C'est pareil pour moi. Je suis anglophone, essayant d'etre bilangue, en Australie. J'ai 71 ans et je pratique le francais tous les jours et ... toujours je parle le francais comme un con, et ... je ne suis pas idiot !
Le "À Noblis", ça me rappelle quand un couple d'amis, lui franco-colombien (arrivé en France à 20 ans), elle française, ont voulu adopter un petit chat. Ma pote a trouvé l'éleveur qu'elle voulait relativement loin de chez eux, genre 200 km et un peu éloigné des grandes villes. Elle lui a dit ou écrit de son boulot qu'il fallait aller le chercher le lendemain à Perpet-les-oies (ou Tataouine-les-bains - je me rappelle plus exactement) Et il a cherché littéralement la commune pendant très longtemps sur le GPS avant qu'elle réalise qu'il bloquait dessus... J'ai trouvé ça hilarant quand il m'en a parlé 😁
J'imagine que c'est une expression pour dire que c'est loin. Même en tant que français j'ai eu plusieurs discussions ou des Françaises ne comprenaient pas.... A Marseille, on dit à Bebel oued qui veut dire loin
Today is January 3 2025 and i am starting to learn french as part of my new year's resolution. I did not understand a thing about what he is saying but i listened anyway. I hope to understand it all in the not too distant future
I know it's just for fun but we do it too, really. I live in Switzerland and for most of my life I thought that the saucisse de veau (veal sausage) was a saucisse de Vaud, a sausage from the canton of Vaud in Switzerland. I'm sure most people in most languages have stories like this.
Un jour, dans une boulangerie à Swansea, j'ai demandé ce que voulait dire le mot "jam" écrit sur les étiquettes. La tête du vendeur... Grand moment de solitude. ... nan nan, chuis pas débile, juste une petite Frenchie avec un accent pas trop marqué qui a appris "marmelade" à l'école 😅
La vision de Paul sur le vendeur m'a trop fait rire. J'ai tellement vécu ce genre de choses quand je vivais à l'étranger. Je me souviendrai toujours du fou-rire de mes potes Anglais quand j'ai voulu leurs demander si ils avaient vu la météo. "Did you watch the meteo?"... Je l'ai vite retenu du coup le "weather forecast"😅😅
@@sylehu7056 same here. Though my experience was a bit embarrassing. We were talking about astrological signs (Zodiac) and some young female friend mentioned she was born late August. I went "oh so you're a virgin!" She blushed and her girlfriends were shocked....I wanted to sink into the ground
@@tats5850 meteo ça veut dire météorite et pas du tout météo. C est juste le décalage entre ce que je voulais dire et ce que je disais qui était cocasse à leurs yeux
@@markaguilera493 Il m'a fait un peu penser à Eddy Style 'l'ex entraineur du stade de reims (j'ai oublié comment on épelait son identité ^^) shame on me)
40 years and I've kept the accent. I love to see the look on their faces when I use malapropisms and contrpeterie in french as they rarely know if I'm seious or not
I have an American friend who's the same. He's got a really thick accent but is completely on point with grammar and always uses the exact precise word needed at the moment, even if said word is quite unusual. It's always very surprising.
I have the same problem with Japanese. (Et aussi avec le français? Mais je n’ai jamais vécu en pays francophone donc je n’ai pas l’accent). Lived there for 13 years, and trained my way of speaking so much that people can be initially impressed, but speak for long enough and people will find mistakes and think I’m an idiot.
I have the same thing in German, I am 100% fluent and then f* up something so blasé. Or the opposite/worse, when someone CORRECTS MY ENGLISH when I switch back.
Here's hoping that doesn't happen to me.. I'm trying to re-learn German (after miserably loosing everything I learnt at school), but since I'm from Alsace, and had a half-okay level in german at some point, I already have a pretty good accent.
J'ai une amie quand je lui ai dit que je ne faisais la soirée trop longue car le lendemain j'étais assesseur (aux bureaux de vote) elle m'a répondu : où ça ? Elle est belge francophone ...
oui, c est une question d'attitude globale et peut être faut arrêter de se poser des questions, parce que pour beaucoup de gens , francophone ou pas , ce genre de couac de langage etc , ça passe totalement , faut pas avoir peur ...
@@domi-fh2ub J'avoue que pour le coup moi ça m'a fait bien rire :-D . mais effectivement je suis d'accord (d'ailleurs je ne savais pas pour Saint-Marre/Marc
Hello Paul !! Years ago, I moved from Paris to London to work as a nurse in a clinic on Harley Street. A couple of weeks after starting this new job, my mentor asked me "did you do the weight for this patient ?". And I replied, very self confident (at the time) "oh yeah, she's been waiting for a long time" I had just understood wait instead of weight 🫣
En général quand je ne sais pas quelque chose où je n'ai pas compris ce que l'autre en face me raconte, je pars en "ouais ouais" un peu niais. Une sorte de mot de passe pour ne pas passer pour un inculte.
Si ça peut vous rassurer j'ai grandis dans le Sud Est et j'avais toujours entendu Marc et St Marc, sauf qu'en arrivant à Tours quand je disais Cinq (5) Mars (comme mars quoi) la Pile (c'est un village près de Tours) personne ne comprenait parce qu'ils disent : " Saint Mar la pile" ici !
@@lulu491250 ah ouais purée... J'avais jamais fait gaffe, du coup je comprends pas pkoi par chez moi on prononce le C ... Mais d'un côté je pensais au marc de café et on ne le prononce pas
@@simontrichereau136 c'est d'ailleurs pareil à Venise pour la place Saint Marc Cet article de RTL dit "Le prénom Marc vient de l’adjectif latin marticus, raccourci plus tard en marcus, qui signifie "consacré au dieu Mars" (...) l’usage a usé la fin du mot, et en français, on a eu tôt fait de le prononcer "mar". C’est exactement le même phénomène qui s’est produit avec le porcus latin, qui a donné notre porc, avec son C final qui lui non plus ne se prononce pas. Le nom de la place Saint-Marc s’est donc figé dans l’usage avec cette prononciation ancienne du prénom… Mais pourquoi prononce-t-on le C de Marc aujourd’hui, en dehors de cet usage ? Eh bien, plus tard, les Français… ont appris à lire ! Et ils ont lu le C de Marc… et ils ont cru qu’il fallait le prononcer (tout en s’abstenant de le faire, d’ailleurs, pour le marc de raisin et le marc de café, qui s’écrivent exactement pareil) !" www.rtl.fr/culture/culture-generale/langue-francaise-pourquoi-ne-prononce-t-on-pas-le-c-de-la-place-saint-marc-7900250518
Je peux comprendre presque tout ce que vous dites parce que j'étais dans une école d'immersion française (au Canada). Mais demandez-moi de parler en français et ce ne sera pas joli. Je suis bien trop rouillé.
allez y avec les langues ... sans complexe .. comment expliqueriez vous que des tas de gens arrivent à communiquer rapidement avec une base réduite ... faut pas avoir peur
Experience while learning english: don't know what the lyrics meant as my english wasn't that great and after i learnt more: ohhhh........weird kind of some of them old song i used to hear on radio , hit different when you finaly can hear the lyrics lol..and for sentences french to english formal and familar pronoms: formal / vous, familiar tu in french but then in english formal: you and familiar you aswell?? I"m still conflicted about it to this day as how would you talk to your boss at work or an acquitance politely? You? I would think english had a formal way to say it and imma restudy it when i can. And this video was great btw.
@6:13 Enfaite ça serait "mare saine" .. l'adjectif "sain" on le retrouve rarement (jamais ?) devant le nom... On dit "un corps sain" et pas "un sain corps".
C’est un saint homme, c’est un grand homme, c’est une chaude accolade, c’est une seine situation. Les adjectifs épithète peuvent se placer devant le nom, ça roule.
@pujolmathieu certains adjectifs se placent ou peuvent se placer avant le nom mais d'autres non. Et la question est : est ce que "sain" est un adjectif qui peut se placer avant le nom...et j'ai aucun exemple qui va dans ce sens...
@@tuto_letsplayretrogaming Avoir de saines lectures ? Une saine hygiène de vie ? Sain d'esprit ? Concrètement, l'inversion de l'épithète et du nom c'est quelque chose qui se fait pas mal en français, et suivant le contexte, utiliser "(la) saine marre" n'est pas grammaticalement incorrect. Ca peut avoir plusieurs fonctions, accentuer l'épithète pour attirer l'attention sur ce point, pour éviter les alliterations, licence poétique, ou simplement une formulation spécifique pour une expression, etc.
@@DenshinIshin enfaite je ne suis pas d'accord avec sain d'esprit... Sain se réfère à la personne, l'adjectif ne qualifie pas le nom mais le pronom...donc c'était un mauvais exemple. Bref utiliser l'adjectif "sain" avant le nom n'est vraiment pas courant...
Ma compagne a appris en 6 mois à 13 ans et parle sans aucune erreur ni accent. Sa langue d'origine est beaucoup plus éloignée du français que l'anglais 😅
J’ai déménagé en Allemagne et je suis passé pour un con pendant 11 ans, puis au US et je passe pour un con depuis 3 ans… c’est la nature de vivre chez les autres.
Si tu passes pour un con en n'étant pas nativement Français il y a 80 % de chances que la prersonne qui te prend pour un con n'a aucune idée de ce que tu es en train de dire. C'est triste mais le français moyen est très étroit d'esprit
Ah les Belges. Septante(70 instead of 60-10), nonante(90 instead of 4-20-10). Et voila, c'est partis! And since French is not my first language (and English isn't either) I have the last laugh ;-)
Tiens c'est marrant, j'ai l'impression de vivre des situations similaires, en tant qu'autiste. Souvent, je trouve que les gens font des trucs ou disent des trucs qui n'ont pas de ce sens pour moi.
Il y a des masoss qui vont voir ce mec qui a fait l'école du rire pour se faire insulter???😂 Ah ou aui fait, la langue anglaise est la championne du monde toutes categories en lettre silencieuse, c'est vraiment l'hôpital qui se fout de la charité 🤦🤣
Well, if this was "fishing for compliments", you failed, because you don´t have to; your french is superb, outstanding, astonishing. I can tell, because I´m french, and your "accent parisien" is incredible, genuine, irritating (to me).
Oui, le français est très difficile, l'anglais aussi. Les personnes qui connaissent assez bien l’anglais sont toujours fortement désavantagées lorsqu’elles parlent à des anglophones natifs. La langue internationale devrait être l’espéranto, car elle s’apprend beaucoup plus rapidement que l’anglais et permettrait une communication sur un pied d’égalité.
Je suis français et évidemment francophone de naissance. J’abhorre cette langue. J’ai étudié une demi douzaine de langues, dont certaines orientales, et la nôtre est l’une des pires. Lecture complètement aléatoire, exceptions partout, genres arbitraires, néologismes injustifié. C’est une espèce de flex inutile mais spectaculaire. La deuxième plus horrible langue pour moi est l’anglais, pour exactement les mêmes raisons. Je suis bilingue anglophone. Les 2 plus simples étant probablement le Bahasa et l’arabe. Langues très régulières et très précises.
L'arabe est une langue savante le français est une langue bâtarde issue d'un argot militaire romain lui même issu du latin lui même issu de l'Italique lui même issu de l'Indo européen lui même issu de l'iranien ancien
Oh l'anglais c'est teeeeeeellement pire niveau prononciation. On as peut être plus d'exception grammaticale, mais ils nous battent sur la prononciation dans tout les sens.
⏩⏩⏩Tu fais des erreurs au début peut-être, et ça te fait rager, mais n'empêche qu'au final, tu n'en fais plus et tu maîtrises encore mieux la langue ! 😉
Ils prononcent pas le "c" de Saint Marc dans les publicités, et moi aussi j'ai toujours trouvé ça bizarre, par chez moi, on le prononce. Après, le fait que le chez moi en question, c'est La Réunion, y est peut-être pour quelque chose, mais bon... Also, my guy, if you still look like an idiot despite everything, it's on you, not on the language X)
@@galadinthedark9862 Ouais, mais là, c'est pas le prénom. Et en vrai, je suis sûr qu'à La Réunion, on prononcerai le "c' à la fin de croc... si on utilisait ce mot...
@@nabuchodonosormcgalapatram6941 ??? Non mais, le prénom on s'en moque, c'est le titre du livre qui sert à illustrer mon propos. Petite enquête, demande autour de toi, à la Réunion (la plus belle île où j'ai vécu) comment on prononce "croc blanc". Ce serait sympa de me donner la réponse, je suis curieux (dommage que je ne puisse pas l'entendre avec l'accent réunionnais) Et quel temps fait-il en ce moment ? Ici en métropole on a un temps pourri, 5° de température et de la pluie tous les jours, pire que dans l'est de l'île... Je regrette les Noël et 1er de l'an que j'ai pu passer là-bas, barbecue près de la plage et bain de mer...
Pourtant on dirait un vrai comédien franco parisien , vérifiez , ils font tous ça , je descend de chez moi , je vais à une soirée ou quelque part , à la boulangerie, et oh la la des gens me disent des trucs qui sont bizarres avec une recette comme ça , restez à Paris, ça n'ira pas bien de l'autre coté de la manche, le niveau des comédiens est tout autre ...
Je m'appelle Jérôme et je suis Parisien. Je fais parti des 30% de Parisiens nés à Paris et des 0,5% dont la famille est parisienne depuis la Révolution. Donc tu n'as jamais rencontré un Parisien, seulement des provinciaux provinciaux "montés" à Paris et qui se la pètent... voilà. 😊
'tain meme leurs commentaires sont chiant aux Jérôme. Et avant la révolution, ta famille se faisait masser par des Huns et des Maures? Imagine comment ça nous en touche une sans faire bouger l'autre.
@@derbygagnant7458 Forcément, l'Ile de france, c'est 12+ millions de gens, soit plus d'1/5 de la population française, sur 2.2% du territoire. Quand tu regroupe les gens ensemble, c'est la que tu vois les cons qui ressortent. Les parisiens n'ont pas le monopole de la connerie, ils sont juste plus visible que dans ta cambrousse parce qu'il y a plus de cons au m2. Mais je te rassure, le pourcentage est sensiblement le même, peut importe ou tu te trouve.
No one:
Paul to every Jérôme he meets: “I bet you’re fun at parties.”
Haha, exactly!
Le français j'en ai marc
Jean Neymar
De café
@@victord.monkey9081 à bout ..
Why didn't I think of this joke!
Jean Peuplus
Cant wait for the entire show!
C'est pareil pour moi. Je suis anglophone, essayant d'etre bilangue, en Australie. J'ai 71 ans et je pratique le francais tous les jours et ... toujours je parle le francais comme un con, et ... je ne suis pas idiot !
Bien sûr, tu n'es pas idiot comme Paul😄
@gegemec
Témoignage sincère ! Il est vrai que le français demande une pratique très régulière ! Avec des natifs de préférence 🙏
Le "À Noblis", ça me rappelle quand un couple d'amis, lui franco-colombien (arrivé en France à 20 ans), elle française, ont voulu adopter un petit chat.
Ma pote a trouvé l'éleveur qu'elle voulait relativement loin de chez eux, genre 200 km et un peu éloigné des grandes villes.
Elle lui a dit ou écrit de son boulot qu'il fallait aller le chercher le lendemain à Perpet-les-oies (ou Tataouine-les-bains - je me rappelle plus exactement)
Et il a cherché littéralement la commune pendant très longtemps sur le GPS avant qu'elle réalise qu'il bloquait dessus...
J'ai trouvé ça hilarant quand il m'en a parlé 😁
J'imagine que c'est une expression pour dire que c'est loin. Même en tant que français j'ai eu plusieurs discussions ou des Françaises ne comprenaient pas....
A Marseille, on dit à Bebel oued qui veut dire loin
Pour moi c'est Perpet les olivettes
Ou pétaouchnok !
"À Nobly" c'est une blague que j'aurais pu faire... Theory: my humour makes me look like an absolute idiot. :D
Non non, j'aurais fait pareil.
C'est une bonne blague en vrai
Haha
Vu de Belgique : très bon jeu de mots, je le resservirai...
Today is January 3 2025 and i am starting to learn french as part of my new year's resolution. I did not understand a thing about what he is saying but i listened anyway. I hope to understand it all in the not too distant future
I know it's just for fun but we do it too, really. I live in Switzerland and for most of my life I thought that the saucisse de veau (veal sausage) was a saucisse de Vaud, a sausage from the canton of Vaud in Switzerland. I'm sure most people in most languages have stories like this.
Un jour, dans une boulangerie à Swansea, j'ai demandé ce que voulait dire le mot "jam" écrit sur les étiquettes. La tête du vendeur... Grand moment de solitude.
... nan nan, chuis pas débile, juste une petite Frenchie avec un accent pas trop marqué qui a appris "marmelade" à l'école 😅
La vision de Paul sur le vendeur m'a trop fait rire. J'ai tellement vécu ce genre de choses quand je vivais à l'étranger. Je me souviendrai toujours du fou-rire de mes potes Anglais quand j'ai voulu leurs demander si ils avaient vu la météo. "Did you watch the meteo?"... Je l'ai vite retenu du coup le "weather forecast"😅😅
@@sylehu7056 same here. Though my experience was a bit embarrassing. We were talking about astrological signs (Zodiac) and some young female friend mentioned she was born late August. I went "oh so you're a virgin!" She blushed and her girlfriends were shocked....I wanted to sink into the ground
Moi c'était "rape the carrots" (râper des carottes)...
@EugeneBuvard ah oui, celle la elle pique🤣🤣🤣
J'ai pas compris... en quoi demander "did you watch the meteo?" est drôle ?
@@tats5850 meteo ça veut dire météorite et pas du tout météo. C est juste le décalage entre ce que je voulais dire et ce que je disais qui était cocasse à leurs yeux
Et pourtant,votre français est absolument parfait Paul ! 😉
J’aimerais que mon anglais soit aussi “fluent” que votre français !
Brilliant !
Thanks 🫢
Oui, franchement c'est une brute. Et je suis bilingue. Mais le niveau de Paul dans les 2 langues est bluffant.
@@markaguilera493 Il m'a fait un peu penser à Eddy Style 'l'ex entraineur du stade de reims (j'ai oublié comment on épelait son identité ^^) shame on me)
40 years and I've kept the accent. I love to see the look on their faces when I use malapropisms and contrpeterie in french as they rarely know if I'm seious or not
I have an American friend who's the same. He's got a really thick accent but is completely on point with grammar and always uses the exact precise word needed at the moment, even if said word is quite unusual. It's always very surprising.
Ça m'est arrivé avec les tapisseries d'Aubusson. Mon interlocuteur m'a demandé "Qui c'est Aubusson ?" 😢😂
En tout cas il a chopé le "du coup"
I have the same problem with Japanese. (Et aussi avec le français? Mais je n’ai jamais vécu en pays francophone donc je n’ai pas l’accent). Lived there for 13 years, and trained my way of speaking so much that people can be initially impressed, but speak for long enough and people will find mistakes and think I’m an idiot.
I have the same thing in German, I am 100% fluent and then f* up something so blasé. Or the opposite/worse, when someone CORRECTS MY ENGLISH when I switch back.
Here's hoping that doesn't happen to me.. I'm trying to re-learn German (after miserably loosing everything I learnt at school), but since I'm from Alsace, and had a half-okay level in german at some point, I already have a pretty good accent.
@@ledocteur7701 Meh, the trick is that nobody speaks Hochdeutsch, you'll be fine
J'ai une amie quand je lui ai dit que je ne faisais la soirée trop longue car le lendemain j'étais assesseur (aux bureaux de vote) elle m'a répondu : où ça ? Elle est belge francophone ...
oui, c est une question d'attitude globale et peut être faut arrêter de se poser des questions, parce que pour beaucoup de gens , francophone ou pas , ce genre de couac de langage etc , ça passe totalement , faut pas avoir peur ...
@@domi-fh2ub J'avoue que pour le coup moi ça m'a fait bien rire :-D . mais effectivement je suis d'accord (d'ailleurs je ne savais pas pour Saint-Marre/Marc
à ses sœurs ? 😉
une fois dans une discussion sur un type à Polytechnique, on m'a dit : "lui, est à l'X", comme un con j'ai répondu : "c'est qui Alix ?"
Les Belges sont une usine à blague...
Cest vraiment tres drole, jai hate pour le spectacle entier bravo ❤😂
Hello Paul !!
Years ago, I moved from Paris to London to work as a nurse in a clinic on Harley Street. A couple of weeks after starting this new job, my mentor asked me "did you do the weight for this patient ?". And I replied, very self confident (at the time) "oh yeah, she's been waiting for a long time"
I had just understood wait instead of weight 🫣
Paul Taylor, je ne savais pas qu'un anglophone pouvait avoir un accent français aussi parfait !
Bravo ! 😮😉👏👏
il a l'accent mais pas la grammaire (dit-il). 🙂🙃
CYPRIEN IOV SORS DE CE CORPS 💀💀💀💀
En général quand je ne sais pas quelque chose où je n'ai pas compris ce que l'autre en face me raconte, je pars en "ouais ouais" un peu niais.
Une sorte de mot de passe pour ne pas passer pour un inculte.
Ah, la technique de Perceval et Caradoc
@@nabuchodonosormcgalapatram6941 C'est pas faux.
C'est pas faux
Si ça peut vous rassurer j'ai grandis dans le Sud Est et j'avais toujours entendu Marc et St Marc, sauf qu'en arrivant à Tours quand je disais Cinq (5) Mars (comme mars quoi) la Pile (c'est un village près de Tours) personne ne comprenait parce qu'ils disent : " Saint Mar la pile" ici !
hein ? la lessive Saint Marc il y a vraiment des gens qui ne prononcent pas le C ??? WTF ? On a toujours dit Saint Marc (with the C) par chez moi !
Par chez moi on ne prononce pas le c, mais j'ai aucune idée pourquoi.
Et pourtant dans leur propre pub c'est bien dit "Saint Mar" 😅
@@lulu491250 ah ouais purée... J'avais jamais fait gaffe, du coup je comprends pas pkoi par chez moi on prononce le C ... Mais d'un côté je pensais au marc de café et on ne le prononce pas
Y'a aussi le _marc_ de café, de raisin. Idem on dit _Élie de Saint-Marc_ , le _lion de Saint-Marc_ (sans le c)
@@simontrichereau136 c'est d'ailleurs pareil à Venise pour la place Saint Marc
Cet article de RTL dit "Le prénom Marc vient de l’adjectif latin marticus, raccourci plus tard en marcus, qui signifie "consacré au dieu Mars" (...) l’usage a usé la fin du mot, et en français, on a eu tôt fait de le prononcer "mar". C’est exactement le même phénomène qui s’est produit avec le porcus latin, qui a donné notre porc, avec son C final qui lui non plus ne se prononce pas. Le nom de la place Saint-Marc s’est donc figé dans l’usage avec cette prononciation ancienne du prénom… Mais pourquoi prononce-t-on le C de Marc aujourd’hui, en dehors de cet usage ? Eh bien, plus tard, les Français… ont appris à lire ! Et ils ont lu le C de Marc… et ils ont cru qu’il fallait le prononcer (tout en s’abstenant de le faire, d’ailleurs, pour le marc de raisin et le marc de café, qui s’écrivent exactement pareil) !"
www.rtl.fr/culture/culture-generale/langue-francaise-pourquoi-ne-prononce-t-on-pas-le-c-de-la-place-saint-marc-7900250518
il y a aussi les Pacôme qui ont un accent circonflexe.
_Benoît_ ?
C'est Thiellement vrai !
Wow! What a name
Y'a Côme aussi.
Non il a dit que y'a pas Côme.@@paulofollowtheredsohes5180
Grâce à ça il a et aura toujours des anecdotes à raconter dans ses sketchs.
Toujours aussi marrant mais c'est du recyclé Paul! Des bisous.😄
Non ! Y a Benoît également qui s'écrit avec un accent circonflexe !!
Nous devrions tous aller à Noblie pour réviser notre vocabulaire.
So true. I hate my own language !
Je peux comprendre presque tout ce que vous dites parce que j'étais dans une école d'immersion française (au Canada). Mais demandez-moi de parler en français et ce ne sera pas joli. Je suis bien trop rouillé.
allez y avec les langues ... sans complexe .. comment expliqueriez vous que des tas de gens arrivent à communiquer rapidement avec une base réduite ... faut pas avoir peur
Experience while learning english: don't know what the lyrics meant as my english wasn't that great and after i learnt more: ohhhh........weird kind of some of them old song i used to hear on radio , hit different when you finaly can hear the lyrics lol..and for sentences french to english formal and familar pronoms: formal / vous, familiar tu in french but then in english formal: you and familiar you aswell?? I"m still conflicted about it to this day as how would you talk to your boss at work or an acquitance politely? You? I would think english had a formal way to say it and imma restudy it when i can. And this video was great btw.
Je m’appelle Jérôme, et tu m as fais rire même si mon nom perdait tout son honneur …
Paul, ouvrez une nouvelle date en France svp ! 🙏
omg u'r so good !
Prononcer le c ou pas dans le marc de café dépendait de votre niveau social au 18e siècle…le n’était pas prononcé à Versailles mais l’était à Paris…
Ta voix me fait penser à un mélange entre cyprien et Haroun est ce que je suis le seul ?
Je n'ai jamais appelé cette lessive saint "mar", mais Saint Marc, bien que je sois française !
Exactly! I hit a wall with the whole latin speaking languages, I'm learning German and Norwegian and taking a break with French ^_^
english is a lot latin language , uh ?
La vraie question c'est qu'il est passé où le c ?
With the y of Taylor in Thailand ! 😅
@6:13 Enfaite ça serait "mare saine" .. l'adjectif "sain" on le retrouve rarement (jamais ?) devant le nom... On dit "un corps sain" et pas "un sain corps".
C’est un saint homme, c’est un grand homme, c’est une chaude accolade, c’est une seine situation. Les adjectifs épithète peuvent se placer devant le nom, ça roule.
@pujolmathieu certains adjectifs se placent ou peuvent se placer avant le nom mais d'autres non. Et la question est : est ce que "sain" est un adjectif qui peut se placer avant le nom...et j'ai aucun exemple qui va dans ce sens...
@@tuto_letsplayretrogaming Avoir de saines lectures ? Une saine hygiène de vie ? Sain d'esprit ? Concrètement, l'inversion de l'épithète et du nom c'est quelque chose qui se fait pas mal en français, et suivant le contexte, utiliser "(la) saine marre" n'est pas grammaticalement incorrect. Ca peut avoir plusieurs fonctions, accentuer l'épithète pour attirer l'attention sur ce point, pour éviter les alliterations, licence poétique, ou simplement une formulation spécifique pour une expression, etc.
@@DenshinIshin enfaite je ne suis pas d'accord avec sain d'esprit... Sain se réfère à la personne, l'adjectif ne qualifie pas le nom mais le pronom...donc c'était un mauvais exemple.
Bref utiliser l'adjectif "sain" avant le nom n'est vraiment pas courant...
Ma compagne a appris en 6 mois à 13 ans et parle sans aucune erreur ni accent. Sa langue d'origine est beaucoup plus éloignée du français que l'anglais 😅
J'adore!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Ma soeur part à la retraite à Tauplin .
il a la voix de cyprien wtf
J’ai déménagé en Allemagne et je suis passé pour un con pendant 11 ans, puis au US et je passe pour un con depuis 3 ans… c’est la nature de vivre chez les autres.
Si tu passes pour un con en n'étant pas nativement Français il y a 80 % de chances que la prersonne qui te prend pour un con n'a aucune idée de ce que tu es en train de dire. C'est triste mais le français moyen est très étroit d'esprit
Mon cousin s'appel Jérôme.
Bon voilà, je m'appelle Jérôme 😢😅😅
Mon Ex est un Jérôme, lol
You should speak either Dutch, German, Polish, Hungarian, Russian, Arabic, Chinese (Mandarin, Cantonese).
It will be easier for you Paul.
Ah les Belges. Septante(70 instead of 60-10), nonante(90 instead of 4-20-10). Et voila, c'est partis!
And since French is not my first language (and English isn't either) I have the last laugh ;-)
ben les belges là dessus c'est facile de conclure : "ben vous dites bien quatre-vingt de toutes façons"
As a French Jérôme, I find the second part of this bit a little offensive.
The mistake a lot of people make, Sir is not a noble
SainTE Marre*
C’est moi ou la voix ressemble fortement à celle de Cyprien ?
Everyone says this!
À Nobli
Anobli
It’s really hard!!! But ok if they can afford that attitude I mean… they must…
Du coup, du coup, du coup
Y aussi Grâce qui a un ^
Mais ça le Jérôme il en manque héhé
Ou Côme comme la ville
Tiens c'est marrant, j'ai l'impression de vivre des situations similaires, en tant qu'autiste. Souvent, je trouve que les gens font des trucs ou disent des trucs qui n'ont pas de ce sens pour moi.
S'il a de la misère avec le francais des francais alors imaginez avec le francais des Québecois!
Encore une fois, enregistré en Belgique, le meilleur public 🖤💛❤
P.S : Oui les Bretons, vous aussi vous êtes bon public
Agree!
j’ai le même problème sauf avec l’accent qc
Il y a des masoss qui vont voir ce mec qui a fait l'école du rire pour se faire insulter???😂
Ah ou aui fait, la langue anglaise est la championne du monde toutes categories en lettre silencieuse, c'est vraiment l'hôpital qui se fout de la charité 🤦🤣
Well, if this was "fishing for compliments", you failed, because you don´t have to; your french is superb, outstanding, astonishing. I can tell, because I´m french, and your "accent parisien" is incredible, genuine, irritating (to me).
Pour quelqu'un qui est sensé avoir de la difficulté avec le français tu t'en tir plutôt bien. Même avec mes oreilles québécoises j'ai pigé.
c'est parce que tu connais pas la botte secrète... on la lui dit ou pas ?
Bah... c'est pas faux
Mince, j'ai toujours prononcé "Saint MarcK"... Le C est muet, vraiment ?
Oui, le français est très difficile, l'anglais aussi. Les personnes qui connaissent assez bien l’anglais sont toujours fortement désavantagées lorsqu’elles parlent à des anglophones natifs. La langue internationale devrait être l’espéranto, car elle s’apprend beaucoup plus rapidement que l’anglais et permettrait une communication sur un pied d’égalité.
🔘 I'm in this video and I don't like it... 😂😭
Je suis français et évidemment francophone de naissance. J’abhorre cette langue. J’ai étudié une demi douzaine de langues, dont certaines orientales, et la nôtre est l’une des pires. Lecture complètement aléatoire, exceptions partout, genres arbitraires, néologismes injustifié. C’est une espèce de flex inutile mais spectaculaire.
La deuxième plus horrible langue pour moi est l’anglais, pour exactement les mêmes raisons. Je suis bilingue anglophone.
Les 2 plus simples étant probablement le Bahasa et l’arabe. Langues très régulières et très précises.
Both "Bahasa" and "Arabic" can be simplified for us foreigners, but are as complex, rich and varied as other human language groups.
@ compared to French they are really really easy.
Bah oui donc bah retournes chez toi le suédois si t'es pas content
L'arabe est une langue savante le français est une langue bâtarde issue d'un argot militaire romain lui même issu du latin lui même issu de l'Italique lui même issu de l'Indo européen lui même issu de l'iranien ancien
Oh l'anglais c'est teeeeeeellement pire niveau prononciation. On as peut être plus d'exception grammaticale, mais ils nous battent sur la prononciation dans tout les sens.
Enfoiré ....mais c'est bon
Du coup sainte et non saine 😅
Sœur.
⏩⏩⏩Tu fais des erreurs au début peut-être, et ça te fait rager, mais n'empêche qu'au final, tu n'en fais plus et tu maîtrises encore mieux la langue ! 😉
Pas de complexe !! Il y a des français qui ont encore moins de vocabulaire!!
Un accent Parisien... Il n'a pas du tout un accent Parisien, ni un accent Français... Il faut que tu arrêtes les blagues...
Ils prononcent pas le "c" de Saint Marc dans les publicités, et moi aussi j'ai toujours trouvé ça bizarre, par chez moi, on le prononce.
Après, le fait que le chez moi en question, c'est La Réunion, y est peut-être pour quelque chose, mais bon...
Also, my guy, if you still look like an idiot despite everything, it's on you, not on the language X)
Ouais... Mais vous dites aussi : komen y lé ?... Lé la...
Sa kel kalité langaz sa ?
@galadinthedark9862 Certes, mais ça, c'est du créole Réunionnais, même quand les gens parlent en Français ils prononcent le "c"
@@nabuchodonosormcgalapatram6941 Pas toujours.
Le livre de Jack London est bien "Croc Blanc" qui se dit kro blan... où sont donc passés les "c" ?
@@galadinthedark9862 Ouais, mais là, c'est pas le prénom.
Et en vrai, je suis sûr qu'à La Réunion, on prononcerai le "c' à la fin de croc... si on utilisait ce mot...
@@nabuchodonosormcgalapatram6941 ???
Non mais, le prénom on s'en moque, c'est le titre du livre qui sert à illustrer mon propos.
Petite enquête, demande autour de toi, à la Réunion (la plus belle île où j'ai vécu) comment on prononce "croc blanc". Ce serait sympa de me donner la réponse, je suis curieux (dommage que je ne puisse pas l'entendre avec l'accent réunionnais)
Et quel temps fait-il en ce moment ? Ici en métropole on a un temps pourri, 5° de température et de la pluie tous les jours, pire que dans l'est de l'île...
Je regrette les Noël et 1er de l'an que j'ai pu passer là-bas, barbecue près de la plage et bain de mer...
Ok leave then
Mais il parle français comme un .. français. Il n'a aucun accent.
Pourtant on dirait un vrai comédien franco parisien , vérifiez , ils font tous ça , je descend de chez moi , je vais à une soirée ou quelque part , à la boulangerie, et oh la la des gens me disent des trucs qui sont bizarres avec une recette comme ça , restez à Paris, ça n'ira pas bien de l'autre coté de la manche, le niveau des comédiens est tout autre ...
c'est ça qu'on a aimé depuis le debut ...
+1
C’est pas drôle
Je m'appelle Jérôme et je suis Parisien. Je fais parti des 30% de Parisiens nés à Paris et des 0,5% dont la famille est parisienne depuis la Révolution. Donc tu n'as jamais rencontré un Parisien, seulement des provinciaux provinciaux "montés" à Paris et qui se la pètent... voilà. 😊
C’est sur que se revendiquer des 0,5% c’est pas du tout être dans le cliché du parisien qui se la pete😂😂😂
@@samwisegamgee6532 j'allais le dire ..... (mais ça il faut le lire dans le contexte !!!!!) 😂😂🤣🤣
@@parisiansparklej’avais bien compris rassure toi 😉
Hahah, good point!
'tain meme leurs commentaires sont chiant aux Jérôme. Et avant la révolution, ta famille se faisait masser par des Huns et des Maures? Imagine comment ça nous en touche une sans faire bouger l'autre.
Nul
Moi non plus je n’ai jamais été à nobilli fr.wikipedia.org/wiki/Nobilli …
Le « connard de Parisiens », allez c’est désuet ;). L’espèce a changé
@ amen!
@@derbygagnant7458 Forcément, l'Ile de france, c'est 12+ millions de gens, soit plus d'1/5 de la population française, sur 2.2% du territoire. Quand tu regroupe les gens ensemble, c'est la que tu vois les cons qui ressortent. Les parisiens n'ont pas le monopole de la connerie, ils sont juste plus visible que dans ta cambrousse parce qu'il y a plus de cons au m2. Mais je te rassure, le pourcentage est sensiblement le même, peut importe ou tu te trouve.