Что не так с дубляжами Гадкого Я?

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 25 ноя 2024

Комментарии • 605

  • @Ai-aru3000
    @Ai-aru3000 4 дня назад +1033

    Фраза от миньона "Лохи!" лучшее что можно было услышать от них)))))

  • @sergsereb709
    @sergsereb709 4 дня назад +477

    0:59 А я думал, Грю так зовут, потому что он угрюмый

    • @alexgood1056
      @alexgood1056 4 дня назад +61

      Ещё его имя созвучно со словом грузный, грустный, но в шутках это не обыграно,значит нам только кажется.

    • @mbom3r
      @mbom3r 4 дня назад +6

      гений

    • @alexzero3736
      @alexzero3736 4 дня назад +11

      Наши дубляторы всегда просирают такие моменты. Русофобия какая-то.

    • @dozhdzolotoy4111
      @dozhdzolotoy4111 4 дня назад +41

      На английском ещё есть слово Gruesome - ужасный, мерзкий

    • @mbom3r
      @mbom3r 4 дня назад +2

      @@alexzero3736 Бля приплёл как мог моё почтение

  • @GeIendzhik
    @GeIendzhik 4 дня назад +712

    3:43 а в чем проблема слова «куличик». это же тип дословно и есть пирог из земли, который дети делают

    • @ФаниБанБан
      @ФаниБанБан 4 дня назад +51

      Ни в чём
      Просто тут решили заменить грязевой пирог одним словом

    • @lgjhf
      @lgjhf 4 дня назад +44

      Жаль, что не лепёха, эх💔

    • @nence470
      @nence470 4 дня назад +18

      ​@@ФаниБанБан скорее всего, это из-за липсинга

    • @makshater2024ponygovno
      @makshater2024ponygovno 3 дня назад +1

      @@GeIendzhikВ детстве я куч называл куткём

    • @MrSteep2
      @MrSteep2 3 дня назад +2

      полностью согласен. хотел тоже самое написать =)

  • @ВиталияТемрук
    @ВиталияТемрук 3 дня назад +54

    5:49. Блин я всю жизнь думала, что слова "Место для пипи и кака. Еда, вода" было изначально в сценарии, а не озвучивании надписей😱😱😱😱😱😱

  • @Ник-ь4р4т
    @Ник-ь4р4т 4 дня назад +227

    6:59 ааа, он говорит "лохи", до меня только сейчас дошло)

    • @Skittlles_cool
      @Skittlles_cool 3 дня назад

      Спустя столько времени все узнали то что он сказал лохи

    • @net.9959
      @net.9959 3 дня назад +3

      Реально

    • @DED_5252
      @DED_5252 День назад

      6:57 передали потому что на английском как будто сказали суки 😂

    • @imya_imennoe
      @imya_imennoe День назад

      @@DED_5252 suckers на инглише это лохи, сосунки

  • @six_eyed66
    @six_eyed66 4 дня назад +84

    1:55 Обычно в Польше говорят не „kurca” a „kurde”/„kurcze” и как раз это слово является аналогом русского «блин». Я как человек что живёт в Польше с 11 лет ручаюсь за эту информацию 👌. Конечно есть вероятность что в регионах где есть свой специфичный диалект типа Śląska всё по другому, но для Варшавы именно так как было сказано выше

    • @ronam.mor01
      @ronam.mor01 4 дня назад +6

      хоть кто-то об этом написал

    • @Sweeet-n7l
      @Sweeet-n7l 2 дня назад

      Kurka тоже говорят, но реже. Кстати не знаю почему через "с" написали, по польски читается ведь иначе

    • @dranziks2253
      @dranziks2253 2 дня назад

      @@Sweeet-n7l ну так он написал на англ чтоб читать легче

    • @six_eyed66
      @six_eyed66 День назад

      @@Sweeet-n7l Хм, не знал. А на счёт того как оно написано тоже заметил, но решил не делать замечания, мб просто опечатка при монтаже.

  • @ОрионМирный-д6е
    @ОрионМирный-д6е 4 дня назад +86

    0:40 ну не знаю, я смотрел на русском и тоже слышал русский акцент😆, так что русские актеры дубляжа справились на ура🙃(да я кринжа навалил)

    • @Lucifer_Home
      @Lucifer_Home 4 дня назад +27

      Русский акцент на русском...

    • @Введите-псевдоним
      @Введите-псевдоним 2 дня назад +1

      я тоже слышу русский акцент, да и вообще он на русском сам говорит, так что актёры справились даже лучше

    • @Oleg_Achkasov
      @Oleg_Achkasov День назад

      У этого есть простое объяснение. Гадкий я это так сказать пародия на фильмы про злодеев времён холодной войны. В то время в штатах было принято изображать злодеями русских. Отсюда и акцент.

  • @Жидкий-к5ч
    @Жидкий-к5ч 4 дня назад +144

    5:35 когда копию фильма передают иностраннной студии на дубляж, из неё заранее вырезают оригинальные голоса, тут видимо схалтурили, убрав слова из песни

    • @import6
      @import6 День назад +3

      Я думаю это сделали так как в России всё равно никто не понимает что поют

  • @nence470
    @nence470 4 дня назад +154

    2:10 блин, тоисть у поляков "как украсть луну 2" и "как украсть луну 3", хотя они без кражи луны?

    • @NEW-wh7zp
      @NEW-wh7zp 4 дня назад +39

      Нет, дальше называются "Минионики и Грю"
      Можете проверить👍

    • @YakovP.Kompelyar
      @YakovP.Kompelyar 4 дня назад +15

      Впервые вижу, чтобы "то есть" писали как "тоисть". Куда катится мир?

    • @ver_nick
      @ver_nick 4 дня назад +1

      @@YakovP.Kompelyar крутится

    • @nence470
      @nence470 4 дня назад +2

      @YakovP.Kompelyar я просто раньше от незнания писал так, но потом понял, что то есть. Но я уже слишком привык к тоисть. Но иногда пишу и то есть

    • @nence470
      @nence470 4 дня назад

      @@NEW-wh7zp спасибо за инфу

  • @alexzero3736
    @alexzero3736 4 дня назад +62

    6:00 "В прошлом Lemon Brothers".
    С банроктства этого банка начался кризис 2008 года.

  • @TEAM_laboratory_rats
    @TEAM_laboratory_rats 4 дня назад +193

    Наш слоняра

    • @savehoi_4
      @savehoi_4 4 дня назад +1

      ннсг

    • @Amberfire09-e8w
      @Amberfire09-e8w 4 дня назад +15

      А я думаю почему мама грю похож на мою училку

    • @forgetaboutfreeman923
      @forgetaboutfreeman923 4 дня назад +3

      9 минут ровно видео

    • @Jotoro500
      @Jotoro500 3 дня назад

      Капец конечно ава у тебя

    • @CreyTi
      @CreyTi 2 дня назад

      Слава, иди к себе в Китай

  • @NamelessEglish
    @NamelessEglish 4 дня назад +75

    7:20 кстати. А вы знали историю о том что когда-то должны были нанять аниматора(тот кто в костюме) санту, но перепутали буквы и пришёл аниматор сатаны в детский праздник.

    • @Elijah_Inkin
      @Elijah_Inkin 4 дня назад +10

      А еще в следующий понедельник на Paramount+ выйдет фильм Дорогой Санта с Джеком Блэком про то как мальчик по ошибке вместо Санты отправил письмо Сатане.

    • @Randomusnik
      @Randomusnik 4 дня назад +1

      ​@@Elijah_Inkin Блэк Джек и тут, и там

  • @aethous9163
    @aethous9163 4 дня назад +70

    1:16 Возможно из-за шарфа Грю, такой шарф часто видно именн на французах

    • @uberhexer88
      @uberhexer88 3 дня назад +1

      Грю - это французская фамилия 😊

  • @прыжок_сомнения
    @прыжок_сомнения 4 дня назад +34

    Насчет французского акцента: мне всегда казалось, что в имени «Грю» есть что-то такое французское. Да и в русском дубляже, мне казалось, был намек на французский акцент, хотя, возможно, это просто самовнушение. Плюс Франция вообще ассоциируется со всякими суперпреступниками: Фантомас, Арсен Люпен и прочие.

    • @dozhdzolotoy4111
      @dozhdzolotoy4111 4 дня назад +9

      На русском акцента нет. Иначе, думаю, всем бы запомнилась его французская картавость. Но да, имя Грю звучит как что-то французское, типа как Пьер или Дюбуа

  • @ussem
    @ussem 4 дня назад +167

    Гадкий Я это имба, а Миньоны стали маскотом

    • @Kratos_Geraltovsky
      @Kratos_Geraltovsky 4 дня назад +15

      Первая часть ещё норм , дальше шлак.

    • @GrunnLagger
      @GrunnLagger 4 дня назад +7

      ​@@Kratos_Geraltovskyсогласен, все части после первой дебильные

    • @KVASas899
      @KVASas899 4 дня назад +3

      Первая часть неплохая, а остальные шлак верно

    • @shroom-eater
      @shroom-eater 4 дня назад +9

      @@GrunnLagger да ну, вторая часть в принципе тоже не плохая как по мне

    • @Vergil-rp3pf
      @Vergil-rp3pf 4 дня назад

      ​@@shroom-eater тогда и остальные тоже

  • @Aranit_FoxSmile
    @Aranit_FoxSmile 3 дня назад +13

    5:30. Жесть, в мульте реально был реп в оригинале? Хорошо, что его убрали в ру версии) Прям уважуха

  • @АлексейТокарев-ф2ш
    @АлексейТокарев-ф2ш 4 дня назад +788

    Грю наш человек 🇷🇺😘

  • @nikitacool884
    @nikitacool884 4 дня назад +22

    В детстве я угарал когда слышал когда миньон кричал ЛОХИ

  • @prodin_20
    @prodin_20 4 дня назад +14

    5:22 предположу, что дубляторам прислали версию без текста, если они захотят перевести песню.
    Не захотели.

  • @totkotoromuvnimala
    @totkotoromuvnimala 4 дня назад +14

    Санта - это и есть Св. Николай)

  • @ОрионМирный-д6е
    @ОрионМирный-д6е 4 дня назад +21

    Теперь ждём когда у автора видео появиться каналы на испанском, французком, турецком, китайском, польском, украинском, немецком и армянском, а то че только на русском и английском каналы🙃

  • @krovianev
    @krovianev 4 дня назад +14

    5:31 Когда я услышал эту песню на Ютубе, я думал что это ремикс с словами

  • @НикитаКоробков-ъ6н
    @НикитаКоробков-ъ6н 4 дня назад +11

    5:49 вспоминаю серию "Мальчик Пузырёк" из мультика "Суперкрошки", был такой же момент с озвучкой надписей

  • @Irtysh-han
    @Irtysh-han 4 дня назад +11

    8:50 блин я знаю украинский 50/50, Русский, английский маленько, и прям чучуть Чувашский. Вот таквот.

  • @Blueberry_1617
    @Blueberry_1617 3 дня назад +8

    3:04 АААА ЭТО САМОЕ МИЛОЕ ИЗВИНЕНИЕ 🥹

  • @AIMEN-m8r
    @AIMEN-m8r 4 дня назад +51

    1:26 теперь миньоны стали мазифаками😂

    • @svistody_production
      @svistody_production 4 дня назад +2

      А что это? Кто знает?

    • @annoyingsoap
      @annoyingsoap 4 дня назад +4

      посіпаками.

    • @toozik
      @toozik 4 дня назад

      Motherfucker это, невинный наш​@@svistody_production

  • @Nail-player
    @Nail-player 4 дня назад +12

    0:06 мне всегда было интересно как HIMA относится к Illumination, хотелось бы узнать и мнения о других мультфильмах

  • @MonoLittleNightmares6157
    @MonoLittleNightmares6157 4 дня назад +14

    5:35 СТОП😲
    а почему я когда в детстве смотрел мультик
    там пелась эта песня(на английском), но озвучка мультфильма была на русском

    • @makshater2024ponygovno
      @makshater2024ponygovno 4 дня назад +2

      Может в закадровым озвучке смотрел

    • @toozik
      @toozik 4 дня назад +1

      Помню свой диск, песни не было

    • @MonoLittleNightmares6157
      @MonoLittleNightmares6157 3 дня назад

      @@makshater2024ponygovnoда нет, озвучка такая же была

    • @MonoLittleNightmares6157
      @MonoLittleNightmares6157 3 дня назад

      @@toozik я тоже на диске смотрел

  • @Sonless_Vergil
    @Sonless_Vergil 4 дня назад +5

    Не, ну вектор в нашей озвучке это имба

  • @Чупачупсы
    @Чупачупсы 4 дня назад +41

    Гадкий я это Богдан, а Миньоны стали маскотом

  • @vasyagrabinow5222
    @vasyagrabinow5222 4 дня назад +25

    Оооо да! Ролик наконец то вышел на русском! Как только вернусь с занятий в универе сразу посмотрю!
    (изменено) Я вернулся. Честно говоря ролик мне понравился не смотря на различия с Английским каналом. Скажу так... В англ. канале Хима упоминал то что во французском дубляже Грю имеет более карикатурный русский акцент в отличие от оригинала. Жаль конечно что в русском дубляже ему не дали никакого акцента.

    • @akeem2983
      @akeem2983 4 дня назад

      У него есть каналы на других языках?

    • @Kamazych
      @Kamazych 4 дня назад

      ​@@akeem2983да

    • @dikiybebraed
      @dikiybebraed 4 дня назад +2

      @@akeem2983 английский, как минимум. Я в рекомендациях видел. Может ещё какой-то есть

    • @nikimon9611
      @nikimon9611 4 дня назад

      ​@@akeem2983ruclips.net/video/NDMYbEzOQGc/видео.htmlsi=6tHQJunO8BinIJaS

  • @tusopac4
    @tusopac4 4 дня назад +9

    6:57 - Я не думал что он реально говорит лохи

  • @kostyaboroda7151
    @kostyaboroda7151 4 дня назад +4

    Эм Работяги? Работяги! Для игроков Sacred игравших за гнома с переводом от акеллы этот мем был знаком с 2002 года)))))

  • @Yashfan1
    @Yashfan1 4 дня назад +7

    04:49 - а в чём тут мем? 🤔

  • @John_Wick6
    @John_Wick6 4 дня назад +17

    новое видео химы... я смотрел тебя очень давно, когда ты снимал только про аватар, когда только только вышло твое видео про красивых девушек из аватара, и теперь вот недавно я опять пришел к тебе, и вижу что ты все еще снимаешь, боже как же я счастлив...

  • @jmurlan2527
    @jmurlan2527 4 дня назад +6

    4:41 Не знаю отсылка это или нет, но в американском дубляже как будто пытались повторить приветствие Markiplier-а, что достаточно забавно

    • @Simon_2501
      @Simon_2501 4 дня назад +1

      Это очень тупое предположение тк фильму лет 14 уже и маркиплаер даже ещё не начал свою карьеру в те года

    • @jmurlan2527
      @jmurlan2527 4 дня назад +1

      @Simon_2501 значит я маразматик. Но все равно достаточно забавно

  • @danillukyanchenco5628
    @danillukyanchenco5628 3 дня назад +4

    3:21 удивительно что не Тарас и Валера 😂😂😂

  • @Lolol-f4h
    @Lolol-f4h 4 дня назад +5

    5:10 у кого что болит тот от том и говорит

  • @АртёмМайдуров-щ7м
    @АртёмМайдуров-щ7м 4 дня назад +7

    Взрослых Шуточные 1:47

  • @Асифчик
    @Асифчик 4 дня назад +11

    Грю наш человек 😈💪🤘
    На кондициях💪💪💪
    Ни дня без суеты💪🤘😈💪🤘😈

  • @АндрійВозний-ь4я
    @АндрійВозний-ь4я 4 дня назад +5

    Пугач заменить на Пукач... Это гениально!

  • @Gacha_kivi10
    @Gacha_kivi10 4 дня назад +7

    8:25 мне больше нарваться😅

    • @Jotoro500
      @Jotoro500 3 дня назад

      Ава конечно у тебя 🤐

  • @daemon42098
    @daemon42098 4 дня назад +2

    Давно смотрю Ваш контент) приятно возвращаться в состояние напоминающее детство, хоть и ненадолго👍🏽

  • @ДераМарк
    @ДераМарк 2 дня назад +1

    8:23 актер дубляжа справился лучше, чем в оригинале, да и вообще лучше всех дубляжей 😂

  • @hAIz2430
    @hAIz2430 4 дня назад +1

    "Ooh poop"😅
    Спасибо что сделал этот мультик, захотелось посмотреть его на анг и на укр 🤩

  • @Борис_Кузнецов
    @Борис_Кузнецов 4 дня назад +1

    Смотрел это видео на англоязычном твоем канале. Спасибо что и сюда залил❤

  • @_EMIRHAN_
    @_EMIRHAN_ 3 дня назад +4

    7:12 Со мной воюет сатана

  • @MAYschen330
    @MAYschen330 4 дня назад +4

    4:06 несоглашусь тут шутка про нагиева

  • @sirius4586
    @sirius4586 2 дня назад +1

    2:16 испанская версия названия мне нравится больше всех, заучить довольно мило ☺️

  • @yuliagaraeva4433
    @yuliagaraeva4433 4 дня назад +2

    Не знала про русского Грю 😮 А казалось бы, столько лет прошло с выхода мульта!

  • @I_not_real
    @I_not_real 4 дня назад +3

    1:25 Бонжур мазафаки

  • @CopypastCat
    @CopypastCat 4 дня назад +6

    Это что выходит, Грю на самом деле Грегорий?!

  • @RedCerberus010
    @RedCerberus010 3 дня назад +1

    Мне одному больше нравится голос Грю на русском из первого Гадкого Я?

  • @levsonc
    @levsonc 4 дня назад +2

    Oh, poop! - это же дословно «говно!» с идеальным липсинком! Упустили момент…

  • @MaxDentist
    @MaxDentist 4 дня назад +2

    Я, смотря Гадкого Я в оригинале вообще думал, что у Грю итальянский акцент

  • @glamourkrist
    @glamourkrist 4 дня назад +4

    Я даже не смотрела Гадкий я, но мне очень нравится момент с каноничным акцентом Грю. Жаль, что это нельзя локализовать в русском

  • @MrWonderland48
    @MrWonderland48 3 дня назад +1

    5:36
    чтобы не перегружать работой переводчика и, возможно, сэкономить (я хз меняется ли тариф при прозаичной и эквиритмичной адаптации)
    я замечал это во многих дубляжах

  • @aethous9163
    @aethous9163 4 дня назад +3

    8:21 Интересно что у русской озвучки мы слышим Вектора "снаружи" его шлема, в отличии от других

  • @Foxifox9135
    @Foxifox9135 3 дня назад

    Видео супер❤, очень интересно видеть какое у всех разное восприятие одного и того же, прям колоссальный труд заметить все шутейки и словечки, спасибо

  • @МаксМаксимкин-й1о
    @МаксМаксимкин-й1о 4 дня назад +3

    Мне кажется это вообще мелочь. 2:32

  • @МаксМаксимкин-й1о
    @МаксМаксимкин-й1о 4 дня назад +1

    Мексиканский 🇲🇽
    Андрес Бустаманте - Грю
    Алекс Сайнтек - Вектор

  • @theoutsider6033
    @theoutsider6033 4 дня назад +1

    1:33 Предположу, что всё из-за его стильного шарфика

  • @ani-op9903
    @ani-op9903 4 дня назад +2

    1:54 Ну поляки говорят Курче, а не Курка, вот это вроде именно Блин

  • @Crendel_kit246_Crendelchan
    @Crendel_kit246_Crendelchan 4 дня назад +4

    Свежее видео!🔥
    Прикольно :D

  • @hinchh4703
    @hinchh4703 4 дня назад +3

    Я уверен, что в польском имелась в виду kurwa. Ведь если поляк не произносит kurwa, потыкайте его палкой, он скорее всего помер.

  • @Nayrd7
    @Nayrd7 2 дня назад +1

    Наше русское "попал" от Вектора звучит даже мемно)

  • @НикитаПопов-с8о
    @НикитаПопов-с8о 3 дня назад +3

    Епте на 3:34 - Амбридж.

  • @mishaka482
    @mishaka482 4 дня назад +4

    Думаю можно разобрать другие части этого мультфильма и их дубляжи.

    • @dozhdzolotoy4111
      @dozhdzolotoy4111 4 дня назад +1

      Боже не надо

    • @Red_5-l2e
      @Red_5-l2e 4 дня назад

      ​@@dozhdzolotoy4111 2 вполне можно

    • @killerfap
      @killerfap 2 дня назад

      ​@@dozhdzolotoy41112-ю можно

  • @壊死
    @壊死 День назад

    ну, "попал" от вектора в конце - на самом деле довольно забавно, как по мне лучше чем "oh poop"

  • @PRO365K_OFICIALL
    @PRO365K_OFICIALL 4 дня назад +4

    Го следующее видео про обзор дубляжей Головоломки 2

  • @soni1000_g
    @soni1000_g 3 дня назад +1

    6:58 раньше не понимал, а потом как ПОНЯЛ

  • @galactic_leader
    @galactic_leader 4 дня назад +3

    8:25 ну наше реально смешно всего)

  • @АртёмМайдуров-щ7м
    @АртёмМайдуров-щ7м 4 дня назад +5

    Афанасий Никитин 3:26

  • @FLYaFLYer
    @FLYaFLYer День назад +1

    Как по мне, русский дубляж - лучший. Остальные - ну не старались, а на Американском - не хватает деталей, хотя он и тоже хорош.
    В русском дубляже мне больше нравятся манипуляции со звуком, спецэффекты, сами голоса. Голоса больше подходят, чем в американском варианте, т.к. они там какие-то слишком прямые. Как пример, возьму этот момент: "8:21". Мне он очень понравился! Коротко сказал и звук ревёрба с делыем слабым прикольный.
    В американском не зацепило меня, хотя и есть свои особенности, которые не портировали. А в других локализациях уж слишком прямо всё звучит, не старались будто.
    За ролик спасибо - с этим мультфильмом был один из самых интересных роликов.🤭

  • @PepperMannn
    @PepperMannn 3 дня назад +2

    Я офигел как они заменили даже тонкий юмор который я не слышал на протяжении всего просмотра на английском. Я сейчас если что про фразу "Лохи!" от Миньона

  • @kompikcay2011
    @kompikcay2011 4 дня назад +27

    7:01 замедлите этот момент на 0.5х

  • @Gwintmaster
    @Gwintmaster 4 дня назад +2

    Грю - наш слоняра

  • @user-20krasavchik13.
    @user-20krasavchik13. 4 дня назад +1

    Сделайте Что не так с дубляжами Гадкого Я 2?

  • @Натали-э1ш5х
    @Натали-э1ш5х 4 дня назад +7

    Обожаю гадкий я!

  • @BULion4ik
    @BULion4ik 4 дня назад +1

    Первый гадкий я вышел когда мне было 6 лет, чтоооо? Я думал позже вышел, да и вообще со многими фильмами так, думал они позже вышли, а на самом деле нет

  • @MaxWellDone
    @MaxWellDone 2 дня назад

    Мужик! Ты красава! И твоя команда! Не прекращайте! ❤❤❤

  • @Chytach
    @Chytach 3 дня назад +1

    "афанасій" прекрасне ім'я 😂

  • @arifasa
    @arifasa 4 дня назад +2

    Очень странно... Я натыкалась на это видео несколько дней назад!

    • @Kamazych
      @Kamazych 4 дня назад +1

      Английская версия

  • @Elijah_Inkin
    @Elijah_Inkin 4 дня назад +1

    Хочу поделиться историей в тему роликов Химы. Я недавно решил почитать цитаты из всех Мадагаскаров в оригинале, и оказывается в Пингвинах Мадагаскара наши переводчики опустили очень угарный момент из оригинала: там все обращения Дейва к своим помощникам - это игры слов, построенные на именах известных актеров и актрис (но справедливости ради, такое действительно сложно адаптировать).

    • @МаксГрачев-с1п
      @МаксГрачев-с1п 4 дня назад

      Потому что наши переводчики поняли, что таких игр слов очень много, но они совершенно бесполезны

  • @foxyplay2785
    @foxyplay2785 3 дня назад +2

    Незнаю, как по мне в оригинале у него скорее франц акцент

  • @VASHKB
    @VASHKB 4 дня назад +2

    Санта Клаус и есть Святой Николай))

  • @sekunda_mer
    @sekunda_mer День назад +1

    Очень круто😊

  • @insellium
    @insellium 3 дня назад

    Интересное видео. Вспоминаю, как у меня в детстве (2011й год) был лицушный DVD-диск с "Гадким Я" и я вместе с приятелем смотрел его, переключив язык на украинский и помню, что в нём слова, схожие с русским языком, звучат совершенно иначе, и оттого нам было очень смешно.

  • @aanproduction1516
    @aanproduction1516 2 дня назад +1

    HIMA впервые узнал что такое "куличик" походу....

  • @Woody_2018
    @Woody_2018 4 дня назад +1

    Вот и до гадкого я дело дошло. Будем ждать ролики по остальным частям.

  • @thesfmer
    @thesfmer 4 дня назад +1

    Грю наш слоняра🇷🇺🪆

  • @khadidzha-dp1ks
    @khadidzha-dp1ks День назад

    Все части этого мульта шикарны ❤❤❤

  • @Lixnit_Official
    @Lixnit_Official 3 дня назад

    Хороший сделал ролик, про разные дубляжи этого мультфильма!

  • @SynDron-i2c
    @SynDron-i2c 4 дня назад +1

    6:58 В этом моменте мне послышалось такое слово из трех букв, "Л" "О" "Х"

  • @marktv3598
    @marktv3598 3 дня назад +2

    3:56
    меня вынесло ")

  • @wildcate
    @wildcate 2 дня назад +1

    С учётом национальности Грю, те самые мемы с миньонами заиграли теперь новыми мотивами…

  • @Chairman-kh6dq
    @Chairman-kh6dq День назад

    Как всегда топ ❤

  • @синнаморолл-з3т
    @синнаморолл-з3т День назад

    7:14 СО МНОЙ ВОЮЕТ САТАНА изменено ЧЕЕЕЕ ЧЕ ТАК МНОГО СПС

  • @MilesUpShore
    @MilesUpShore 2 дня назад

    Я хз почему, но мне почему-то нравится идея французского акцента Грю. Прям подходит его внешности и характеру.

  • @МаксГрачев-с1п
    @МаксГрачев-с1п 4 дня назад +1

    Hima, а мне интересно :
    Узнав состояние нашего дубляжа в каком нибудь мульте, каким образом ты познакомишь своих детей с этим мультом?