Em "ga, GUE, GUI, go, gu" por que tem U???

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 28 дек 2024

Комментарии • 634

  • @glossonauta
    @glossonauta  10 месяцев назад +14

    Acesse a página da INSIDER aqui: www.insiderstore.com.br/Glossonauta
    Use o cupom de desconto: GLOSSONAUTA12
    -------------------------
    00:00 Introdução
    01:17 Assunto secundário: Etimologia das cores
    01:25 Etimologia de "vermelho"
    03:07 Etimologia de "verde"
    05:22 Etimologia de "azul"
    08:18 Cupom Insider: GLOSSONAUTA12
    08:40 De volta ao tema principal: CA, QUE... GA, GUE...
    09:04 O som original em latim
    9:39 A transformação do som
    11:47 Ouça aqui a transformação: /kε/ → /sε/
    13:03 Ouça aqui a tranformação: /gi/ → /ʒi/
    13:56 Mudança em "cera" e "cinto", do latim ao português
    15:18 Motivo do "U" em: QUE, QUI, GUE, GUI
    16:10 O exemplo de "quero"
    17:11 O exemplo de "quinto"
    19:08 Uso não etimológico de "que"
    20:30 Comentário sobre o sotaque lisboeta
    21:53 Recapitulação sobre "CA, QUE..." e "GA, GUE..."
    24:01 Comentário sobre o trema e outras indicações de pronúncia
    25:55 Comentários finais e encerramento

    • @r.rodrigues7148
      @r.rodrigues7148 25 дней назад

      Cara, muito bom os seus vídeos sobre variações linguísticas. Poderia dar alguma sugestão de livros, como os de linguística românica ou história do português?

  • @ratahmon
    @ratahmon 10 месяцев назад +103

    Interessante citar o caso de catorze e quatorze que as duas grafias são validas

    • @maiareis5040
      @maiareis5040 10 месяцев назад +13

      Assim como cinquenta e cincoenta

    • @antoniopera6909
      @antoniopera6909 10 месяцев назад +26

      Também cotidiano e cota / quotidiano e quota

    • @fabioribeiroLXXXVII
      @fabioribeiroLXXXVII 10 месяцев назад +2

      ​@@maiareis5040 Seria o mesmo caminho ocorrido de "consecoência" para "consequência"?

    • @guilhermelinosferreira2603
      @guilhermelinosferreira2603 10 месяцев назад +4

      ​@@maiareis5040Pensei em quatorze/catorze. Sabia não, da origem de cinquenta.

    • @guilhermelinosferreira2603
      @guilhermelinosferreira2603 10 месяцев назад +3

      ​​​@@antoniopera6909Caraca, cotidiano não sabia a etimologia. E quota e cota até ouvi falar, mas sempre achei q fossem palavras distintas. Na minha cabeça, quota era relacionada a um pequeno pedaço de alguma coisa enquanto cota tinha haver mais com política/economia, tipo uma parcela destinado aos pobres e negros a uma instituição educacional tipo escola, faculdade, sei lá. Sabia não que eram as mesmas palavras.

  • @willian.lira98
    @willian.lira98 10 месяцев назад +38

    É... dessa vez a Insider me pegou, apoiou um canal "pequeno" que gosto e isso ajudou a ter mais vídeos haha

  • @luciamartini8217
    @luciamartini8217 10 месяцев назад +63

    Sim, os lusófonos saberão a pronúncia correta, aprendendo pelo uso. Difícil é explicar para um não lusófono. O trema faz muita falta. Por exemplo, Guiana, que tinha trema, vem sendo pronunciada com o GUI como na palavra "guia". Não demora para começarem a usar esse GUI em "linguiça"...

    • @eric45005
      @eric45005 10 месяцев назад +16

      Nem sabia dessa pronuncia, entao esse trema é util pra conservar a pronuncia

    • @giovanifm1984
      @giovanifm1984 10 месяцев назад +7

      Não vai acontecer, linguiça é uma palavra de uso comum, diferente de Guiana, um nome de origem indígena de um país completamente irrelevante para os brasileiros.

    • @luciamartini8217
      @luciamartini8217 10 месяцев назад +2

      Claro que não vai acontecer. Isso foi uma ironia, justamente por ser uma palavra de uso comum.​@@giovanifm1984

    • @marcusaureliusf
      @marcusaureliusf 10 месяцев назад +16

      Guiana não tinha trema... É um caso muito incomum onde a pronúncia não é Gwi, mas sim Gúy no meio da palavra e, mesmo não fazendo muito sentido, já era escrita sem trema por causa disso. O vocabulário ortográfico anota essa pronúncia como Gùi.

    • @luciamartini8217
      @luciamartini8217 10 месяцев назад +7

      @@marcusaureliusf Verdade!!!!! Enganei-me ridiculamente. Eu tinha certeza de que havia trema. Hoje consultei uma enciclopédia dos anos 1940 e... nada de trema. Devia ter consultado antes. Obrigada!

  • @luizgoerck_
    @luizgoerck_ 10 месяцев назад +34

    Eu preferirira que as variaçoes nos sons fossem todas marcadas. Assim evitamos o que ocorre no ingles, onde palavras praticamente identicas sao faladas de forma tão distinta, como floor, doom, flood, book...

  •  10 месяцев назад +82

    24:00 POV: Acho o desuso do trema uma pena, afinal, a lógica dele é tão simples q, pelo menos pra mim, é um tanto incompreensivel que tantas pessoas tenham dificuldade, a ponto de, já nos anos 90, nem ser mais ensinado em sala de aula.
    Lembro de ter entendido o uso do trema lá pra 2005, qdo eu já tinha passado dos 20 anos e me perguntar se os professores, na minha infância, não ensinavam sobre trema na escola por não saberem usar.

    • @Conta_Completamente_Inativa
      @Conta_Completamente_Inativa 10 месяцев назад +9

      Seria mais fácil só usar as letras
      G como "Gua, gue, gui, guo, gu"
      J como "Ja, je, ji, jo, ju".
      Assim, gente ficaria "jente".

    • @luizgoerck_
      @luizgoerck_ 10 месяцев назад +25

      Também acho, António. O trema ajudava a identificar facilmente a pronúncia de diversas palavras. Agora que ficou sem, precisa pensar alguns segundos antes de pronunciar. Achei bastante desnecessária a exclusão, tanto é que eu continuo o usando.

    • @luiz.brandao
      @luiz.brandao 10 месяцев назад +3

      @@VanderA. "pinguim" (diminutivo de pingo), é um neologismo da palavra pinguinho que representa uma escrita mais próxima à palavra pronunciada por muitas pessoas. O mais comum é que "pinguim" realmente represente o animal e a semivogal /w/ da letra "u" pronunciado.

    • @LuisHamiltonDaSilva
      @LuisHamiltonDaSilva 10 месяцев назад +7

      Uh, exatamente o assunto que estava interessado. Tb acho o trema além de útil, muito bonito visualmente.

    • @Mr_Leo_DS
      @Mr_Leo_DS 6 месяцев назад +1

      É ridículo a remoção de um sinal que tem um efeito claro e óbvio na sinalização da pronúncia de palavras enquanto ainda somos obrigados a usar a crase, que na prática não afeta em nada a comunicação

  •  10 месяцев назад +40

    Muito criativa a publicidade com as cores, Estevam! Em inglês, existem as cores "vermilion" e "viridian" (não sei quais as traduções delas para o português), que lembram vagamente vermelho e verde, e são tons específicos dessas cores, deve haver alguma etimologia em comum, apesar de serem palavras em inglês.
    (Para quem se lembrar desses nomes e não se recordar de onde, os primeiro jogos de Pokémon tinha as cidades batizadas com nomes de cores - Viridian, Pewter, Cerulean, Vermillion, Lavender, Celadon, Saffron, Fuschia, Cinnabar -, foi assim que descobri essas cores hahahaha)

    • @glossonauta
      @glossonauta  10 месяцев назад +26

      Sim, essas palavras têm uma origem em comum com as palavras em português que se parecem com elas. Nossa! Falando dessas cidades de Pokémon, bateu uma nostalgia forte aqui! Tocou até a musiquinha do jogo na minha cabeça :)

    • @kawanardoqueiroz
      @kawanardoqueiroz 10 месяцев назад +10

      Não tem como ler Vermilion e Viridian e não lembrar de pokémon, pura nostalgia kkk

    • @Mr_Leo_DS
      @Mr_Leo_DS 6 месяцев назад

      Não sabia que todas as cidades dos primeiros Pokémon eram tons de cores 😮. Eu sabia de só algumas

  •  10 месяцев назад +6

    Acho que devia marcar todas as pronúncias. O trema então, não me conformo de terem tirado

    • @glossonauta
      @glossonauta  10 месяцев назад +5

      Eu também prefiro com todas as marcações possíveis. É claro que usar uma escrita minimalista ajuda na hora de escrever, mas para ler é muito mais agradável que todas as marcações estejam presentes.
      Dando um exemplo pessoal, eu acho uma maravilha estudar o grego, porque eles marcam todas as sílabas tônicas, acentuam tudo. Eu posso ler qualquer palavra em grego corretamente, até palavras que não conheço.
      Em romeno, por outro lado, eles nunca marcam a sílaba tônica. Como resultado, cada vez que eu encontro uma palavra nova, tenho grande chance de ler incorretamente. Sempre preciso pesquisar na internet qual é a sílaba tônica da palavra (e às vezes nem acho essa informação, infelizmente).
      Como professor também tenho essa preferência. Dou aula de português para estrangeiros, então quando um aluno me pergunta "Professor, como eu vou saber se 'seta' se pronuncia 'sêta' ou 'séta'?", só me resta dizer ao aluno que não tem como saber pela escrita, é necessário ouvir um falante de português pronunciar a palavra ou olhar em algum dicionário que indique a pronúncia. Isso é bem pouco prático e desanimador.
      Bem, por isso, eu prefiro que se marque absolutamente tudo haha
      Abraço!

    • @nomedocanal8496
      @nomedocanal8496 4 месяца назад

      @@glossonauta O russo tem uma situação semelhante quanto a vogal "o". Estou começando a aprender e é chatinho achar qual é a verdadeira vogal com som de "o" e qual terá o som de "a", embora seja mais simples do que no caso da seta

  • @TamuiaAteuIta
    @TamuiaAteuIta 10 месяцев назад +17

    Prefiro TODAS as marcações. Isto facilitaria muito a leitura para aprendizes brasileiros adultos e crianças, e estrangeiros. E facilitaria, até, para programas digitais de pronúncias.

    • @glossonauta
      @glossonauta  10 месяцев назад +10

      Eu concordo. Pessoalmente, prefiro a escrita com todas as indicações possíveis. Uma escrita minimalista é mais prática na hora de escrever, mas eu prefiro com indicações.

    • @sanjaysatya
      @sanjaysatya 6 месяцев назад +2

      @@glossonauta Obrigado, professor pelo posicionamento. Eu admiro muito isso. Ficaria mais rica e precisa nossa comunicação.

  • @jeanmello4040
    @jeanmello4040 10 месяцев назад +117

    Eu estudo pra concurso militar,e agora no ano de 2023 caiu uma questão sobre trema na prova,eu fiquei tão bolado que eu errei essa questão porque não consegui pronunciar correto as palavras que tinha que ou qui,que nem quis mais saber dessa questão,passa um tempo e volta pra olhar meu erro e nem 20s no RUclips já tem vídeo do GLOSSONAUTA,melhor linguista que eu conheço, falando sobre esse tema. Excelente 🇧🇷

    • @jucyjade8428
      @jucyjade8428 10 месяцев назад +25

      Pra mim foi um erro tremendo tirarem o trema.

    • @mariaclara-yd2uz
      @mariaclara-yd2uz 10 месяцев назад +9

      ​@@jucyjade8428concordo. Um dos vários equívocos que a reforma nos trouxe.

    • @giovanifm1984
      @giovanifm1984 10 месяцев назад +11

      @@jucyjade8428 eu tive um professor que me deu um argumento que não consegui responder. Eu disse para ele o mesmo, que o trema era o único acento que as pessoas não tinham dúvidas, todos sabiam como usar, eis que ele me responde:
      "Se todo mundo sabe que certa palavra se pronuncia daquela maneira, não há necessidade de diferenciá-la de nada, por que acentuá-la?"

    • @edumoska
      @edumoska 10 месяцев назад +21

      @@giovanifm1984 Esse argumento vale pros falantes nativos, mas dificulta quem quer aprender o português como 2a língua

    • @giovanifm1984
      @giovanifm1984 10 месяцев назад +12

      @@edumoska a enorme maioria de falantes não pode se preocupar com uma minoria que deseja aprender e não consegue. Existe o alfabeto fonético para isso e quem está aprendendo também precisa observar, ouvir a língua falada. O inglês, por exemplo, é uma língua extremamente distante de sua versão escrita, e poucos reclamam disso ou veem isso como dificultador de aprendizado, pelo contrário, a maioria das pessoas (de maneira equivocada, a meu ver) acham isso "fácil".

  • @hudsonmoraes1261
    @hudsonmoraes1261 10 месяцев назад +23

    Ao ouvir ele dizer que _quero_ em latim significava _procuro,_ imediatamente lembrei da palavra inglesa *query.* Palavra usada, por exemplo, na sigla SQL.

    • @giovanifm1984
      @giovanifm1984 10 месяцев назад +5

      Nunca havia feito essa associação, realmente, vem de "querere", no sentido de procurar.

    • @gamarmat
      @gamarmat 10 месяцев назад +4

      Interessante é que ainda podemos em algumas situações trocar quero por procuro e manter o significado

    • @marcusaureliusf
      @marcusaureliusf 10 месяцев назад +10

      Imagina um professor de informática explicando “ Isso se chama *query* porque você escreve o que você *quer* ”. Aí os alunos todos riem 😂. E o professor: "Cês acham que eu estou brincando? Vejam a etimologia!"

    • @sanjaysatya
      @sanjaysatya 6 месяцев назад

      30% do Inglês vem do Latim.

  • @TheMainMan_X
    @TheMainMan_X 10 месяцев назад +39

    A queda do trema foi um erro, vou dar um exemplo. No interior dos meus pais, as palavras com "qui" e "gui" são sempre pronunciadas /ki/ e /gi/ independentemente de haver ou ter havido trema nelas, sempre falam pinguim como /pingin/, antes, com o trema, poderia corrigi-los ao se dizer que a pronúncia delas era errada pois o trema marcava o som de "u", mas hoje nem há como dizer isso, o trema sumiu.

    • @Pedrov1996
      @Pedrov1996 10 месяцев назад +3

      não existe pronúncia errada, meu amigo...

    • @TheMainMan_X
      @TheMainMan_X 10 месяцев назад +26

      @@Pedrov1996 diga isso a um operador de controle aéreo em horário de pico, a um sniper com o dedo no gatilho pronto para executar um alvo, ou a um piloto de F1 na antepenúltima volta comunicando-se com sua equipe. Uma simples pronúncia diferente, como a alteração de uma vogal ou tonicidade, pode gerar má interpretação e causar prejuízos enormes, até mortes.

    • @mariaclara-yd2uz
      @mariaclara-yd2uz 10 месяцев назад +13

      ​@@Pedrov1996 no mundo real, sim, infelizmente, existe sim. Faz toda diferença a maneira como nós pronunciamos as palavras.

    • @giovanifm1984
      @giovanifm1984 10 месяцев назад +7

      @@TheMainMan_X esses exemplos são extremos e essas atividades possuem jargões próprios, sem relação com a língua padrão, justamente para evitar esse tipo de ruído na comunicação. Não há prejuízos ou morte no mundo real por pronunciar uma vogal aberta, ou fechada, ou pela falta de um trema.

    • @fernandaabreu5625
      @fernandaabreu5625 10 месяцев назад

      @@Pedrov1996 Em que mundo 'massa' e 'maçã' seriam a mesma coisa? Liberalismo é coisa do diabo.

  • @percampodranoel
    @percampodranoel 10 месяцев назад +34

    Você respondeu uma pergunta que eu tinha desde muito novo, você não tem noção da satisfação disso kkk vlw!

    • @glossonauta
      @glossonauta  10 месяцев назад +6

      Fico muito feliz! Haha

  • @alejandrocuevas7831
    @alejandrocuevas7831 8 месяцев назад +6

    O minuto 14:00 me fez lembrar aquele meme das melhores ceras para o seu carro:
    1 - Cera Só Imaginação
    2 - Cera Que Nada Vai Acontecer
    3 - Cera Que é Tudo Isso em Vão
    4 - Cera Que Vamos Conseguir Vencer

  • @mariormc
    @mariormc 10 месяцев назад +11

    Tenho 73 anos. Aprendi a ler e a escrever com os acentos diferenciais. Agora, eles me fazem falta. Vira e mexe, tenho que ler uma frase mais de uma vez para entender o texto.

    • @joelbenegh222
      @joelbenegh222 6 месяцев назад +2

      Também sinto falta algumas vezes. Por exemplo: a palavra PARA - na verdade são DUAS palavras. a preposição e a 3ª pessoa do presente do indicativo do verbo PARAR. Esta última tinha um acento agudo na 1ª sílaba. Muita vez, tenho que reler a frase porque eu a estava lendo como se fosse a preposição, quando não o era.

    • @sanjaysatya
      @sanjaysatya 6 месяцев назад

      @@joelbenegh222 Neste caso faz falta mesmo. Para o guarda, estou atrasado.

    • @leonardoricardodossantos6803
      @leonardoricardodossantos6803 Месяц назад +1

      A reforma ortográfica de 2009 tornou o nosso português muito seco. Idéia se tornou ideia, ou seja, ficou muito ruim e estranho ao mesmo tempo.

    • @Nitenos
      @Nitenos 17 дней назад

      ​@@leonardoricardodossantos6803 nesse caso, não acredito que faz falta pois todos saberiam qual palavra é. Mas em palavras como "Guiana" e "Para" (no sentido de parar), faz muita falta. Um porque fica difícil de saber a pronúncia e outro porque confunde na leitura.

  • @GlabioPereira
    @GlabioPereira 10 месяцев назад +10

    Rapaz, eu acho importante ter sinais que especifiquem todos os sons. Não acho que devam pensar a língua como um sistema feito apenas para falantes nativos, mas também para todos aqueles que, por ventura, venham a querer aprender. Inclusive, se acontecer de nossa língua tornar-se morta, a ausência dos sinais que registrem variações de pronúncia propiciarão uma reconstrução fonética errada nas mãos dos filólogos, linguistas e arqueólogos. Além disso, até para o falante nativo certas coisas ficam dificultadas. Por exemplo, em Arcoverde (PE), existe uma loja que se chama "Gosto de Bolo", e eu sempre fiquei na dúvida se o correto seria o gosto como verbo ("gósto"), ou como substantivo ("gôsto"), porque as duas semânticas eram plausíveis. Só vim a saber qual era o correto quando finalmente fui comprar um bolo naquela loja, e perguntei para a atendente (era o substantivo). Alguns dirão que era óbvio que seria o substantivo, por uma questão de bom gosto (como verbo soaria estranho), mas o que impede o dono de ter mau gosto? Além disso, é nome próprio, então pode ser como o nomeador quiser. E não seria uma possibilidade tão incogitável assim que fosse o verbo, não. Esse tipo de impasse, ou de ambiguidade, só se forma por conta dessa história de que "os falantes nativos saberão de qual se trata". E se, ainda assim, houver alguém que ache que estava óbvio se tratar de um substantivo, é só pensar quantas possibilidades diversas a nossa língua não comporta, e como em algumas delas as semânticas ambiguas seriam tais que, realmente, nem por uma questão de senso ou de bom gosto (o substantivo, hahahaha), seria possível diferenciá-las. E tudo bem que nesse caso não era nenhuma questão de vida ou de morte, mas, mais uma vez, pensem nas potências infinitas de nossa língua, que certamente comporta a possibilidade de casos críticos.

    • @Mr_Leo_DS
      @Mr_Leo_DS 6 месяцев назад

      Eu sinceramente argumentaria que o verbo faria mais sentido. Tanto que li como o verbo na hora quebeu vi. Então, é, não é óbvio não

  • @williancarlosquandt9645
    @williancarlosquandt9645 10 месяцев назад +13

    Percebo que as pessoas têm a tendência de achar que se o sotaque delas se parece mais com o de Portugal, então o sotaque é "mais correto". Isso nem faz sentido já que tanto aqui como em Portugal a língua sofreu várias mudanças. Nunca pesquisei isso, mas há quem diga que o português br se parece mais com o português da época de 1500 do que o de Portugal. Se isso for verdade então significa que lá o português mudou mais, e esse argumento de ser mais correto soar como um português, faz ainda menos sentido.

    • @glossonauta
      @glossonauta  10 месяцев назад +22

      Ainda vou fazer um vídeo sobre esse assunto, mostrando em quais aspectos cada sotaque é mais tradicional. Abraço!

    • @gabrielandremelo1668
      @gabrielandremelo1668 7 месяцев назад

      @@glossonauta por favor, seria ótimo

  • @andrefmartin
    @andrefmartin 10 месяцев назад +8

    " o falante de português saberá cuando pronunciar o Ü ou não (sem o trema) antes do E e I " é um tanto mentira para quem está aprendendo a LER, braileiros, portugueses ou estrangeiros. Os acentos auxiliam a leitura quando não se adivinha a palavra (como fazem os alfabetizados e conhecedores das palavras todas). O mesmo ocorre com as palavras sem as vogais curtas sinalizadas por diacríticos nas escritas Abjad.

  • @dougnapa
    @dougnapa 6 месяцев назад +1

    No italiano, essas mudanças na pronúncia do ce ci e ge gi ainda estão no meio do caminho porque se pronuncia tche tchi e dje dji

  • @SamuelMarcatto
    @SamuelMarcatto 10 месяцев назад +25

    Bom demais que você tem postado com mais frequência e feliz que tem patrocinio também

    • @glossonauta
      @glossonauta  10 месяцев назад +4

      Muito obrigado pelo comentário! :)

  • @aaaaaaaaaa190
    @aaaaaaaaaa190 10 месяцев назад +8

    Eu gostaria que fosse mantido o uso do trema, mas não me incomodo com a mudança.

  • @cosmos3576
    @cosmos3576 10 месяцев назад +9

    Essas mudanças e transformações de palavras eu sempre tentei fazer em casa, me achando doido. Mas ver você fazendo a transformação, fiquei mais tranquilo. Eu estava certo então em imaginar essa metamorfose e tentar sair de uma palavra para a mesma transformada.

  • @bobsherokee
    @bobsherokee 10 месяцев назад +11

    Transição da pronúncia do L para o R podemos ver escrito na epopeia os Lusíadas onde o Camões escreveu Flecha e também Frecha.

  • @memoriasdaalma
    @memoriasdaalma 10 месяцев назад +14

    Perfeito. Poderia fazer um vídeo sobre os sotaques mais tradicionais da língua portuguesa?

  • @MrGX200
    @MrGX200 9 месяцев назад +2

    Sempre refleti sobre como a escrita de um idioma precisa representar fielmente a sua pronúncia (o que exige atualizações periódicas). Já imaginei a língua portuguesa com várias vogais, além de consoantes bem diferentes das atuais.

    • @KristãoHiperFranco
      @KristãoHiperFranco 8 месяцев назад

      Concordo plenamente. Na minha opinião a cada 30 anos o governo deveria lançar uma lista oficial com as palavras reajustadas de acordo com a fonética 🤔 Se todas línguas fossem escritas foneticamente facilitaria o aprendizado para estrangeiros .

  • @tiagottec1
    @tiagottec1 4 месяца назад +1

    Eu acho o trema muito útil, é uma pena o terem removido. Me lembro de uma discussão aqui em casa quando criança sobre se a palavra corrreta era "liquidificador" ou "liqüidificador" e até hoje vejo gente pronunciando dos dois modos.

    • @JNMarcos1
      @JNMarcos1 3 месяца назад

      No caso de liquidificador, as duas formas são corretas.

  • @williancarlosquandt9645
    @williancarlosquandt9645 10 месяцев назад +9

    Parece que essas mudanças de pronúncia são cíclicas. Também que, à medida que um som muda e a versão anterior some na língua, um outro som também muda e resgata o som que desapareceu. Por exemplo: numa época o g representava o som dj, mas simplificou para j. Daí o som dj sumiu da língua, mas ao mesmo tempo o d foi mudando e pode ser pronunciado dj, resgatando o som perdido do g antigo. É uma impressão errada minha, ou esse tipo de coisa é meio que um padrão nas línguas?

    • @glossonauta
      @glossonauta  10 месяцев назад +8

      Isso é algo muito comum mesmo. Não acontece necessariamente em todos os casos, mas é muito frequente.

  • @mariaclara-yd2uz
    @mariaclara-yd2uz 10 месяцев назад +3

    Esses "pequenos" detalhes de acentuação e pronuncia fazem uma baita diferença quando se tem em casa uma criança que está sendo alfabetizada. 😅
    Sou absolutamente viciada em seus vídeos, e obviamente, também fiz minhas amigas ficarem viciadas 👍🏻

  • @manecobeirao
    @manecobeirao 9 месяцев назад +1

    Prezado professor, se for possível, nos fale do tão incompreensível " ão" para as outras línguas, até para o espanhol. Como surgiu e por quais transformações passou. A mim me parece que todos , exceção feita as falantes do português, tem enorme dificuldade de anasalar algo tão simples, tão natural. Outro dia o nosso "ão" serviu de chacota para um presidente de um país estrangeiro, algo bem deselegante e desrespeitoso, mas aconteceu. Muito obrigado. Abs!

  • @viniciusgalindo22
    @viniciusgalindo22 10 месяцев назад +12

    Muito interessante, parabéns pelo canal!
    Deixo uma sugestão de tema. Não sei se ja fez video sobre isso, mas poderia falar mais sobre as letras C, S, SS, Z e Ç no português, a origem/evolução e os sons. Já vi vc falando que Ç tinha um som parecido com o Th do inglês, mas, por exemplo, por que S tem som de Z, e pra ter o som de S no meio das palavras tem que ser dobrado (SS)?

    • @chairsDestroyer
      @chairsDestroyer 10 месяцев назад +2

      ele ja fez video falando disso

    • @cielrms
      @cielrms 10 месяцев назад +1

      O "som de s" não necessariamente vem com o "s dobrado". Se o "s" vier no meio da palavra depois de uma consoante, ele tem o "som de s". Ex: sensato, bolso, perseverança...

    • @chairsDestroyer
      @chairsDestroyer 10 месяцев назад +1

      ​@@cielrms entao porque na palavra transito o s tem som de z?

    • @cleysonmota7785
      @cleysonmota7785 10 месяцев назад +1

      agora tu tem um ponto @@chairsDestroyer

    • @cielrms
      @cielrms 10 месяцев назад +4

      @@chairsDestroyer É um exemplo de exceção. É pq palavras com o prefixo trans seguido de vogal ficam com um "s com som de z" por conta de um fenômeno da pronúncia do S. Basicamente é o msm fenômeno que faz uma sequência como "os amigos" soar como "usamigos" qnd vc pronuncia

  • @fabiojunio8438
    @fabiojunio8438 4 дня назад

    Acredito que os sinais deveriam existir afim de aproximar a fala da escrita e não deixar dúvidas. Nós quando estamos aprendendo o inglês, por exemplo, temos que ficar tendo aulas de pronúncias, por conta da pronúncia ser quase sempre diferente da escrita, tornando difícil o que deveria ser objetivo.

  • @CarolDias1990
    @CarolDias1990 Месяц назад

    Estou alfabetizando meu filho de 5 anos e ele me fez essa pergunta. Agora estou aqui aprendendo pq só sei que aprendi assim. 😅

  • @kelsonklein3182
    @kelsonklein3182 8 месяцев назад +1

    Eu acho que o trema não devia ser abandonado porque ele facilita a leitura e nos ajuda a fazer transcrição fonética em palavras estrangeiras que o u é pronunciado antes de G e Q.

  • @israelfelipe791
    @israelfelipe791 10 месяцев назад +2

    Eu prefiro a grafia com todas as especificações, circunflexo, trema, tudo que diferencie as palavras.

  •  10 месяцев назад +8

    Olá, Estevam, gosto muito dos seus vídeos! Se me permitir, poderia sugerir um tema para vídeo? Talvez seja algo muito simples e não renda um vídeo todo, então quem sabe você possa me explicar por escrito, se possível, é claro.
    Eu estudo um pouco de idiomas, por curiosidade mesmo, e há alguns dias, me surgiu a dúvida: por quê um único verbo tão importante do inglês, o verbo "be", é um só verbo para eles, mas para lusófonos e hispanohablantes, se dividem em dois verbos separados? O fenômeno dos "dois verbos em um único" ocorre apenas no inglês, ou também nas demais línguas germânicas? E o contrário, a distinção entre "ser" e "estar", ocorre apenas nas línguas ibéricas, ou se repete nos demais idiomas românicos?
    Obrigado pelo grande trabalho, e um grande abraço!

    • @glossonauta
      @glossonauta  10 месяцев назад +8

      Vou anotar a sugestão, mas já adianto a você que a diferença entre "ser" e "estar" é raríssima nos idiomas do mundo. Há pouquíssimas línguas que diferenciam os dois. Abraço!

  • @andressamirella1604
    @andressamirella1604 10 месяцев назад +6

    Gosto muito de escutar suas explicações. Também gosto de escutar seu sotaque (sou potiguar, mas moro no DF e sinto muita falta de escutar um sotaque que pareça com o meu). Obrigada pelos vídeos!

    • @glossonauta
      @glossonauta  10 месяцев назад +1

      Fico feliz por isso! Obrigado pelo comentário! :)

    • @joroc
      @joroc 10 месяцев назад

      Além de sentir falta do nosso sotaque, acho estranho quando aparece alguém nas telas falando e acho até que estou perdendo o meu, estou começando a chiar 😖

  • @brunaophi
    @brunaophi 7 месяцев назад

    É interessante que algumas pessoas mais velhas ainda falam com o trema no u! Sempre acho bonito

  • @clapmp
    @clapmp 10 месяцев назад +1

    Sou arquiteta e muitas vezes uso o acento circunflexo em forro por não ser uma palavra prioritariamente técnica. Eu percebia que os clientes ficavam com dificuldade de pronunciar "fôrro" em vez de "fórro".

    • @glossonauta
      @glossonauta  10 месяцев назад

      Em casos como esse, em que pode haver confusão, o acento diferencial é aceito. O mesmo ocorre com "fôrma", que pode receber o acento circunflexo caso haja a possibilidade de confusão com "forma", com "o" aberto.
      Abraço!

  • @gleisonelias95
    @gleisonelias95 10 месяцев назад +8

    Eu comentei isso em outro vídeo e tu fez o vídeo sobre! Independente se for por isso ou não, muito obrigado!!! Eu estava muito curioso sobre

    • @glossonauta
      @glossonauta  10 месяцев назад +4

      Eu vou anotando as sugestões e fazendo vídeos, então o seu comentário foi relevante, sim. Tenho um monte de sugestões anotadas haha

  • @Divadz4r
    @Divadz4r 10 месяцев назад +5

    Na minha opinião, a maior perda do português br com a reforma foi o trema no U. Não consigo assimilar que esquilo e tranquilo sejam congruentes. Se puder também fazer um vídeo sobre isso. Ate mais, seu conteúdo é d+

    • @glossonauta
      @glossonauta  10 месяцев назад +6

      Certo, posso falar mais sobre o trema em outro vídeo. Vou anotar aqui. Abraço!

    • @marcoluglio2595
      @marcoluglio2595 10 месяцев назад

      Podia ter mudado para cedilha na linguiça. 😉

    • @alesildan
      @alesildan 10 месяцев назад

      @@marcoluglio2595, mas não teria a mesma graça do duplo sentido.

  • @djbokasuja
    @djbokasuja 10 месяцев назад +1

    eu gostava do trema. eu era criança quando ele começou a não ser usado.
    perto de onde eu moro, existe uma rodovia que localmente é chamada de "Anhangüera". Suspeito fortemente que é uma palavra derivada de um idioma indígena. Era escrito como eu escrevi nas placas daqui. Quando trocaram a placa, atualizaram para Anhaguera. Ainda assim, a gente continua falando do jeito antigo.
    É interessante como tem palavras, não só em português, que têm pronúncias únicas e que, se você não ouve um nativo falando, nunca acertaria.
    Fica a dúvida: não seria o mesmo caso do til? todos sabemos como ler. Por que ele se manteve?

  • @laertesjocoski2711
    @laertesjocoski2711 10 месяцев назад +3

    Prefiro indicando todas as diferenças

  • @jadeantunes
    @jadeantunes 10 месяцев назад +1

    Quero te sugerir uma ideia de vídeo: fale sobre os deuses das mitologias da Grécia e Roma Antigas. Sempre quis entender como os nomes dos deuses de uma foram adaptadas para a outra. Talvez o público tenha bastante interesse já que Percy Jackson ganhou uma nova série e está em alta novamente.

  • @luancarvalho1310
    @luancarvalho1310 4 месяца назад

    O cara tá indo pra um novo patamar de markting, não tem como pular a pub assim!

  • @dariobarretoreinodealmeida9824
    @dariobarretoreinodealmeida9824 10 месяцев назад +2

    Maldita propaganda que me dá vontade de escutar. Especialmente hoje, que tratou da minha cor favorita: o verde.

  • @maiareis5040
    @maiareis5040 10 месяцев назад +5

    Acredito que as diferenciações tornam o processo do aprendizado da leitura e do significado das palavras um tanto mais fácil, apesar de tantos sinais dificultarem a aprendizagem da escrita. Quanto ao vídeo de hoje foi muito esclarecedor e de grande ajuda, pois agora serei capaz de explicar para os meus alunos essas irregularidades da família do ca-ce-ci-co-cu e ga-ge-gi-go-gu.
    Muito obrigada!

  • @yuriavilac
    @yuriavilac 10 месяцев назад +2

    tá, realmente melhor propaganda da insider que eu já vi!

  • @xyginkomaytsuka
    @xyginkomaytsuka 6 месяцев назад

    Palavras com grafias.
    As palavras devem ter o significado por si só, independentemente de interpretação ou contexto.

  • @rickgames5672
    @rickgames5672 10 месяцев назад +10

    Uma notificação de um vídeo do glossonauta, a melhor possível, inspiração demais meu amigo, um abraço😃

    • @glossonauta
      @glossonauta  10 месяцев назад +3

      Muito obrigado! Abraço!

  • @dandolobigioruschel3121
    @dandolobigioruschel3121 10 месяцев назад +2

    Como o idioma português é uma escrita fonética eu acho que cada letra deveria representar o som que ela representa!

    • @iagoisrael4393
      @iagoisrael4393 10 месяцев назад

      O português ta longe de ser fonético, esse video é uma prova. Se fosse fonético, pronunciávamos todas as letras u...mas como assim, deveria? Vc quer mudar toda ortografia da língua? Vc sinceramente acredita nisso?

  • @rotognin
    @rotognin 6 месяцев назад

    Uma sugestão: palavras que eram escritas com "ph", onde ela tinha o som de "f", como em pharmacia. Na época, qual seria a diferença da pronúncia do "ph" com o "f"? E será que antigamente o "ph" tinha outro som? Seria um "p" mesmo?

  • @sergiohferreira
    @sergiohferreira 10 месяцев назад +3

    É verdade que azul foi a última cor a ser nomeada? Ouvi dizer que muitas culturas chamavam as coisas azuis de alguma derivação de verde. Tem um povo em algum país que não existe o nome da cor azul, tudo é um degrade do verde, inclusive eles fazem algumas distinções muito específicas de verdes que a gente não consegue diferenciar

    • @eric45005
      @eric45005 10 месяцев назад +1

      Ja ouvi isso tb

  • @pradofs
    @pradofs 10 месяцев назад +1

    Eu amo acentuação gráfica! Na minha concepção, só facilita a vida, tanto de falantes nativos como não nativos. Por mim, usaríamos todos de novo, especialmente o trema, que faz sim muita falta. Percebo que algumas palavras menos frequentes no dia a dia já estão sofrendo mudanças de /kw/ ou /gw/ para /k/ e /g/. Entretanto, percebo que, com o grande déficit educacional que temos, a maioria dos falantes não dá conta nem de usar os poucos acentos que ainda estão em uso. Basta uma simples navegação pela internet para vermos como as palavras são escritas de forma equivocada. Então me pergunto, na prática, a complicação que seria voltarmos a usar uma grafia com mais acentos.
    Excelente conteúdo! Parabéns!

  • @ednablois4774
    @ednablois4774 8 месяцев назад +1

    Adoro seu canal! Uma imersao na história das línguas!
    Para falantes da língua decoraremos o uso sem os acentos , mas para os não falantes da língua.... Aí fazem falta todos esses marcadores...

  • @jonatasalmeida
    @jonatasalmeida 10 месяцев назад +1

    O italiano, sendo mais próximo do latim que o português, conservou os sons de C e G das seguintes maneiras:
    CE e CI pronunciados TCHÊ e TCHI (como o CH do espanhol)
    GE e GI pronunciados DJÊ e DJI (como o J do inglês)
    QUE e QUI pronunciados KWÊ e KWI
    GUE e GUI pronunciados GWÊ e GWI
    CHE e CHI pronunciados KÊ e KI
    GHE e GHI pronunciados GUÊ e GUI

  • @daysetelmademiranda4538
    @daysetelmademiranda4538 7 месяцев назад

    Que bom ouví-lo. Vc é um achado valioso. Nosso sistema ortográfico está mto preso à origem das palavras. Língua portuguesa n é fácil e tudo começa no aparelho fonador. Ñ colocamos mto sentido. Se colocássemos ñ erraríamos tanto. Voltei ao ginasial , colegial , lutando para memorizar aquele quadro das consoantes . Tive boas professoras , até que sou um pouco bem articulada . Parabéns ! E obrigada pelos ensinamentos.
    Voltando a estudar com vc.😊😍

  • @bobsherokee
    @bobsherokee 10 месяцев назад +3

    Seria interessante se pudesse colocar uma bibliografia.

    • @glossonauta
      @glossonauta  10 месяцев назад +6

      Todas as mudanças de sons mencionadas estão explicadas em "Romance Languages: A Historical Introduction", de Ti Alkire e Carol Rosen.

  • @igorsantos7026
    @igorsantos7026 8 месяцев назад

    Eu achava muito útil o uso do trema, por exemplo: até hoje tenho dúvido se no nome daquele nosso país vizinho Guiana, deve-se pronunciar a letra u ou não.

  • @alessandrasouza8131
    @alessandrasouza8131 6 месяцев назад

    Assistindo o vídeo em 18/06/2024 - interessante ver que, no idioma italiano, a mudança do /ke/-/ki/ para /se/-/si/ (desconsidere, por favor, as notações fonéticas incorretas) "parou" no /txe/-/ txi/, não? Adoro o canal! Parabéns pelo conteúdo!

  • @suzanypedra451
    @suzanypedra451 9 месяцев назад

    Há 11 anos, eu recebi três idiomas/dialetos do Senhor!
    Pode parecer loucura falar isso, mas irei enviar meu testemunho para você entender melhor. Independente de qualquer coisa, gostaria de saber se você tem a compreensão de qual país poderiam ser faladas!? Sou inscrita em seu canal, No total são três que falo, Só sei dizer que o terceiro parece pertencer uma língua asiática!

  • @bandick_br
    @bandick_br 10 месяцев назад

    2:51 Isso explica o porquê a palavra "vermelho" é diferente em outras línguas românicas. Você acabou de matar uma dúvida que eu tinha agora há pouco.

    • @leonardoricardodossantos6803
      @leonardoricardodossantos6803 Месяц назад

      A palavra "vermelho" literalmente significa "pequeno verme" ou "vermículo." Bem interesse a definição literal, muito distante da cor que conhecemos.

  • @margaretholiveira2146
    @margaretholiveira2146 10 месяцев назад +1

    Excelente trabalho!
    Gostaria de saber um pouco mais sobre a penúltima reforma gramatical (meados do século XX) e sobre os antigos acentos diferenciais tais como rápido / ràpidamente ; límpido / lìmpidamente .

  • @etakataka702
    @etakataka702 10 месяцев назад +1

    Eu prefiro com os acentos diferenciais, ontem mesmo estava vendo um vídeo onde o narrador pronunciava uma palavra com o u mudo como se um trema estivesse sendo utilizado.

  • @ludmilathomedeandradeandra2741
    @ludmilathomedeandradeandra2741 10 месяцев назад +1

    Com indicações gráficas jogo ideia vôo deixam saudade

  • @rubinho7737
    @rubinho7737 10 месяцев назад +8

    Para mim, a exclusão do "trema" foi um retrocesso!

    • @srahaese
      @srahaese 8 месяцев назад +4

      Era feio, mas marcava a diferença de som. Eu achei que alguns acentos que caíram também foi um retrocesso. Por exemplo: fôrma, pára.

  • @cesardefigueiredo4787
    @cesardefigueiredo4787 4 месяца назад

    trema: era uma ajuda grande para os nao falantes.

  • @ivinaatomarketingcultural6807
    @ivinaatomarketingcultural6807 8 месяцев назад

    Você apresentando a transição dos sons de “ce” observei que no meio dessa transição os italianos utilizam o som “tchê” quando se escreve “ce”. Interessante demais!

    • @glossonauta
      @glossonauta  8 месяцев назад +1

      Isso mesmo, boa observação. No caso desse som, a pronúncia do italiano parou na Idade Média, enquanto a nossa continuou mudando, até ficar com som de "s" em português.

  • @gladstone221968
    @gladstone221968 8 месяцев назад

    Não pude deixar de notar a caneca da Slackware. Um SO para os fortes. Grande abraço e parabéns pelo canal.

    • @glossonauta
      @glossonauta  8 месяцев назад

      Gosto muito do Slackware. Obrigado pelo comentário! Abraço!

  • @racerxuol
    @racerxuol 10 месяцев назад +2

    Parabéns pelo canal. É surpreendente no conteúdo e na sua didática. Sobre o desuso do trema, entendo que mesmo os falantes nativos possam não saber distinguir se o "u" é pronunciado ou não. Corremos o risco, principalmente nas palavras menos comuns, de mudança da pronúncia por desconhecimento da forma correta. No caso de "jogo", com som fechado (ô) é substantivo e com som aberto (ó) é forma verbal. Já no caso do trema, palavras com a mesma classe gramatical ficam sem referência de pronúncia (enguiço e linguiça).

    • @marcusaureliusf
      @marcusaureliusf 10 месяцев назад +1

      Sim, a escrita não é só para aquelas palavras que a gente já sabe, mas também serve para aprendermos novas palavras!

  • @baronderochemont8556
    @baronderochemont8556 8 месяцев назад

    Como foi dito no vídeo, as pronúncias foram se alterando no decorrer dos séculos, apesar de a grafia ter se mantido. O uso do trema, por exemplo, poderia fazer com que a pronúncia de "lingüiça" jamais viesse a tornar-se "linguiça", da mesma forma que "quaerere" (kwerere) virou "querer" (kerEr)? Difícil dizer, mas eu arriscaria um "sim".

  • @samuellima5818
    @samuellima5818 10 месяцев назад

    16:16 Tem um termo em ingles q é "query " que provavelmente mantém a ideia original do verbo em latim.

  • @danielcamara3981
    @danielcamara3981 7 месяцев назад

    Mais um excelente vídeo. Parabéns. Sobre o trema: ok, o português não precisa ter sinais gráficos para toda mudança de som que mereça destaque. Além da memória afetiva, me lembro que quando fui alfabetizado a explicação do trema FEZ SENTIDO. Acho que algumas mudanças que vêm sendo operadas na língua, nas relações de poder, visam sua mediocridade e empobrecimento. Medíocre pq retira dela seu caráter distinto, sua singularidade.

  • @rosa_jbb
    @rosa_jbb 10 месяцев назад

    Aprendi que foi pq o Ge e o Gi viajaram pro exterior e voltaram diferentes 😌

  • @Ulissescars
    @Ulissescars 10 месяцев назад +6

    Uma dúvida, por que a letra 'Q' existia se ela tinha o mesmo som do 'C' e era sempre seguida de 'U'?

    • @glossonauta
      @glossonauta  10 месяцев назад +13

      Porque havia uma diferença. Quando a letra U era precedida de um C, esse U era uma vogal, entretanto, quando o U era precedido de Q, isso indicava que esse U era uma semivogal (ou seja, esse U precisaria da vogal seguinte para poder formar uma sílaba).
      Em latim, por exemplo, existiam como duas palavras diferentes "acuam" (do verbo "acuō") e "aquam" (acusativo de "aqua").
      "Acuam" tem três sílabas: a-cu-am;
      "Aquam" tem somente duas: a-quam.
      Ficou clara a diferença?
      Abraço!

    • @andresilva4156
      @andresilva4156 10 месяцев назад

      Dá pra dividir o vídeo em dois! A etimologia de nomes de algumas cores é um tema interessante per se.
      Quanto à preferência pessoal, sou da equipe favorável a usar todos os acentos e diacríticos. Ainda não me acostumei a comer linguiça, prefiro lingüiça.

    • @glossonauta
      @glossonauta  10 месяцев назад +1

      @@andresilva4156 É verdade, por isso eu deixei o vídeo dividido em capítulos, com as marcações na descrição e nos comentários. Assim, dá pra assistir em partes caso a pessoa prefira.
      Sobre a escrita, eu concordo com você, eu prefiro que marque tudo que puder ser marcado pra indicar a pronúncia, inclusive os acentos que perdemos lá nos anos 70.
      Eu também acho que escrever de forma minimalista é bem mais prático, mas a escrita com mais indicações ajuda muito.
      No meu caso, como estudo línguas estrangeiras, valorizo muito as escritas que indicam mais elementos de pronúncia.
      O grego indica todas as sílabas tônicas, então ler grego é fácil. O romeno não indica nenhuma, o que me leva a erros de pronúncia quando encontro palavras que ainda não conheço.
      Abraço!

  • @machadolincoln1
    @machadolincoln1 9 месяцев назад

    Acabei de ver um vídeo sobre a pronúncia de alguns termos em grego e latim lá no canal estranha história. Acho que seria muito bom ver vocês em uma colab

  • @jhonhousthg9219
    @jhonhousthg9219 10 месяцев назад +3

    O português deveria ser acentuado em todas as pronúncias diferentes, pois para um estrangeiro ficaria mais fácil aprender, inclusive o interessante é marcar até a sílaba tônica com é ou ê para facilitar

    • @p.fiteen
      @p.fiteen 10 месяцев назад

      Se não for difícil não tem graça, pô kkkkk

    • @giovanifm1984
      @giovanifm1984 10 месяцев назад

      Aí não haveria como manter o padrão, um nordestino escreveria diferente de um sulista, que escreveria diferente de um angolano, que escreveria diferente de um português. O português de diferentes regiões se tornaria ininteligível ou "muito estranho" em diferentes regiões.

  • @mirocfreitas
    @mirocfreitas 2 месяца назад

    U uso do trema eu gostava bastante, e principalmente no estudo de Grego do Novo Testamento, se usa o trema para pronunciar o iota, por exemplo, deixando de ser ditongo para se tornar hiato em Ἠσαΐας.

    • @glossonauta
      @glossonauta  2 месяца назад

      Na escrita do grego, o trema ainda continua sendo usado normalmente. Pelo menos nisso, pode ficar tranquilo :)

  • @rotognin
    @rotognin 6 месяцев назад

    No final do vídeo você perguntou sobre a grafia da língua.
    Eu prefiro a que estava antes dessa última mudança, que tirou, por exemplo, o acento da palavra ideia.
    Digo isso não por argumentos que eu tenha, mas porque havia me acostumado mesmo com isso, rsrs. Como tenho 40 anos, nos anos 90 eu estava na escola e aprendi a gramática vigente na época.

  • @EstevaoEspindola
    @EstevaoEspindola 10 месяцев назад +1

    Que grata surpresa ter encontrado esse canal. Já gostaria de aproveitar e sugerir um questionamento pra um vídeo. Quando eu tava sendo alfabetizado, lembro que as primeiras sílabas que aprendi foram do B (ba, be, bi, bo, bu) e logo, por associação, eu passei a aplicar essa lógica às outras consoantes. Porém, obviamente, me decepcionei ao ver que não era bem assim. Na minha cabeça, C+A, deveriam ter som de SA, em virtude da fonética da letra C, entretanto descobri que na verdade era um som de Q. Queria saber qual a origem disso e porque é assim. Desde já, obrigado.

    • @EricNoneless
      @EricNoneless 10 месяцев назад

      Interessante que eu também me lembro de quando eu era criança e não entendia essa lógica. E isso ocorre em outras línguas também…

    • @glossonauta
      @glossonauta  10 месяцев назад +1

      Obrigado pelo comentário!
      Respondendo à sua pergunta: Originalmente, o nome da letra C era pronunciado como "kê", já que o som de /k/ era o único som representado por essa letra, sem importar a vogal que viesse depois.
      Quando o som mudou antes de "e" e "i" como foi explicado no vídeo, isso afetou também a pronúncia do nome da letra, que mudou de "kê" para "sê".
      Ou seja, assim como a pronúncia de "cera" mudou gradualmente de "kera" para "sera", a pronúncia do nome da letra C mudou de "kê" para "sê".
      Como essa mudança não afetou o C antes de A, O e U, a letra C terminou representando sons diferentes dependendo da vogal que viria depois dela.
      Ficou claro?
      Abraço!

    • @EstevaoEspindola
      @EstevaoEspindola 10 месяцев назад

      @@glossonauta Ficou claro sim! Obrigado ☺

    • @glossonauta
      @glossonauta  10 месяцев назад

      @@EstevaoEspindola De nada!

  • @EricNoneless
    @EricNoneless 10 месяцев назад

    Como gaúcho, é interessante ouvir seu sotaque ao falar o “de” ou “te” da mesma maneira que eu.

    • @glossonauta
      @glossonauta  10 месяцев назад +1

      Um abraço de um Rio Grande para o outro!

  • @JerrydaCosta
    @JerrydaCosta 10 месяцев назад

    Como eu vivi/vivenciei as duas posturas: a de usar trema e outros sinais diacriticos, acabou que pra mim ficou sendo "indiferente".

    • @glossonauta
      @glossonauta  10 месяцев назад

      Cada sistema tem as suas vantagens. Com mais sinais gráficos, a leitura tende a ficar mais clara, já que há mais indicações; por outro lado, sem esses sinais, a escrita se torna mais prática, porque a gente tem menos detalhes para se preocupar na hora de escrever.
      Eu, pessoalmente, gosto da grafia com mais indicações, mas entendo a praticidade da escrita sem isso.
      Abraço!

  • @MrDetrix
    @MrDetrix 10 месяцев назад +1

    Fica mais fácil a compreensão com mais marcações, sem elas a gente começa a questionar todas as outras. Pq "você" e não "voce", é "óbvio" e por aí vai.
    Se o "ce" virou "que",onde entra o "k"?
    Excelente video!

    • @cleysonmota7785
      @cleysonmota7785 10 месяцев назад +1

      a impressão que eu tenho é que o k é pouco presente no português, geralmente é usado o "c" ou "qu", o "k" fica sobrando kkkkk

  • @pedromiotto
    @pedromiotto 8 месяцев назад

    vi o seu vídeo sobre o pq do plural de pão não ser pãos, eu tive essa conversa com minha mãe algumas semanas atrás kkkkkkk e não conseguimos chegar a uma conclusão.
    é impressionante como você sabe o que está falando, tem muito conhecimento, parabéns!

    • @glossonauta
      @glossonauta  8 месяцев назад

      Legal! Mostre o meu vídeo à sua mãe haha
      Abraço!

  • @maxferreira5198
    @maxferreira5198 10 месяцев назад

    Em ga, GUE, GUI (...) por que tem U???
    Porque o vermelho,(...) o verde, (...) o jabá... muito interessantes as mudanças de pronúncia.

  • @viniciustavares9945
    @viniciustavares9945 10 месяцев назад +10

    Prefiro a língua bem marcada! A retirada do trema foi um engano. Também não aceito a retirada do acento agudo em "ideia", "joia", etc...

    • @brenodepaula9304
      @brenodepaula9304 8 месяцев назад

      Etc já teve acento agudo?

    • @josemenck5417
      @josemenck5417 8 месяцев назад

      ​@@brenodepaula9304 ¿E etc está entre aspas?

    • @brenodepaula9304
      @brenodepaula9304 7 месяцев назад

      @@josemenck5417 rapaz eu falei que estava brincando...

  • @kelving420
    @kelving420 9 месяцев назад

    Inacreditável!!! Mto daora, ficava me perguntando por que Kinesis virou Cinese. Ja me confundi varias vezes por conta disso, só entendendo a origem quando via no ingles (citocina - Cytokine; e mais outros 2 exemplos que vi cursando Farmácia)

  • @daniloguanabara
    @daniloguanabara 10 месяцев назад

    Sobre o tema das cores: minha tia avó (de Natal -RN) usava encarnado para denominar vermelho. A minha namorada (lisboeta) me disse que os "betos" (os playboys) ainda hoje usam o termo encarnado. E sobre o azul, em francês se diz Bleu, mas lá existe a Cote d'Azur (riviera francesa)

    • @glossonauta
      @glossonauta  10 месяцев назад

      Exato, além da denominação que eu apresentei no vídeo, existem outras. "Encarnado" tem a ver com a cor avermelhada da carne.

  • @shezttehr
    @shezttehr 10 месяцев назад

    Boa Tarde, muito interessante esse tema, também já fiquei questionando sobre, no idioma japones, falando na escrita Romanji (Ro mã Di), nas Silabas da consoante S, temos SA, SHI, SU, SE, SO, quando se usa a vogal i entre o S e I tem um H, não existe som de SI, em japonês, então é SHI ( xi, com x de xicará). No caso do SU, se estiver no meio da palavra, ou nome, não se pronuncia o U, apenas o S, Exemplo SASUKE ( Saske), no final dela tambem, por exemplo na frase O genki desu ka, ( O guenqui des cá), Ah tambem lembrei que em japonês, Não é igual ao Português, algumas pronuncias são, no caso G, é GA , GI , GU, GE, GO, näo precisa colocar a letra U quando se usa as vogais I e E, outra coisa, que todo mundo que não sabe acabá cometendo esses erros, o nome de uma cidade e nome de pessoa, exemplo: OSAKA e KASUMI, quem não conhece vai ler, Ozaka e Kazumi, mas, está errado, mesmo com apenas um S no meio de duas vogais, ainda vai continuar tendo som de S, no começo, no caso Primeira letra, ou som de ss, em portugues, quando se tem SS, Há uma pequena pausa, na hora de pronunciar, as silabas. O H, tem som igual ao do em Ingles, o R é o R fraco tambem do ingles, o SH, tem som de x de xícara. No caso CH, tem som Tch, como na palavra Tchau em portugues, por isso, nas silabas, da consoante T, se usar a vogal I, não é TI é CHI mas a pronuncia se le (ti), para se ter som de z, nesse caso se usa a letra Z mesmo, já o J, se lê como Dja exemplo JAMIKA ( Djamica), então é isso, um pouco, daquilo que eu já sei sobre a lingua japonesa. Tenha uma óima tarde.

  • @v2power921
    @v2power921 8 месяцев назад

    Eu fiz uma parte do meu ensino fundamental no interior da Bahia e lá era padrão falar o gua, gue, gui, guo, gu. Tanto que quando me mudei para São Paulo eu sempre confundia o je com o ge, pra min a pronuncia era diferente.

  • @Pytterr
    @Pytterr 10 месяцев назад

    eu acho que marcar é sempre melhor. deixar o aprendizado subjetivo ajuda a nichar ainda mais o idioma

  • @leoneltesta9758
    @leoneltesta9758 8 месяцев назад

    Super interessante só poderia ser vídeos em torno de 15 minutos

  • @AgathosDaimon2
    @AgathosDaimon2 8 месяцев назад

    Sou a favor da acentuaćão para diferenciar as palavras.

  • @leandroviana6402
    @leandroviana6402 10 месяцев назад

    Não sabia do motivo de terem retirado o trema, pois acho ele bem útil.

  • @Caminhoisraelita
    @Caminhoisraelita 8 месяцев назад

    Eu ainda uso a trema, não por capricho, mas por achar necessário usar.

  • @marcosoliveira793
    @marcosoliveira793 10 месяцев назад +1

    Pergunta porque não se usava QA, QE ,QI e QO. Sempre usava um U depois do Q?

  • @Olorum001
    @Olorum001 8 месяцев назад

    eu que nunca prestei atenção nessas coisas. agr entendi o pq do U... mt loco.

  • @enzosterse
    @enzosterse 9 месяцев назад

    Que vídeo incrível. Eu estudo história e sou apaixonado pela linguística, principalmente as etimologias das palavras. O seu canal me ajuda bastante. Sucesso e obrigado pelo aprendizado

    • @glossonauta
      @glossonauta  9 месяцев назад

      Fico feliz que tenha gostado! Obrigado pelo comentário. Abraço!

  • @Goku0467
    @Goku0467 10 месяцев назад

    Esse é o tipo de coisa que se vc para pra pensar, vc desativa a respiração automatica.

  • @Alessandro00011
    @Alessandro00011 9 месяцев назад

    O ideal pra mim é que tivéssemos outras representações gráficas para as vogais, distinguindo os fonemas sem a necessidade de assento. Utilizando a letra y para representar o é, por exemplo, em distinção do e.

  • @mistermeme5949
    @mistermeme5949 10 месяцев назад

    Em Portugal é comum usar Encarnado para se referir a vermelho, e no Brasil antigamente em alguns lugares se usava a palavra Colorado por influência do espanhol acredito eu.

    • @glossonauta
      @glossonauta  10 месяцев назад +1

      O termo "encarnado" também se usa no Brasil, mas está caindo em desuso, sendo gradualmente substituído por "vermelho".
      Abraço!