.
Aw, I was expecting someone from the US trying to pronounce them. It would have lead to some funny moments like the Carolina Herrera changing into that odd "Cawolina Hewewa" from the ads.
Janet looks like she doesn't even want to be here 😂
Or maybe she has social anxiety. Pretty common.
I think she is just not fluent in English. I'm not saying that's something wrong. Probably she is a little bit shy as well
Yeah I feel her😭
Do you run the "tl" together in "Chipotle" to make one sound? It's from Nahuatl "chil-poctli", where "poctli" means "smoke" (i.e. a smoked chili pepper), and "tl" is one phoneme just like "ch".
tl should be pronounced as one sound from what I've read. But since nowadays not many people speak nahuatl (the language of the Aztecs) it's more usally pronounced as 2 independent sounds (especially at the ending of a word)
The proper pronunciation for "tl", is marked in the IPA as "tɬ", and indeed it should be pronounced to make one sound.
In american spanish (Español Neutro) is just one sound just like the CH, but these grapheme is not used to place at the end, english words like "much" are hard to pronunce for spanish speakers and even words from Nahuatl like "Nahuatl". In European Spanish are two sounds a part.
American Spanish neutro? Anda ya, marrón. País españa lengua española, la evidencia habla sola.
Gracias amigas... mi amor.
I like the way the Mexican girl switches her accent from American to Mexican or vice versa.
Yes, she has a bit of a 'valley girl' accent...
@@jtidema what is valley accent?
I think there isn't a singular way to pronounce things in general, as different languages will simply have different pronunciations of a name based on the vowels and consonants present in that language. Brands will adapt to the language of the countries they go to. Case in point: Arabs will usually say bebsi as they substitute p sounds for b sounds. English-speakers can only naturally be expected to pronounce Zara will with English "z" instead of the spanish "z" resembling an English "s". Obviously no disrespect is intended, folks usually just have a few foreign sounds they struggle to pronounce.
I thought they were going to talk about the R, which American's pronounce totally differently
But the sound of "z" and "c" in Spanish is exactly the same as the sound "th" in English. It's not an unfamiliar or unnatural sound for English speakers at all. They just have to pronounce the "za" like the "thu" in "thunder". I once tell an English speaker with trouble with this Spanish (Spain) pronunciation to pronounce the "ci" from "cima" like the "thi" in "think" and he said it perfectly (he was even surprised because he had never thought about "c/z=th" before)
@@fuminshoo1266 that remind me of Latin American speakers, they can't imitate a Spanish accent because they say they can't pronounce z the Spanish way, but then when they speak in English they say words like thanks perfectly, come one they're literally the same sound lol
@@zarzaparrilla67 I've been talking just about that with a Latin American friend recently. She told me that this sound is not impossible for them to pronounce, but it's hard for them to remember because when they read, see or project in their minds the word with "z/c", their tongue immediately brings the "s" sound naturally and the "th" sound does not come to mind.
However, I once met another Latin American who said that Spain's "z/c" sound is unnatural and stupid and then I heard him speaking English "I think... Thanks... Thriller movie... My thumb..." with perfect "th" pronunciation. 🤷♀ I think some people just didn't realize or just didn't learn well this fact.
Yeah Chipotle and Taco Bell are NOT MEXICAN FOOD, their food is more like TexMex based not authentic Mexican at all. So Tapatio is actually from the U.S but was invented by a Mexican man from Guadalajara. Cholula is not very well known or used in Mexico bcs its very Americanized just like Tapatio sauce. In Mexico the most famous hot sauce is the Valentina also from Guadalajara. In Monterrey Botanera is the to go hot sauce, made locally & since the Valentina shortage in the U.S, Botanera is being more widely sold in most of all Walmarts in the U.S.
Good video, but the title should be changed because I didn't see an American trying to pronounce any of those brands, it was more like can other Spanish speakers from other Spanish speaking countries pronounce these brands correctly.
Mínimo hubieran nombradoa Avianca y Sodimac, para que las invitadas participaran una vez
Avianca is a very well known airline... but I haven't ever heard aboud "Sodimac". What is it? Wikipedia says it's just a regional brand in South America, not worldwide global.
@@BlackHoleSpain entonces que sea Latam Airlines Group, el grupo aereo mas grande de la América de habla romance
Andrea from Spain is friendly and gorgeous 😊
Love this girls!! 💐💐💐💐
these*
FELISIDADES LAS ❤️ 💝MAESTRA DE MEXICO 🇲🇽 IDIOMA CASTELLANO ESPAÑOL 🇲🇽 👍 MEXICO ESTADOS UNIDOS 🇺🇲 IGLES 👍
I've tried Jarritos. It is very sweet ( a lot of sugar).
Thanks.
Ah the hot sauces! I love both Tapatío and Chalula. The former has a slightly citrus twist to it. Both I think are better than Tabasco (which is lots of vinegar).
I don't consider Chipotle Mexican. But it's more "Mexican" than Taco Bell!
Not a huge fan of Corona, but I don't mind it. Dos Equis is my favorite Mexican beer. :)
I don't mind Jarritos. Yeah, it reminds me of Fanta but without much carbonation if any.
There's a Mexican laundry soap my grandma used to use all the time. It came as a grooved or corrugated bar. I think it was Brillo or something like that. Don’t remember the brand. But, it worked great on hard stains.
@@SeiThais yeah, sounds similar to Killian’s Irish Red. Most liquor stores stopped selling it several years ago.
Tapatio & Cholula are closer to Mexican-style sauces, but they're still American. Tabasco is fully Cajun style, that's why it's too different. All of them are American though and not really popular in Mexico at all.
@ not surprised about their popularity (lack thereof) in Mexico. Tabasco is the most commercialized of the hot sauces.
Have you heard of that one channel about Mexican mamas/ladies? I forget the channel name, but they tear into so-called Mexican foods present here in the States. They are refreshingly honest.
@@DerekWitt I have seen them from time to time, they're sometimes off since they didn't know much of Mexico (I mean, seems like they didn't travel much) and when they lived down here the offer was limited (before the NAFTA Mexico had a protectionist policy) but they are still fun to watch lol
Are they pronouncing it wrong or just with in the American way/accent. Americans don't get upset when people from other places pronounce our brands, cities, names or words differently so why can't you do the same?
And going by their races - spanish girl (white/european), mexican girl (white/european), chilean girl (native american), columbian girl (mestiza-mixed white/european and native american).
That's racist af
@@stelablue7450 You’re confused af
We don't care about races. Why is that needed?
@@Meryawey it’s for people that want to know. If that’s not you, then don’t worry about it.
@@stelablue7450 he is indeed
2:22 I really hate how they pronounce that last name...
No the corona confusion is because I'm Spain there was already a beer brand called corona so they had to name it coronita
Has anyone else noticed that many Hispanics (such as a few Mexicans) tend to pronounce the D in Usted like an English TH? I have a habit of pronouncing usted like “u-steth.”
I don’t want to be speaking Spanish incorrectly.
And in Russia we say Zara with Z at the beginning like in English "zest" or "is"
Actually Tapatío is American and Cholula was created in Mexico but was sold to McCormick
And Corona is owned by a huge Belgian-Braziliam brewery
@@AmokBR The Corona Brand is Mexican...part of the deal is that only was produce in Mexico.
@@AmokBR before the whole world it will always be a Mexican beer because the beer and the brand were created in Mexico 🦅🇲🇽🔥
@@AmokBR brazil would like to have recognized brands in the world but until now brazil brands is unknown
Yourpadre Errr… ok. I don’t even know why you’re saying that.
I was wondering why the Chile girl was wearing a Texas flag, she wasn't they're just so similar.
Yes, Chilean flag is similar. Perhaps they could have the same origin?
You borrowed our chilean flag and Texas territory from mexico.
People mexico is the champ of spicy food. My is a lot of spicy seasonal for me. And speaking of pepper I like your and moderate and you don't burn.
In Spain it is coronita for respect to the actual crown...
Chipotle is just Tex-MEX