Comparison of European Languages: FEELINGS

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 4 янв 2025

Комментарии • 80

  • @themechanictangerine
    @themechanictangerine 5 месяцев назад +10

    Hambre in Spanish comes from Latin famine

  • @carlitoskii
    @carlitoskii Год назад +18

    In Spain we dont use "enojado" anymore, we say 'enfadado'.
    The word enojado is used in Latinoamérica.

    • @Nach956
      @Nach956 14 дней назад +1

      We use both in LA

  • @alovioanidio9770
    @alovioanidio9770 Год назад +14

    Are the colours related to a same etymological root? If so, there are some mistakes.

    • @6677en
      @6677en Год назад +1

      No they are just random, because "solo" in spanish doesn't mean the same as "lonely", it would be "alone"

  • @ПавелКрот-х5ы
    @ПавелКрот-х5ы 6 месяцев назад +6

    1:21 in Russian such a person can also be called "zloy" or "razozl'onny" similar to UA, BY and PL
    6:58 Strange color choise for Russia, it should be yellow just as UA, BY and PL since it shares the root "div" with them. And it actually should be "udivl'onny".

    • @Какой-тоЧел-з4ю
      @Какой-тоЧел-з4ю 2 месяца назад

      7:35 та же песня.

    • @Olga-de3ru
      @Olga-de3ru Месяц назад

      Но сердиться и злиться -- это разные оттенки и степени соотв. эмоции. Сердитый -- это более благодушное, а злой -- более конфликтное состояние.
      PS. Больной -- есть синоним: хворый (болеть = хворать).

    • @Olga-de3ru
      @Olga-de3ru Месяц назад

      @@monsieurkot5858 В русском языке синонимика богаче.

  • @moiboystv
    @moiboystv Год назад +14

    Insetat in romanian means thirsty an infometat means hungry

    • @kingarthurthethirdthst3804
      @kingarthurthethirdthst3804 23 дня назад

      Weird that he got Moldova right, though
      As if there's any reason for Moldova and Romania to differ lol

    • @valevisa8429
      @valevisa8429 17 дней назад

      Linisteste-te copile,e doar o greseala de tipar.

  • @adamsubotsky7014
    @adamsubotsky7014 4 месяца назад +2

    In Belarusian there's two words for jealousy: "zajzdrosny" mean jealous in terms of something or someone owning something, and "raūnivy" is toward someone's in relationship

  • @csabasalzinger4566
    @csabasalzinger4566 Год назад +5

    In hungarian:
    * ' irigy ' means that you want something that another person has ( envious ). ' féltékeny ' means feeling threatened to lose something that you have ( jealous ).
    * ' zavaros ' is used to describe the condition of objects or concepts. ( 'zavaros víz ' = turbid water ,' zavaros beszéd '= slurred speech ). We use ' zavarodott ' ( confused ) as a feeling.

    • @davethesid8960
      @davethesid8960 5 месяцев назад +1

      Actually, megrémül is the verb form, megrémült is what's called a melléknévi igenév (adjectival participle) which can function as an adjective. Same for meglepődött and meglepett, both are correct because usually we form the participle using the past from of the verb. For example, a megrémült vad elfutott. (The startled beast ran away.) Meglepődötten álltam előttük. (I stood surprised in front of them.)

    • @csabasalzinger4566
      @csabasalzinger4566 5 месяцев назад +1

      @@davethesid8960 Indeed! I think I even came back and deleted some of the notes I left behind, which apparently didn't help much. Thanks for letting me know!

  • @domenicozagari2443
    @domenicozagari2443 Год назад +3

    Italy has so many words you can chose some which can be close to a particular country.

  • @module79l28
    @module79l28 Год назад +4

    3:20 - In Portuguese it's "ciumento", not "ciúmes". "Ciúme" in English is jealousy.
    6:50 - Although "surpreso" is also correct, in Portugal it's preferrable to say "surpreendido". Also, in English it's "surprised", not "surprized", plus I doubt very much that "surprised" in Welsh is "sorprendido".
    7:20 - "Bored" in Portuguese is "aborrecido".

  • @joanxsky2971
    @joanxsky2971 Год назад +8

    The word alleen in dutch doesn’t mean lonely it means alone. The real word is eenzaam.
    Also ziekte in dutch doesn’t mean sick, it means sickness. The real word is ziek.

    • @yeudler41
      @yeudler41 Год назад +3

      Likewise in German: Allein is alone, and einsam is lonely.

    • @brittakriep2938
      @brittakriep2938 4 месяца назад

      In german siechen means someone is long ill and suffers slowly to death.

  • @lucone2937
    @lucone2937 Год назад +4

    A Finnish word for lonely is "yksinäinen", and "yksin" means alone.
    A Finnish word for jealous can be either "mustasukkainen" (rivalry in love) or "kateellinen" (feeling resentful of someone for a perceived advantage).
    A Finnish word for confident can be either "itsevarma" (self-assured) or "luottavainen" (trustful).

  • @klausolekristiansen2960
    @klausolekristiansen2960 Год назад +6

    Danish "alene" does not mean lonely, it means alone. Lonely is "ensom".

  • @antoniboixadosbisbal137
    @antoniboixadosbisbal137 9 месяцев назад +4

    In catalan lonely is not "solament". It is "sol". "Solament" means only.

  • @j7ndominica051
    @j7ndominica051 4 месяца назад +1

    The lonely mashed together two concepts: doing something by onesself (alone) or being impaired by the state (lonely).

  • @eaglempire_mapper
    @eaglempire_mapper 3 месяца назад +1

    In Albanian: "I mërzitur" is the most used word for "sad", 100% Albanian; i trishtuar (with Latin origin) is used rarely in everyday life.
    Also the word "i sigurt" (which is a loan word from "secure") can also be replaced wirh "i vetëbesueshëm", which is 100% Albanian

  • @kables_net
    @kables_net Год назад +7

    In romanian hungry is "infometat", not "insetat". "Insetat" means "thirsty".

    • @kables_net
      @kables_net Год назад +2

      "Nerabdator" means Impatient, not anxious. Anxious in romanian is "anxios".

  • @maxjim1565
    @maxjim1565 3 месяца назад +2

    In portugueses is "doente" and not "dorente" we also say enfermo

  • @surroundgatari
    @surroundgatari 27 дней назад

    For Swedish I would say "glad" is more appropriate for "happy", related to "glaður" in Icelandic. "Lycklig" is less common and is used more in the sense of "joyous".

  • @fraukeandreabrauer1175
    @fraukeandreabrauer1175 2 месяца назад +1

    In Germany we say "einsam" to
    lonely, not allein. Allein means alone.

    • @VAXRO3262
      @VAXRO3262 Месяц назад

      They made the same mistake to dutch, it should be "eenzaam"

  • @TplPiano
    @TplPiano Год назад +1

    In Croatian, usamljena means lonely but if we're talking about a female person. If we're talking about a male or just someone in general, we say usamljen. Also, ponos would mean pride, and ponosan means proud.

  • @ieuanabarthur3985
    @ieuanabarthur3985 5 дней назад

    A couple of issues with the Welsh - "sad" is "trist" (and not "drist") and "anxious" is "pryderus" (and not "bryderus.") Finally, the word you have for "surprised" in Welsh was certainly a surprise as you seem to have used the Spanish word.

  • @surroundgatari
    @surroundgatari 27 дней назад

    For Swedish "angelägen" does NOT mean anxious!!! Not in the emotional sense at ALL, something like "ängslig" would be used. "Angelägen" is anxious in the sense of feeling like neutral impatience or distress that's completely situational. Like for an urgent or pressing matter. "The salesman was anxious to convince me this was the best vacuum cleaner bag subscription deal I'd ever come across", not usually used in the emotional sense. Also would say "glad" is more appropriate for "happy", related to "glaður" in Icelandic. "Lycklig" is less common and is used more in the sense of "joyous".

  • @mihaela5227
    @mihaela5227 4 месяца назад +5

    Hungry ,înfometat în Romanian . Not însetat . Însetat means thirsty .

  • @davethesid8960
    @davethesid8960 5 месяцев назад +1

    In Hungarian, mérges can also mean venomous, that's why we use dühös for angry. Also, jealous is féltékeny, irigy means envious. Zavaros is an adjective that refers to inanimate things, for humans we use zavarodott.

  • @fidenemini111
    @fidenemini111 Год назад

    Few remarks about Lithuanian language examples:
    1. Lithuanian and Latvian words for "happy" should be of the same colour as they actually are the same word. Because Baltic suffix -in has tendency to develop into long -i which happened in Latvian (-ī).
    2. "Vienas" does not mean "lonely" in Lithuanian, it means "one" (lcognate to Latin "unus"). Lonely is "vienišas". And I suspect that what you present in Latvian is not "lonely" it looks to me more like "loneliness".
    3. Both words in Lithuanian and Latvian should be painted the same colour - "alkanas" and izsalcis are cognate. In Latvian language Lithuanian "k" tends to become "c" (pronounced "ts"). Actually we have synonym nearly identical with Latvian - "išalkęs" . All of them have the same root -alk/-alc.
    4. "Serga" is not the right word for "sick" because Lithuanian "serga" is not a noun, it's a verb, and means that somebody "is ill". Lithuanian word for a sick person (judging from the words you used for Slavic languages) is "ligonis".
    5. The word for "scared" in Lithuanian you used is in feminine gender while all Slavic examples are in masculine. Lithuanian masculine noun is "išsigandęs".

  • @kingarthurthethirdthst3804
    @kingarthurthethirdthst3804 23 дня назад

    "nerăbdător" in Romanian means "eager"
    If it's "anxious" will the sense of "uneasiness", it's simply "anxios"

  • @cristianocamacho3530
    @cristianocamacho3530 Год назад +5

    "Sick" in Portuguese is DOENTE, there is no R as it shows on the video.

  • @kalinkavelinova2529
    @kalinkavelinova2529 2 месяца назад

    In Slovian we use:
    Scæslywy/Счясливи
    Smutny/Смутни
    Zþy/Зжи
    Samotny/Самотни
    Gþodny/Гжодни
    Spragnjony/Спрагнъони
    Zazdrosny/Заздросни
    Hory/Хори
    Dumny/Думни
    Prestrasony/Престрасони
    Pewny/Певни
    Zmesany/Змесани
    Njespokojny/Нъеспокоъни
    Zdzywjony/Здзивъони
    Znudzony/Знудзони
    Note:Cyrillic obsolete since 2013

  • @volkerr.
    @volkerr. 4 месяца назад

    5:23 confident in German means as well selbstsicher - like you’ve used for the Scandinavian (Germanic) languages 😊

    • @fabiansaah6482
      @fabiansaah6482 4 месяца назад

      And "alleine" is not the same as " einsam" , lonely.

  • @Love78787
    @Love78787 Месяц назад +2

    In Macedonian it is Вознемирен - Voznemiren for Anxious

  • @aura3282
    @aura3282 Год назад +3

    Anxious in romanian is anxios

  • @arianasdonuts9668
    @arianasdonuts9668 Год назад +4

    u can also say “zloy” in Russian

    • @Wordy-jt9uw
      @Wordy-jt9uw Месяц назад +1

      It's more like evil than angry

  • @petervanderwoude6316
    @petervanderwoude6316 16 дней назад

    A lot of errors.
    Angry in D/CH/A is based
    Alone and lonely are 2 different things, the translation to other languages is either one or the other, totally inconsistent.
    Zelfversekerd (NL/B) should be zelfverzekerd

  • @TorbenW-nf8ih
    @TorbenW-nf8ih 7 месяцев назад +1

    The Scandinavian word ensom sounds like the German word einsam, what so much means like alone.

  • @gabrielc6252
    @gabrielc6252 14 дней назад

    2:27 Romanian "insetat" means "thirsty" 😄 "hungry" is "infometat"

  • @christmasoholic392
    @christmasoholic392 4 месяца назад

    ngelägen in swedish means something like an important thing to do or something that is eager.
    The right word you looking for is more like ha ångest

  • @clapiotis
    @clapiotis День назад

    Greek translations are on point. Bravo!

  • @darkages2.035
    @darkages2.035 Год назад

    2:23 that means thirsty, see 2:53

  • @seleneyang2938
    @seleneyang2938 Месяц назад

    enojado?que es eso?

  • @Nach956
    @Nach956 14 дней назад

    I relate german Allein to english Alone, for Lonely I'd choose Einsam

  • @elvenrights2428
    @elvenrights2428 Год назад +1

    Angry in German = verärgert

  • @dimash6696
    @dimash6696 17 дней назад

    Anatolian Turkish and Gagauz Turkish are the same and you should add Crimea Tatar Turkish and Kazakh Turkish languages. Good day.

  • @bananenmusli2769
    @bananenmusli2769 Год назад +6

    I enjoy these videos but these colors make 0 sense

    • @module79l28
      @module79l28 Год назад +3

      Whoever makes these videos barely even knows English, let alone how words are written in other european languages or what their origin is.

  • @Davedarroba
    @Davedarroba 21 день назад

    This video is not correct. It's is made by a bad translator. In catalan "solament" is not and adjective, but an adverb meaning "only".

  • @volkerr.
    @volkerr. 4 месяца назад

    1:53 German Einsam means lonely.

  • @saturahman7510
    @saturahman7510 Год назад

    Rakastunut .. in love ! ❤ Greetings from Finland.

  • @pepitaaralartxope2304
    @pepitaaralartxope2304 4 месяца назад +1

    Hungry in basque is GOSE

  • @imperskiikulak446
    @imperskiikulak446 2 месяца назад

    Автор не знаешь некоторых слов в русском языке,так к примеру словой злой в русском языке есть как и сердитый,но они обозначают немного разное состоянее человека,так же и слово самостоятельный где вы указали как одинокий.

  • @RazvanMihai88
    @RazvanMihai88 Год назад

    english lonely - romanian singur,
    english lonelier - romanian singuratic.
    uimit in english is amazed, the romanian for surprised is surprins.

  • @volkerr.
    @volkerr. 4 месяца назад

    In Estonian úksi means alone and úksildane means lonely

  • @ForumKV
    @ForumKV Год назад

    confused > i hutuar (alb), surprised > i habitur, (alb) not i hutuar (the same word twice).

  • @kirilvelinov7774
    @kirilvelinov7774 5 месяцев назад

    Arrabiata sauce means "spicy"

  • @Laura-lt
    @Laura-lt 5 месяцев назад

    "Lonly" in Lithuanian is "vienišas", not "vienas".

  • @PaulVinonaama
    @PaulVinonaama 2 месяца назад

    yksin in Finnish means alone. Lonely would be yksinäinen.

  • @philstilcke3855
    @philstilcke3855 4 месяца назад

    Lonely means einsam in German. Allein means alleine.

  • @АндрейАстапенко-и2р

    В русском языке в большинстве случаев есть те же слова, что и в других языках.
    Как синонимы, устаревшие слова или слова с разными оттенками смысла.

  • @JP-ze3dt
    @JP-ze3dt Год назад

    Wirdi ja gad hässig oder wohl doch eher wütend wenni die Übersetzige gseh

  • @simonecappiello2088
    @simonecappiello2088 Год назад

    No! Allein is Alone and Lonely is Einsam and not are Synonymes... ever, ever wich Mistakes in german-english Translations Videos...

  • @DimaFGS
    @DimaFGS 5 месяцев назад

    В руселм есть слово zyoi и nudno есть

  • @Bunny-kp1zd
    @Bunny-kp1zd Месяц назад

    Il sardo è totalmente sbagliato

  • @Langas9
    @Langas9 6 месяцев назад +1

    In Galiza we also use "doente" for English "sick"