Uma jocosidade: Nos E.U.A um brasileiro abriu um comércio com seu nome PAIVA. No dia seguinte entrou um cliente e o chamou de mr. PEIVA. Então o brasileiro trocou o nome para PEIVA. No dia seguinte entrou outro cliente e o chamou de m. PIVA. Assim sendo ele trocou o nome para PIVA e ficou feliz. Por que no outro dia o cliente o chamou de mr. PAIVA.
É sempre complicado quando a escrita não reflete a pronúncia de uma língua. Mas, ao mesmo tempo, se mudassem a escrita toda vez vez que a pronúncia mudasse, seria impossível manter algum registro escrito inteligível por algum tempo. Querendo ou não, este sempre vai ser um problema que todas as línguas naturais que adotam alfabetos vão ter que passar em algum momento.
@@robertodossantos8409 o alemão tem bastante inconsistência também. O castelhano e o italiano já estão caminhando pra esse caminho também, já existem diferenças muito marcadas de sotaques/dialetos. O mesmo acontece conosco.
@@robertodossantos8409 nesse caso, também podemos incluir a transparência do português como referência. A escrita, tão quanto em parte a pronúncia, era muito diferente da dos dias atuais em 1400 por exemplo - alguém de hoje lendo um registro daquela época, perceberá que _é inteligível_ para ela, o inglês teve um critério um pouco excêntrico mais uma vez.
Se esse tipo de conteudo fosse ensinado nas escolas, no meu ponto de vista teriamos um grande avanco no aprendizado, esse foi o meu sentimento quando cheguei a 80% do video. Estou iniciando os estudos da lingua inglesa de forma auto didata e minha mente se abriu muito apos assistir a esse conteúdo.
Eu posso estar errado, mas penso que as mudanças na pronuncia do português, não sejam substânciais ao ponto de equivaler ao inglês. Por exemplo, tanto TIO como TCHIU mantem uma similaridade muito grande na hora de falar. Mas a mudança do " i" para a pronuncia "ai" é muito abrupta e ainda depende da letra q vem a seguir para falar o "ai" ou o som de "i" msm. Por exemplo: find, fitness, fail, lie, lineage, fill, film e etc.. Agora, mesmo se pegar "TIO" na pronuncia seca, ao falar "TINHA", vai ter a msm leitura em palavras "disTIntas". Se vc adotar a pronuncia com "tchii" o msm vale, ou seja vc tem uma cadência da pronuncia independente da palavra e as letras que a compõe. Ex: "o tchiu tchinha um carro" Oq quero dizer é que as silabas no português são tao bem definidas, que mesmo se adotar uma pronuncia diferente, ela mantem nas demais palavras q contiverem as msm silabas independente da letra a seguir Ent por exemplo TA, TE, TI, TO, TU Seja dando destaque no T, ou na Vogal, se vc ver essa msm silaba em outras palavras vc vai falar igual No português, "i" é "i" independente da situação, "h" é mudo independente da situ também. No inglês não, "i" pode ser "i" ou "ai", "h" pode ser mudo ou "rai", "re", "ro", "ri" (hours, high, hence, hotel/hostage, hint) e etc.. Não só isso, temos outras letras como Y, que pode soar como um "I" (york), ou mudo "royal/loyal" A silaba "we" é um exemplo que é muito modificada pelas letras que estão à sua frente. Weast/we/went E por ai vai, no inglês, se for fazer uma tabela de sons com silabas, acredito que seria mt maior que no português Não é q nao exista uma cadência, uma regra que estabeleça como pronunciar uma palavra em inglês, mas ela varia muito de acordo com a letra que vem a seguir. Diferente do português, que a pronuncia, independente de qual vc adote ( seja do sul, norte, nordeste e etc...), uma vez escolhida vc lê todas as palavras sem ter duvida na pronuncia. Todaviaa, se formos comentar sobre algo que pode deixar na duvida como pronuncia uma palavra, isso seria a acentuação, existe diferença entre "fábrica" e "fabrica", "médico" e "medico" e dependendo se a palavra é muito rebuscada e antiga, pode gerar duvidas na acentuação e portanto, na pronuncia, por exemplo "rúbrica" ou "rubrica" , "récorde" ou "recorde", sendo embos os casos a pronuncia correta a ultima opção. São palavras que por regras de acentuação e outra por mistura com o inglês que temos, nos causam duvidas no jeito de falar, embora o objetivo inicial seja indicar justamente essas mudanças na fala, mt das vezes confunde as pessoas. Lembrando que, inglês não tem acentuação, o que ao meu ver torna um pouco mais dificil a pronuncia. Extra: sobre o Ç e o SS nunca reparei e agradeço por falar sobre, dms, amo esse assunto, mas sempre me passa batido e algumas coisas eu vou tentando perceber por conta então smp dxo de notar coisas na minha propria lingua akaksks. Um comentario a mais sobre o Ç e o SS, embora eles tenham o mesmo som, pode nao parecer mas na grafia eles desempenham um papel interessante de distinguir termos, por exemplo "caça" e "cassa", ambos podem ser verbos/substantivos, porém, possuem significados diferentes, então embora a pronuncia seja igual a importância dessa diferença é demonstrada pela grafia, o português tenta ao maximo evitar dar 2 conceitos ou mais para uma unica palavra, o que acho algo divino por parte da nossa lingua, uma verdadeirra maravilha.
Metaplasmo! Olha que palavra legal! Agora vou parecer muito mais sabido no churrasco. " Não é Eipou, é ápou! Não me venha com esse metaplasmo!" Vou ficar muito nojento!
@@rodrigocorrea1891Ninguém vai ficar mais sabido. Sou formado em letras, e esta é minha área. Esse termo é trivial para mim assim como os termos da sua área lhe serāo triviais. Nada em especial.
@@rodrigocorrea1891kkkkk a pessoa q comentou seu comentário não entendeu o teor de humor da sua brincadeira! Q mundo cinza é esse q ela vive hein 😂😂😂!
Eu gostaria muito, mas muito mesmo que os professores de inglês, principalmente os "nativos" assistissem seu canal pra quê eles entendessem como é difícil pra nós que falamos o idioma português, ler algo com os sons totalmente diferentes da escrita, é de difícil compreensão. Apesar de nosso sotaque diferente, ainda assim, lemos como está escrito. Achei maneiro o " boa pessoa " 😅 eu falo com u no meio das vogais...😅 não havia reparado isso....muito bom seu canal, parabéns!
Não é o professor que vai fazer o aluno ficar craque numa língua. Cada um tem que aprender e assimilar conhecimentos. Tive um colega que detestava aulas, ele aprendeu o inglês sozinho. Morei no EUA e vi que era muito difícil de entender certas pessoas, principalmente os jovens que amam músicas rap. Percebi que era mais fácil compreender o inglês do povo que frequenta igrejas cristãs. Os gringos têm dificuldade de aprender a pronunciar o 'ão' do Português. E nós temos dificuldade de pronunciar o i de It e eat, bit e BEAT, Beach, etc. Faz parte da vida. Boa (boua). O carioca deve ter sido influenciado por muitos gringos que adoram pronunciar ou 😂
Pensa o inverso, português é muito pior de aprender, inglês é a língua mais fácil de aprender, oq vai te diferenciar no aprendizado é sua total dedicação ou não...
O inglês acaba sendo mais intuitivo do que "literal", com o tempo você vai se acostumando como cada palavra é pronunciada... Eu só tenho mais dificuldade com TH, que pode ter som de "d", "t" ou "f".
@@feliperibeiro8432 Já eu acho o som de "TH" tranquilo, a questão de ter som "d", "t" ou "f" parece ser mais por causa da letra seguinte, um exemplo muito evidente no português (em outras línguas também) é a letra "C" que antes de "e" e "i" tem som de "ss", mas antes de "a", "o" e "u" fica com som de "k". E é aí que entra o cedilha, para indicar que aquele "c" deve ser sibilante.
Tenho uma sugestão de vídeo, e se o inglês fosse falado da mesma forma que é escrito. Seria interessante ler um texto em inglês com a pronúncia original da época em que o inglês era mais transparente.
Faça uma busca aqui no RUclips. Há vários vídeos de textos e músicas em inglês de diferentes épocas, até mesmo do "inglês puro", sem interferências do latim.
Sou professora de Inglês e adorei seu vídeo, explicando algo que eu nem fazia ideia... 😅 Enfim, uma explicação para dar aos meus alunos sobre a loucura da pronúncia do Inglês... kkkkkkk
Rapaz… YT ofereceu esse seu vídeo e te digo, gostei muito!! E entrei em loop no seu canal: vi outros vários vídeos e fiquei fã. Parabéns pelo seu trabalho, pela generosidade, pela didática, pela disponibilidade e pelo talento em falar tão bem vários idiomas. Gosto muito desse assunto. Quando era jovem li um livro incrível, As Línguas do Mundo, do Charles Berlitz. Foi um marco para mim, leitura apaixonante e muito instrutiva. Seu canal complementa o livro de forma brilhante, seguirei vendo seus posts. Agradecido e parabéns!
Sou carioca e meu sotaque foi modificado ainda dentro do RJ. Eu fui atleta por muitos anos e minha vida se passava dentro do Clube. Estudava dentro do clube e treinava. Passa o dia inteiro com pessoas do ES, PB, PR, RS, MA, AM. Eu falo gíria de todos esses estados. Tem pronuncia de certas palavras que soa muito confuso, pois as pessoas não conseguem definir da onde sou. Isso foi agravado nos últimos 5 anos que morei em SP. Agora moro em Portugal e já tô adquirindo vocabulário e com isso um pouco da, digamos, sonoridade deles. As pessoas acham que faço de sacanagem, mas é mesmo automático. Sou uma esponja. Meu inglês é totalmente americano pois aprendi ouvindo música, vendo series e filmes desde novo. Por ser fluente há anos, dependendo da conversa e o quão breve é, nativos pensam que sou americano nascido na California. Obviamente que isso não é sustendado por longo período simplesmente pq n é possível. Uma hora você dá um pequeno deslize de intonação numa silaba que às vezes era menos intensa ou mais intensa e o ouvido treinado de um nativo pega imediatamente. Tenho um amigo americano que morou anos no RJ e o cara soa como carioca (mais que eu). Mas tem uma hr que desliza e instantaneamente meu cérebro fala: é, o cara é mega fluente, mas continua sendo um estranegeiro. Muito legal o video!
Lembrei de um fato que ocorre em Brasília e região, que não conseguimos (ainda) definir o sotaque deles, pelo pouco tempo que se tem linguisticamente. Muito como nosso convívio com outros falantes da língua afeta o nosso. Não é a toa que dizemos que a língua é viva. Passei por isso quando fiz um intercâmbio, convivendo com brasileiros de todo o lugar além dos estrangeiros.
Sempre tive essa dúvida sobre o porquê havia tanta discrepância entre a fala e a escrita do inglês moderno, mas nunca encontrei uma explicação satisfatória. Até agora.
Excelente vídeo. Melhor do que saber qual foi a mudança é conhecer o processo. Uma sugestão, você poderia explicar de onde veio o "chiado" do S que encontramos em Portugal e em alguns lugares do Brasil?
OpenBSD ???? Sensacional, eu voltei várias vezes o vídeo pra ter certeza. Eu jamais esperava por isso, encontrar um usuário de OpenBSD em um vídeo sobre linguagem. Meu vc é demais incrível mesmo
Isso, eu uso OpenBSD e Linux (este último principalmente pra jogar na Steam). Também uso FreeBSD de vez em quando, num computador velhinho que eu tenho por aqui. Fico feliz que tenha gostado. Abraço!
Também fiquei impressionado ao ver isso, comecei a acompanhar o canal agora pela qualidade do conteúdo. Quando ele abriu o desktop, percebi que o conteúdo é diferenciado mesmo. Foi realmente bem surpreendente encontrar um usuário de BSD em um video sobre linguagem. Bom demais
Incrível como essas dúvidas ficaram tanto tempo em minha mente e em um simples vídeo excepcionalmente didático tudo agora faz sentido. Obrigado por compartilhar seu conhecimento.
Prezado glossonauta....hoje eu cai nos teus vídeos, uma live sua com um moço galego. Hoje eu renasci 😊...o Brasil tem muito ainda pra ser estudado. Obrigada por nos passar conteudo tão bom. Pena que isso não é passado nas escolas.
Nossa tô ansiosa pra esse! Depois se não for muito incômodo você poderia trazer um vídeo em que seja abordado mais fatos sobre a língua alemã? Tipo esse mesmo vídeo que vc vai soltar mas só que ao invés do inglês a língua tema ser alemão ou temas relacionados a língua alemã eu iria AMAR MUITO porque eu acho que alemão tem uma sonoridade tipo totalmente singular do alemão mesmo sabe, a pronúncia e ritmo e tudo mais E também porque é a língua que eu estou estudando no momento KKK essa língua me deixa muito intrigada
Meu bom senhor, seus vídeos,que na verdade são lições preciosas,são excelentes. Gostaria muito de ter tido essas aulas no meu tempo de ginásio. Agradeço sua iniciativa em colocar seu saber na Internet, pois acabam nos enriquecendo. Aproveito o ensejo da oportunidade para sugerir ao nobre professor que dê uma melhorada no cenário dos seus vídeos. Forte abraço !
Olá, Glossonauta !!! Instalei um App de dublagem por IA, aonde puder ver e ouvir como minha voz ficaria em inglês, Grego e Russo, te acompanho desde suas primeiras aulas de Latim, bem, quero de fato começar um novo Idioma sem desanimar ou desistir na metade e tenho certeza que seu canal me ajudará muito em meu aprendizado !!!
Muito bom como sempre! No futuro, se puder, faz um video sobre a Northern Cities Vowel Shift que está ocorrendo nos EUA e como isso impactaria o ensino do inglês americano ensinado.
60k! Parabéns! Os canais de conteúdo mais rico são os menores, então o seu já é gigantesco! hahaha Obrigado! 18:50 Interessante que na língua romena, muito próxima ao latim, o ț tem o mesmo som do antigo ç.
Como sempre esplendido! Eu venho pensando muito nisso por esses dias, mas principalmente sobre nossa ortografia. Sinto que seria bom uma atualizada de em ambas, só pras futuras gerações poderem dar mais uma mexidinha hahaha
Caramba, vídeo sensacional! Muitas coisas aqui me surpreenderam positivamente, kkkk principalmente o fato de estar usando o sistema operacional openBSD. Depois comenta porque escolheu ele, parabéns pelo vídeo 👍👍.
Obrigado pelo comentário! Respondendo à sua pergunta: Eu uso Linux há mais de 15 anos e já conhecia outros sitemas semelhantes ao Unix, como os sistemas BSD (FreeBSD, OpenBSD, etc.), ainda assim, nunca tinha tido a ideia de usar um sistema assim no meu computador doméstico. Só que, recentemente, eu pensei em fazer esse experimento. Primeiro, testei com o FreeBSD, que é um pouco mais "fácil" e me surpreendi com a velocidade que me adaptei a ele, então subi um pouco a dificuldade e fui pro OpenBSD. Também aprendi bem rápido e decidi continuar usando. Agora tenho OpenBSD e Linux no computador (esse último é principalmente pra poder acessar a Steam). Além disso, em pouco tempo de OpenBSD, aprendi muito sobre o funcionamento e os comandos de sistemas Unix, muito mais do que em mais de 15 anos de Linux, já que no Linux a gente tem a opção de fazer quase tudo via interface gráfica. No OpenBSD eu terminei aprendendo à força haha Abraço!
Estou adorando seu canal. Essa diferença entre "SS" e "Ç" me remeteu à forma (aparentemente errada) com que os professores ensinam a diferença entre "esta" e "essa". Pode trazer o tema pra gente?
Bom dia! Gostaria de expressar meus sinceros parabéns pelo conteúdo que você tem produzido. Sempre tive o desejo de encontrar no RUclips um canal dedicado à linguística, e o seu tem sido uma fonte valiosa de aprendizado para mim. No entanto, gostaria de compartilhar uma sugestão construtiva: seria fantástico se você pudesse aproveitar algumas oportunidades para recomendar leituras complementares, como livros e artigos, que possam aprofundar ainda mais os temas abordados. Acredito que isso enriqueceria ainda mais a experiência de aprendizado para sua audiência. Estou ansioso para continuar acompanhando seu trabalho e aprendendo mais! P.S.: A propósito, sou um conterrâneo seu, aqui do RN. 💪
...a busca pelas origens fonéticas & etnológicas é fundamenta! Isto é sistematicamente uma erudição válida e enriquecimento do empobrecido ser dito humano! Parabéns
Estava assistindo na tv, mas, entrei pelo celular só para agradecer, pelo ótimo conteúdo. Dificil ver esse tipo de conhecimento ser apresentado ao grande público.👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻
Bom Djhia, Glossonauta. Acho que seria maneiro um vídeo sobre a tal da língua Proto-indoeuropeia. Me interesso muito por essas coisas de "princípios", as coisas em comum que se fragmentaram em milhares de coisas hoje
@@glossonauta Muito obrigado. Pena que poucos brasileiros tem interesse nesse nivel de conhecimento. Espero que mais pessoas descubram o brilhantismo do seu canal. um abraco !
Olá. Sugiro, se for do seu interesse, um video sobre como nosso alfabeto latino surgiu e evoluiu. Obrigado pelos videos, vc serve de inspiração para muitas pessoas
Parabéns pelo vídeo, Glossonauta, ótimo! Eu só queria contar a comparação que me veio na cabeça, vendo tua explicação. Em alemão (a língua que eu sei melhor), até hoje se mantem os sons de vogais bem próximo do inglês antigo, como vc nos contou. Inclusive, no alemão a qualidade de longo ou breve nas vogais é ainda hoje mais decisiva do que a tonalidade aberto/fechado das mesmas vogais. Curioso é que em alemão padrão (ou seja, fora uns dialetos alemães doidos) jamais ocorre de uma vogal longa se tornar um ditongo. "Name" ainda é com um simples "a:" (longo), assim como "See" (= "sea", em inglês) soa apenas como "e:" (longo fechado), como era no inglês. Inclusive, eu ouvi certa vez um pesquisador inglês dizendo que a pronúncia do nome do bardo mais famoso do inglês, William Shakespeare, era com som de "A" mesmo, e não o atual "ShEIkespeare (além do "-peare" do fim soar mais com som de "E" mesmo do que de "I"). Essas são provas que o inglês e o alemão são realmente primos germânicos distantes. Outra curiosidade, é que alemão até hoje tem o "H" aspirado no começo da palavra ou da sílaba, assim como o "H" mudo (mas esse nunca no começo da palavra ou da sílaba). Quando eu digo aos meus alunos que alemão tem uma "escrita" mais estável e até mais simples -- onde um signo ou letra (ou ainda ditongo) está normalmente para um único som -- que a do inglês, ninguém acredita em mim no primeiro momento, pois é o normal as pessoas tomarem o alemão sempre pela língua mais difícil entre as duas, em qualquer aspecto. Agora, uma pergunta: mas de onde vem esse Great Vowel Shift? Seria talvez do francês, como foi o caso em várias mudanças no inglês? Sei pouco francês, no entanto, o suficiente para saber que também é uma língua com um sistema fonético bem "instável", onde os sons parecem, como no inglês, soar bem longe de suas grafias. Saudações, um abraço.
Seu canal é excelente. Faço questão de deixar um comentário, na (vã?) esperança de o algoritmo recomendar seus vídeos para novas pessoas. Merecem muito mais visibilidade.
Que legal. Eu só consumia esse tipo de conteúdo, há pouco tempo, somente em inglês, pois era o que havia. Legal saber que agora tem gente fazendo em português. Maior alcance de um aprendizado funcional de línguas para brasileiros!
Grande explicação! Em geral, formulamos hipóteses da causa destas diferenças entre a fala e a escrita, mas, finalmente, alguém que traz luz ao assunto. Muito bom. Parabéns!
Muito bom esse seu jeito de explicar, mostrando que no português também acontece isto que vemos no idioma inglês. Como é a nossa língua nativa, muitas vezes não percebemos.
Essa grande mudança da pronuncia do Inglês ocorreu por causa dos cercamentos, e o inicio da revolução industrial, muitas pessoas vindo de zonas rurais e de varias regiões da Inglaterra com vários dialetos diferentes migrando pra Londres causando a mudança das pronuncias por exemplo: o gh hoje no inglês é mudo, mas no passado tinha o som de ç/ch, na palavra night era pronunciado como niçt/nicht que nem o nacht do alemão. Além disso o que influenciou também mudanças nas pronuncias do inglês foi que a elite/nobres/aristocratas tinha fixação em falar em francês, e só o povão que falava inglês causando a perca de conjugações dos verbos no inglês, e também o erro de tradução dos nobres fez que o thou/thee/thy/thine/ye virasse o you, porque os nobres pensavam que o you era o pronome vous do francês que era usado pra se referir com respeito a pessoas com autoridade, os nobres obrigava os servos a usar o pronome you quando eles fossem falar com eles e também os ingleses tentava imitar o jeito de falar dos nobres, que fez o som do r na Inglaterra em 1600s era retroflexo igual o r do inglês americano virar gutural pra imitar os franceses. Até 1600s no inglês se conjugava os verbos de forma certa igual as outras línguas germânicas por exemplo: I - am / have / go / make / do thou - art / hast / gost / makest / dost he/she/it - is / hath / goth / maketh / doth we/ye/they - are /have / go / make / do
Muito obrigado. Fico feliz do conhecimento estar mais democrático. Muito feliz por haver profissionais como você, fazendo conteúdos como esse pra pessoas leigas como eu. Eu aprendi inglês, vivo em um país de língua inglesa e já ouvi dos próprios nativos do idioma que não se fala como se escreve e até para eles é um tanto quanto complicado, mas o seu vídeo esclareceu muito. Meu muito obrigado!
Amo seus vídeos, vc é de uma calma e inteligência deliciosa, amo demais e aprendo muito com vc Muito obrigada, não para de fazer vídeo tá, estou aprendendo inglês, faz mais vídeos sobre esse idioma, o que vc acha de textos com áudio para aprender?
Muito bom cara. Seu canal em inglês teria muito mais views. Mas acho que o Brasil carece de um canal como o seu para abrir a mente das pessoas então parabéns por não abandonar o público. Você não pretende fazer um canal em inglês para angariar mais views? Um detalhe interessante ai é que daria para falar muito mais sobre como por exemplo a imprensa de Guttemberg trouxe alguma mudança na escrita e também por que a mesma paralizou de certa forma a grafia do inglês. Uma playlist com a história das linguagens seria muito bom também. Brabo demais usar BSD. Eu pensei que eu era hipster usando Linux.
Que ótimo vídeo! Certa vez vi que o motivo para que a pronúncia do inglês ser tão aleatória se deve ao fato dele ser uma mutt language, que se apropria de palavras de várias outras línguas que o império tinha contato, procurando não mudar sua grafia nem o seu som. Seu canal é uma dádiva no youtube. Muito obrigado!
O que você mencionou também tem uma influência nisso, mas no final das contas, mesmo que eles tenham tentado manter a pronúncia da língua de origem (o que nunca funciona completamente), ela terminou mudando mesmo assim, já que isso é inevitável, deixando a grafia do inglês ainda mais distante da sua pronúncia. O inglês passou por essa grande mudança vocálica que eu expliquei no vídeo, passou pela neutralização de várias vogais átonas, os sons das consoantes também se modificaram com o tempo, etc. Muita coisa aconteceu com o passar dos séculos. A grafia do inglês moderno é altamente caótica por causa de tudo isso haha Obrigado pelo comentário! Abraço!
@@glossonauta Isso tudo fruto da dominação franco normanda e francesa no Reino Unido causou esse caos isso você deve explicar nesse tema aberto. A parte mais chata que essas mudanças feitas pelos franceses além de tornar a pronúncia e a grafia do inglês caoetica, vai mexer com redação que adotarão regras normanda e o elo com o anglo saxão vai ser cortado porque os falsos cognatos entre anglo saxão e inglês criados pelos franceses impedirão a unificação das 2 línguas também.
Conteúdo legal trabalhe nesse tema e cave mais, mostre como o dialeto normando e parisino e picardo fundaram a linguistica e gramática do ingles moderno e atual dos nossos dias nos sistemas vocalicos e consonantais de fala e de escrita. Vídeo bom, tema enriquecedor, fontinue indo fundo sem piedade do ensino de cursinho de ingles que so enrola as pessoas, abraços. Feliz 2024.
Que bom ver o canal ativo! Acabei de cair no vídeo do Poliglota BR x Tiktoker e agora vim nos vídeos recentes e vc começou a publicar com frequência nos últimos meses. Já me inscrevi, sucesso pro canal
Parabéns a ti e ao casal. Trabalho etimológico excelente 🏆🎖️👍 se der, dava pra fazer um ou uma série sobre ideogramas. Não sei se é o termo correto... tipo: kanjis, e aqueles símbolos árabes. Um abraço 👍😁
Excelente vídeo Estevão!👏👏👍 Se possível, faça um outro vídeo, nos explicando sobre as mudanças de pronúncia que através dos séculos ocorreram na língua francesa!
Cara, eu não sei o que dizer... Na verdade até sei e vejo que me identifico com algumas outras pessoas aqui... Eu sempre fui um bom aluno, ia bem em português na escola (não excepcional, contudo escrevia bem e tinha o hábito de ler, o que me ajudava bastante), mas em inglês eu era muito ruim, passava com a nota média, pouco acima do vermelho... Eu sempre tive uma cerca implicância dado ao fato do inglês não ser escrito como era falado, como eu "achava" que era a língua portuguesa. Definitivamente se eu tivesse tido essa desconstrução fonética para olhar a grafia, eu teria me envolvido mais com o idioma e aprendido inglês ainda escola. Hoje sei algumas coisas, mas o vídeo me despertou uma vontade enorme de estudar o idioma de um modo com que ele faça mais sentido pra mim. Muito obrigado!
Gostei do vídeo estava discutindo sobre os fonemas do inglês que para mim não fazia sentido, por exemplo eu estudei filosofia e aprendi um pouco de latim e com isso me auxiliou no entendimento das palavras em português brasileiro, agora noto por exemplo esta distinção entre português de Portugal e do Brasil
Lembrei do Age of Empires III, as unidades britânica variam muito a pronúncia entre uma mais arcaica e uma mais atual. Por exemplo a frase "I mean so", algumas unidades pronunciam igual ao atual (ai mim sou), outros falam "Ih mene sou".
Vejo um homem de cultura aqui. O Age Of Empires III faz isso com outras línguas também. O português é bastante diferente também, por exemplo. Um game bem feito, cuidaram até disso.
Uma jocosidade:
Nos E.U.A um brasileiro abriu um comércio com seu nome PAIVA.
No dia seguinte entrou um cliente e o chamou de mr. PEIVA.
Então o brasileiro trocou o nome para PEIVA.
No dia seguinte entrou outro cliente e o chamou de m. PIVA.
Assim sendo ele trocou o nome para PIVA e ficou feliz.
Por que no outro dia o cliente o chamou de mr. PAIVA.
Que coisa viu kkk 😂
Cara, que historia legal !
Gostei demais.
🤣
tinha que lançar um POVA
kkkkkk enfim teve sossego com o PIVA kkkkkk. e o interessante é que esse sobrenome PIVA também existe!
É sempre complicado quando a escrita não reflete a pronúncia de uma língua. Mas, ao mesmo tempo, se mudassem a escrita toda vez vez que a pronúncia mudasse, seria impossível manter algum registro escrito inteligível por algum tempo. Querendo ou não, este sempre vai ser um problema que todas as línguas naturais que adotam alfabetos vão ter que passar em algum momento.
Italiano, espanhol, alemão e outros idiomas são muito mais transparentes, ou seja, isso não é desculpa para essas bizarrices do inglês.
@@robertodossantos8409o inglês deve satisfação a você? Só não se relaciinar com ele, ué.
@@robertodossantos8409 o alemão tem bastante inconsistência também. O castelhano e o italiano já estão caminhando pra esse caminho também, já existem diferenças muito marcadas de sotaques/dialetos. O mesmo acontece conosco.
@@ArthurPPaiva Italiano = Toscano. Foda-se o resto kkk
@@robertodossantos8409 nesse caso, também podemos incluir a transparência do português como referência.
A escrita, tão quanto em parte a pronúncia, era muito diferente da dos dias atuais em 1400 por exemplo - alguém de hoje lendo um registro daquela época, perceberá que _é inteligível_ para ela, o inglês teve um critério um pouco excêntrico mais uma vez.
Se esse tipo de conteudo fosse ensinado nas escolas, no meu ponto de vista teriamos um grande avanco no aprendizado, esse foi o meu sentimento quando cheguei a 80% do video. Estou iniciando os estudos da lingua inglesa de forma auto didata e minha mente se abriu muito apos assistir a esse conteúdo.
Por isso que o ramo por trás das histórias das línguas é tão importante.
O problema das escolas é ter que "bater" livro e seguir a matriz curricular ultrapassada.
@@rocket_1666
Falou bem a burrice já começa nas escolas.
Somos 2!
Os exemplos em PT são perfeitos
Eu posso estar errado, mas penso que as mudanças na pronuncia do português, não sejam substânciais ao ponto de equivaler ao inglês. Por exemplo, tanto TIO como TCHIU mantem uma similaridade muito grande na hora de falar.
Mas a mudança do " i" para a pronuncia "ai" é muito abrupta e ainda depende da letra q vem a seguir para falar o "ai" ou o som de "i" msm. Por exemplo: find, fitness, fail, lie, lineage, fill, film e etc..
Agora, mesmo se pegar "TIO" na pronuncia seca, ao falar "TINHA", vai ter a msm leitura em palavras "disTIntas". Se vc adotar a pronuncia com "tchii" o msm vale, ou seja vc tem uma cadência da pronuncia independente da palavra e as letras que a compõe. Ex: "o tchiu tchinha um carro"
Oq quero dizer é que as silabas no português são tao bem definidas, que mesmo se adotar uma pronuncia diferente, ela mantem nas demais palavras q contiverem as msm silabas independente da letra a seguir
Ent por exemplo
TA, TE, TI, TO, TU
Seja dando destaque no T, ou na Vogal, se vc ver essa msm silaba em outras palavras vc vai falar igual
No português, "i" é "i" independente da situação, "h" é mudo independente da situ também.
No inglês não, "i" pode ser "i" ou "ai", "h" pode ser mudo ou "rai", "re", "ro", "ri" (hours, high, hence, hotel/hostage, hint) e etc..
Não só isso, temos outras letras como Y, que pode soar como um "I" (york), ou mudo "royal/loyal"
A silaba "we" é um exemplo que é muito modificada pelas letras que estão à sua frente. Weast/we/went
E por ai vai, no inglês, se for fazer uma tabela de sons com silabas, acredito que seria mt maior que no português
Não é q nao exista uma cadência, uma regra que estabeleça como pronunciar uma palavra em inglês, mas ela varia muito de acordo com a letra que vem a seguir. Diferente do português, que a pronuncia, independente de qual vc adote ( seja do sul, norte, nordeste e etc...), uma vez escolhida vc lê todas as palavras sem ter duvida na pronuncia.
Todaviaa, se formos comentar sobre algo que pode deixar na duvida como pronuncia uma palavra, isso seria a acentuação, existe diferença entre "fábrica" e "fabrica", "médico" e "medico" e dependendo se a palavra é muito rebuscada e antiga, pode gerar duvidas na acentuação e portanto, na pronuncia, por exemplo "rúbrica" ou "rubrica" , "récorde" ou "recorde", sendo embos os casos a pronuncia correta a ultima opção. São palavras que por regras de acentuação e outra por mistura com o inglês que temos, nos causam duvidas no jeito de falar, embora o objetivo inicial seja indicar justamente essas mudanças na fala, mt das vezes confunde as pessoas.
Lembrando que, inglês não tem acentuação, o que ao meu ver torna um pouco mais dificil a pronuncia.
Extra: sobre o Ç e o SS nunca reparei e agradeço por falar sobre, dms, amo esse assunto, mas sempre me passa batido e algumas coisas eu vou tentando perceber por conta então smp dxo de notar coisas na minha propria lingua akaksks.
Um comentario a mais sobre o Ç e o SS, embora eles tenham o mesmo som, pode nao parecer mas na grafia eles desempenham um papel interessante de distinguir termos, por exemplo "caça" e "cassa", ambos podem ser verbos/substantivos, porém, possuem significados diferentes, então embora a pronuncia seja igual a importância dessa diferença é demonstrada pela grafia, o português tenta ao maximo evitar dar 2 conceitos ou mais para uma unica palavra, o que acho algo divino por parte da nossa lingua, uma verdadeirra maravilha.
Eu nunca vi uma pessoa explicando o processo de metaplasmo passo a passo com tanto detalhe e destreza como você.
Metaplasmo! Olha que palavra legal! Agora vou parecer muito mais sabido no churrasco. " Não é Eipou, é ápou! Não me venha com esse metaplasmo!" Vou ficar muito nojento!
@@rodrigocorrea1891Ninguém vai ficar mais sabido. Sou formado em letras, e esta é minha área. Esse termo é trivial para mim assim como os termos da sua área lhe serāo triviais. Nada em especial.
@@Nostalgia-pc6hb não precisa azedar o capim no bucho, eu falei sobre mim, você eu nem conheço
@@rodrigocorrea1891kkkkkkkkkk kkkkkkkkkk kkkkkkkkkk kkkkkkkkkk kkkkkkkkkk toma-te !!!
@@rodrigocorrea1891kkkkk a pessoa q comentou seu comentário não entendeu o teor de humor da sua brincadeira! Q mundo cinza é esse q ela vive hein 😂😂😂!
É muito bom ver que você voltou a publicar vídeos!
Muito obrigado!
@@glossonauta Agracie-nos com mais, queremos muito mais.
Eu gostaria muito, mas muito mesmo que os professores de inglês, principalmente os "nativos" assistissem seu canal pra quê eles entendessem como é difícil pra nós que falamos o idioma português, ler algo com os sons totalmente diferentes da escrita, é de difícil compreensão. Apesar de nosso sotaque diferente, ainda assim, lemos como está escrito. Achei maneiro o " boa pessoa " 😅 eu falo com u no meio das vogais...😅 não havia reparado isso....muito bom seu canal, parabéns!
Não é o professor que vai fazer o aluno ficar craque numa língua. Cada um tem que aprender e assimilar conhecimentos. Tive um colega que detestava aulas, ele aprendeu o inglês sozinho. Morei no EUA e vi que era muito difícil de entender certas pessoas, principalmente os jovens que amam músicas rap. Percebi que era mais fácil compreender o inglês do povo que frequenta igrejas cristãs. Os gringos têm dificuldade de aprender a pronunciar o 'ão' do Português. E nós temos dificuldade de pronunciar o i de It e eat, bit e BEAT, Beach, etc. Faz parte da vida. Boa (boua). O carioca deve ter sido influenciado por muitos gringos que adoram pronunciar ou 😂
Pensa o inverso, português é muito pior de aprender, inglês é a língua mais fácil de aprender, oq vai te diferenciar no aprendizado é sua total dedicação ou não...
O inglês acaba sendo mais intuitivo do que "literal", com o tempo você vai se acostumando como cada palavra é pronunciada... Eu só tenho mais dificuldade com TH, que pode ter som de "d", "t" ou "f".
@@feliperibeiro8432 Já eu acho o som de "TH" tranquilo, a questão de ter som "d", "t" ou "f" parece ser mais por causa da letra seguinte, um exemplo muito evidente no português (em outras línguas também) é a letra "C" que antes de "e" e "i" tem som de "ss", mas antes de "a", "o" e "u" fica com som de "k". E é aí que entra o cedilha, para indicar que aquele "c" deve ser sibilante.
Tenho uma sugestão de vídeo, e se o inglês fosse falado da mesma forma que é escrito. Seria interessante ler um texto em inglês com a pronúncia original da época em que o inglês era mais transparente.
Mas o texto de hoje reflete a pronúncia original da época. O que mudou foi a pronúncia, não o texto.
@@avnereriksen Mas é isso mesmo, quero um vídeo lendo um texto da forma que era pronunciado.
Faça uma busca aqui no RUclips. Há vários vídeos de textos e músicas em inglês de diferentes épocas, até mesmo do "inglês puro", sem interferências do latim.
Procure por Anglish
O inglês da Escócia não seria o mais parecido com o "original"?
Faz um vídeo da história do inglês e como o dialeto normando (dialeto do francês) reestruturou o inglês e da Grande Mudança Vocálica.
Boa!
Influenciou até o português de Portugal com aquelas ênclises
Seria top
@@wadson990 O francês normando?
@@kasswaiting... Exactamente.
Sou professora de Inglês e adorei seu vídeo, explicando algo que eu nem fazia ideia... 😅 Enfim, uma explicação para dar aos meus alunos sobre a loucura da pronúncia do Inglês... kkkkkkk
Bota loucura nisso.
Rapaz… YT ofereceu esse seu vídeo e te digo, gostei muito!! E entrei em loop no seu canal: vi outros vários vídeos e fiquei fã. Parabéns pelo seu trabalho, pela generosidade, pela didática, pela disponibilidade e pelo talento em falar tão bem vários idiomas. Gosto muito desse assunto. Quando era jovem li um livro incrível, As Línguas do Mundo, do Charles Berlitz. Foi um marco para mim, leitura apaixonante e muito instrutiva. Seu canal complementa o livro de forma brilhante, seguirei vendo seus posts. Agradecido e parabéns!
Sou carioca e meu sotaque foi modificado ainda dentro do RJ. Eu fui atleta por muitos anos e minha vida se passava dentro do Clube. Estudava dentro do clube e treinava. Passa o dia inteiro com pessoas do ES, PB, PR, RS, MA, AM. Eu falo gíria de todos esses estados. Tem pronuncia de certas palavras que soa muito confuso, pois as pessoas não conseguem definir da onde sou. Isso foi agravado nos últimos 5 anos que morei em SP. Agora moro em Portugal e já tô adquirindo vocabulário e com isso um pouco da, digamos, sonoridade deles. As pessoas acham que faço de sacanagem, mas é mesmo automático. Sou uma esponja. Meu inglês é totalmente americano pois aprendi ouvindo música, vendo series e filmes desde novo. Por ser fluente há anos, dependendo da conversa e o quão breve é, nativos pensam que sou americano nascido na California. Obviamente que isso não é sustendado por longo período simplesmente pq n é possível. Uma hora você dá um pequeno deslize de intonação numa silaba que às vezes era menos intensa ou mais intensa e o ouvido treinado de um nativo pega imediatamente. Tenho um amigo americano que morou anos no RJ e o cara soa como carioca (mais que eu). Mas tem uma hr que desliza e instantaneamente meu cérebro fala: é, o cara é mega fluente, mas continua sendo um estranegeiro. Muito legal o video!
Sua cognição e assimilariva imitativa.
Já outras pessoas tem condição interpretativa não pegam foneticas dos outros criam sua própria fonética.
Lembrei de um fato que ocorre em Brasília e região, que não conseguimos (ainda) definir o sotaque deles, pelo pouco tempo que se tem linguisticamente. Muito como nosso convívio com outros falantes da língua afeta o nosso. Não é a toa que dizemos que a língua é viva. Passei por isso quando fiz um intercâmbio, convivendo com brasileiros de todo o lugar além dos estrangeiros.
Sempre tive essa dúvida sobre o porquê havia tanta discrepância entre a fala e a escrita do inglês moderno, mas nunca encontrei uma explicação satisfatória. Até agora.
Excelente vídeo. Melhor do que saber qual foi a mudança é conhecer o processo.
Uma sugestão, você poderia explicar de onde veio o "chiado" do S que encontramos em Portugal e em alguns lugares do Brasil?
Obrigado! Posso falar sobre isso no futuro, sim. Abraço!
Ênfase nas consoantes.
OpenBSD ???? Sensacional, eu voltei várias vezes o vídeo pra ter certeza.
Eu jamais esperava por isso, encontrar um usuário de OpenBSD em um vídeo sobre linguagem.
Meu vc é demais incrível mesmo
Isso, eu uso OpenBSD e Linux (este último principalmente pra jogar na Steam). Também uso FreeBSD de vez em quando, num computador velhinho que eu tenho por aqui.
Fico feliz que tenha gostado. Abraço!
Também fiquei impressionado ao ver isso, comecei a acompanhar o canal agora pela qualidade do conteúdo. Quando ele abriu o desktop, percebi que o conteúdo é diferenciado mesmo. Foi realmente bem surpreendente encontrar um usuário de BSD em um video sobre linguagem. Bom demais
Incrível como essas dúvidas ficaram tanto tempo em minha mente e em um simples vídeo excepcionalmente didático tudo agora faz sentido. Obrigado por compartilhar seu conhecimento.
Prezado glossonauta....hoje eu cai nos teus vídeos, uma live sua com um moço galego. Hoje eu renasci 😊...o Brasil tem muito ainda pra ser estudado. Obrigada por nos passar conteudo tão bom. Pena que isso não é passado nas escolas.
Boas-vindas ao meu canal! :)
eu tbm conheci o canal dele por causa disso e agr to viciada vendo tds os vídeos
Nossa tô ansiosa pra esse!
Depois se não for muito incômodo você poderia trazer um vídeo em que seja abordado mais fatos sobre a língua alemã? Tipo esse mesmo vídeo que vc vai soltar mas só que ao invés do inglês a língua tema ser alemão ou temas relacionados a língua alemã eu iria AMAR MUITO porque eu acho que alemão tem uma sonoridade tipo totalmente singular do alemão mesmo sabe, a pronúncia e ritmo e tudo mais
E também porque é a língua que eu estou estudando no momento KKK essa língua me deixa muito intrigada
Esse tipo de canal que o RUclips precisa sempre ter.
Well done, dude!
Seu canal é incrível!!! Comecei a estudar inglês a pouco tempo e comecei pelos sons da fala. E você mostra um conhecimento dos sons incrível.
Meu bom senhor, seus vídeos,que na verdade são lições preciosas,são excelentes.
Gostaria muito de ter tido essas aulas no meu tempo de ginásio.
Agradeço sua iniciativa em colocar seu saber na Internet, pois acabam nos enriquecendo.
Aproveito o ensejo da oportunidade para sugerir ao nobre professor que dê uma melhorada no cenário dos seus vídeos. Forte abraço !
Olá, Glossonauta !!!
Instalei um App de dublagem por IA, aonde puder ver e ouvir como minha voz ficaria em inglês, Grego e Russo, te acompanho desde suas primeiras aulas de Latim, bem, quero de fato começar um novo Idioma sem desanimar ou desistir na metade e tenho certeza que seu canal me ajudará muito em meu aprendizado !!!
Qual é o nome desse App?
Mlk o tempo q demorou pra eu conseguir assimilar essas diferenças na pronúncia das vogais...
Muito bom como sempre! No futuro, se puder, faz um video sobre a Northern Cities Vowel Shift que está ocorrendo nos EUA e como isso impactaria o ensino do inglês americano ensinado.
seu canal é muito bom parabéns 👏👏
espero que continue postando
60k! Parabéns! Os canais de conteúdo mais rico são os menores, então o seu já é gigantesco! hahaha Obrigado!
18:50 Interessante que na língua romena, muito próxima ao latim, o ț tem o mesmo som do antigo ç.
Cheguei a 60 mil, é verdade! Ainda não tinha visto. Muito obrigado pelo apoio. Abraço!
Como sempre esplendido! Eu venho pensando muito nisso por esses dias, mas principalmente sobre nossa ortografia. Sinto que seria bom uma atualizada de em ambas, só pras futuras gerações poderem dar mais uma mexidinha hahaha
Caramba, vídeo sensacional! Muitas coisas aqui me surpreenderam positivamente, kkkk principalmente o fato de estar usando o sistema operacional openBSD. Depois comenta porque escolheu ele, parabéns pelo vídeo 👍👍.
Obrigado pelo comentário! Respondendo à sua pergunta: Eu uso Linux há mais de 15 anos e já conhecia outros sitemas semelhantes ao Unix, como os sistemas BSD (FreeBSD, OpenBSD, etc.), ainda assim, nunca tinha tido a ideia de usar um sistema assim no meu computador doméstico.
Só que, recentemente, eu pensei em fazer esse experimento. Primeiro, testei com o FreeBSD, que é um pouco mais "fácil" e me surpreendi com a velocidade que me adaptei a ele, então subi um pouco a dificuldade e fui pro OpenBSD.
Também aprendi bem rápido e decidi continuar usando. Agora tenho OpenBSD e Linux no computador (esse último é principalmente pra poder acessar a Steam).
Além disso, em pouco tempo de OpenBSD, aprendi muito sobre o funcionamento e os comandos de sistemas Unix, muito mais do que em mais de 15 anos de Linux, já que no Linux a gente tem a opção de fazer quase tudo via interface gráfica. No OpenBSD eu terminei aprendendo à força haha
Abraço!
Seria MUITO legal se você fizesse um vídeo desse sobre o francês!
Estou adorando seu canal. Essa diferença entre "SS" e "Ç" me remeteu à forma (aparentemente errada) com que os professores ensinam a diferença entre "esta" e "essa". Pode trazer o tema pra gente?
Obrigado algoritmo do youtube por me presentear com esse conteúdo! Ótimo vídeo, ótima didática!
Bom dia! Gostaria de expressar meus sinceros parabéns pelo conteúdo que você tem produzido. Sempre tive o desejo de encontrar no RUclips um canal dedicado à linguística, e o seu tem sido uma fonte valiosa de aprendizado para mim. No entanto, gostaria de compartilhar uma sugestão construtiva: seria fantástico se você pudesse aproveitar algumas oportunidades para recomendar leituras complementares, como livros e artigos, que possam aprofundar ainda mais os temas abordados. Acredito que isso enriqueceria ainda mais a experiência de aprendizado para sua audiência. Estou ansioso para continuar acompanhando seu trabalho e aprendendo mais!
P.S.: A propósito, sou um conterrâneo seu, aqui do RN. 💪
Obrigado pelo comentário, meu vizinho potiguar!
Pior é NASCER virar "naiscer" ...
estou enteindeindo.
@@valberm inteideindu kkkk 😅
@@valberm Melhor resposta
Um exemplo de pronúncia diferente de uma vogal. Poreeeeem, nesse caso, apenas uma pronúncia errada mesmo
É o fenômeno da iotização.
...a busca pelas origens fonéticas & etnológicas é fundamenta!
Isto é sistematicamente uma erudição válida e enriquecimento do empobrecido ser dito humano!
Parabéns
Estava assistindo na tv, mas, entrei pelo celular só para agradecer, pelo ótimo conteúdo. Dificil ver esse tipo de conhecimento ser apresentado ao grande público.👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻
CARACAS!!! OpenBSD kkk, agora fiquei seu fã kkkk. Parabéns!
Bom Djhia, Glossonauta. Acho que seria maneiro um vídeo sobre a tal da língua Proto-indoeuropeia. Me interesso muito por essas coisas de "princípios", as coisas em comum que se fragmentaram em milhares de coisas hoje
um vídeo desse nível, deveria ser cobrado para ser assistido.
Muito obrigado pelo elogio kkkk
Mas fico feliz em oferecer este tipo de conteúdo gratuitamente por aqui :)
Abraço!
@@glossonauta Muito obrigado. Pena que poucos brasileiros tem interesse nesse nivel de conhecimento. Espero que mais pessoas descubram o brilhantismo do seu canal. um abraco !
Olá. Sugiro, se for do seu interesse, um video sobre como nosso alfabeto latino surgiu e evoluiu.
Obrigado pelos videos, vc serve de inspiração para muitas pessoas
Parabéns pelo vídeo, Glossonauta, ótimo! Eu só queria contar a comparação que me veio na cabeça, vendo tua explicação. Em alemão (a língua que eu sei melhor), até hoje se mantem os sons de vogais bem próximo do inglês antigo, como vc nos contou. Inclusive, no alemão a qualidade de longo ou breve nas vogais é ainda hoje mais decisiva do que a tonalidade aberto/fechado das mesmas vogais. Curioso é que em alemão padrão (ou seja, fora uns dialetos alemães doidos) jamais ocorre de uma vogal longa se tornar um ditongo. "Name" ainda é com um simples "a:" (longo), assim como "See" (= "sea", em inglês) soa apenas como "e:" (longo fechado), como era no inglês. Inclusive, eu ouvi certa vez um pesquisador inglês dizendo que a pronúncia do nome do bardo mais famoso do inglês, William Shakespeare, era com som de "A" mesmo, e não o atual "ShEIkespeare (além do "-peare" do fim soar mais com som de "E" mesmo do que de "I"). Essas são provas que o inglês e o alemão são realmente primos germânicos distantes. Outra curiosidade, é que alemão até hoje tem o "H" aspirado no começo da palavra ou da sílaba, assim como o "H" mudo (mas esse nunca no começo da palavra ou da sílaba). Quando eu digo aos meus alunos que alemão tem uma "escrita" mais estável e até mais simples -- onde um signo ou letra (ou ainda ditongo) está normalmente para um único som -- que a do inglês, ninguém acredita em mim no primeiro momento, pois é o normal as pessoas tomarem o alemão sempre pela língua mais difícil entre as duas, em qualquer aspecto. Agora, uma pergunta: mas de onde vem esse Great Vowel Shift? Seria talvez do francês, como foi o caso em várias mudanças no inglês? Sei pouco francês, no entanto, o suficiente para saber que também é uma língua com um sistema fonético bem "instável", onde os sons parecem, como no inglês, soar bem longe de suas grafias. Saudações, um abraço.
Encantada, fantástico, didática perfeita 🎉🎉🎉🙏🙏🙏🙏🙏
Muito obrigado! Um abraço! :)
Seu canal é excelente. Faço questão de deixar um comentário, na (vã?) esperança de o algoritmo recomendar seus vídeos para novas pessoas. Merecem muito mais visibilidade.
Muito obrigado, Fernando! Cada comentário conta :)
Que legal. Eu só consumia esse tipo de conteúdo, há pouco tempo, somente em inglês, pois era o que havia. Legal saber que agora tem gente fazendo em português. Maior alcance de um aprendizado funcional de línguas para brasileiros!
Cara, vc merece muitos likes! Que fantástico!!! Você ensina a história da língua.
Muito obrigado!!
@@glossonauta Seria legal que vc criasse playlists de cada língua que vc aborda. Gostaria muito de ver mais sobre o inglês e francês.
Grande explicação! Em geral, formulamos hipóteses da causa destas diferenças entre a fala e a escrita, mas, finalmente, alguém que traz luz ao assunto. Muito bom. Parabéns!
Chegue no canal recentemente e Tô curtindo muito, e depois de ver essa tela de Openbsd ganhou de vez meu coração 😂😂😂. parabéns o canal é muito top.
Muito bom esse seu jeito de explicar, mostrando que no português também acontece isto que vemos no idioma inglês. Como é a nossa língua nativa, muitas vezes não percebemos.
Explicação maravilhosa. Sempre me surpreendo com seus vídeos.
@@andrewenzel5091 Muito obrigado!
Cara, eu simplesmente amei os seus vídeos. Adorei muito. Um abraço, do Rio de Janeiro.
Que maravilha a sua explicação. Sou professor de inglês e, obviamente, me interesso muito pelo assunto. Só gratidão!
Essa grande mudança da pronuncia do Inglês ocorreu por causa dos cercamentos, e o inicio da revolução industrial, muitas pessoas vindo de zonas rurais e de varias regiões da Inglaterra com vários dialetos diferentes migrando pra Londres causando a mudança das pronuncias por exemplo: o gh hoje no inglês é mudo, mas no passado tinha o som de ç/ch, na palavra night era pronunciado como niçt/nicht que nem o nacht do alemão. Além disso o que influenciou também mudanças nas pronuncias do inglês foi que a elite/nobres/aristocratas tinha fixação em falar em francês, e só o povão que falava inglês causando a perca de conjugações dos verbos no inglês, e também o erro de tradução dos nobres fez que o thou/thee/thy/thine/ye virasse o you, porque os nobres pensavam que o you era o pronome vous do francês que era usado pra se referir com respeito a pessoas com autoridade, os nobres obrigava os servos a usar o pronome you quando eles fossem falar com eles e também os ingleses tentava imitar o jeito de falar dos nobres, que fez o som do r na Inglaterra em 1600s era retroflexo igual o r do inglês americano virar gutural pra imitar os franceses. Até 1600s no inglês se conjugava os verbos de forma certa igual as outras línguas germânicas por exemplo:
I - am / have / go / make / do
thou - art / hast / gost / makest / dost
he/she/it - is / hath / goth / maketh / doth
we/ye/they - are /have / go / make / do
A mudança começa no Século XVI, antes do que ficou conhecido como "cercamentos".
😮O inglês conjugava o verbo de modo espevífico para cada pessoa gramatical? 😮 Felizmente isso acabou 😅
@@giovanifm1984Mas é ali que acontece mais mudanças e elas se espalham
Mais uma baita aula de escrita/pronúncia! Nada como um cara que vai lá no fundo do baú! 👏🏼👏🏼👏🏼
Obrigado por esse comentário!
QUE CAMISA BACANA!!!! PARABENS PELO BOM-GOSTO E PELA CRIATIVIDADE!
Excelente explicação. Sinto que os escoceses estão alguns séculos para trás nesse quesito, ou seja, alguns passos mais próximos do original.
Muito obrigado. Fico feliz do conhecimento estar mais democrático. Muito feliz por haver profissionais como você, fazendo conteúdos como esse pra pessoas leigas como eu. Eu aprendi inglês, vivo em um país de língua inglesa e já ouvi dos próprios nativos do idioma que não se fala como se escreve e até para eles é um tanto quanto complicado, mas o seu vídeo esclareceu muito. Meu muito obrigado!
Uau! Esse vídeo é uma aula utilíssima!! Muito obrigada por trazer um conteúdo como esse de maneira gratuita.🙏
Eu nunca consigo acompanhar seus vídeo até o fim. Vc é muito bonito e me tira a concentração.
Obrigado kkkk
Amo seus vídeos, vc é de uma calma e inteligência deliciosa, amo demais e aprendo muito com vc
Muito obrigada, não para de fazer vídeo tá, estou aprendendo inglês, faz mais vídeos sobre esse idioma, o que vc acha de textos com áudio para aprender?
Parabéns pelo conteúdo altamente rico, amigo. Abraços.
Ótimo vídeo!
Grande didática!
Video incrível eu não sabia nada disso e agora o inglês fez mais sentido pra mim !! Me ajudou muito
Muito bom cara. Seu canal em inglês teria muito mais views. Mas acho que o Brasil carece de um canal como o seu para abrir a mente das pessoas então parabéns por não abandonar o público. Você não pretende fazer um canal em inglês para angariar mais views?
Um detalhe interessante ai é que daria para falar muito mais sobre como por exemplo a imprensa de Guttemberg trouxe alguma mudança na escrita e também por que a mesma paralizou de certa forma a grafia do inglês.
Uma playlist com a história das linguagens seria muito bom também.
Brabo demais usar BSD. Eu pensei que eu era hipster usando Linux.
Você é incrivel. Assistir seus videos é como conversar por horas com um amigo próximo. ❤
Muito obrigado, Rachel! :)
Thanks!
Thank you!!
Adorei seus vídeos! Fale sobre articulação dos fonemas em nosso idioma!
Que ótimo vídeo! Certa vez vi que o motivo para que a pronúncia do inglês ser tão aleatória se deve ao fato dele ser uma mutt language, que se apropria de palavras de várias outras línguas que o império tinha contato, procurando não mudar sua grafia nem o seu som. Seu canal é uma dádiva no youtube. Muito obrigado!
O que você mencionou também tem uma influência nisso, mas no final das contas, mesmo que eles tenham tentado manter a pronúncia da língua de origem (o que nunca funciona completamente), ela terminou mudando mesmo assim, já que isso é inevitável, deixando a grafia do inglês ainda mais distante da sua pronúncia.
O inglês passou por essa grande mudança vocálica que eu expliquei no vídeo, passou pela neutralização de várias vogais átonas, os sons das consoantes também se modificaram com o tempo, etc. Muita coisa aconteceu com o passar dos séculos. A grafia do inglês moderno é altamente caótica por causa de tudo isso haha
Obrigado pelo comentário! Abraço!
@@glossonauta
Isso tudo fruto da dominação franco normanda e francesa no Reino Unido causou esse caos isso você deve explicar nesse tema aberto.
A parte mais chata que essas mudanças feitas pelos franceses além de tornar a pronúncia e a grafia do inglês caoetica, vai mexer com redação que adotarão regras normanda e o elo com o anglo saxão vai ser cortado porque os falsos cognatos entre anglo saxão e inglês criados pelos franceses impedirão a unificação das 2 línguas também.
que conteúdo fascinante!
Obrigado!
Muito legal 😃😃 várias dúvidas que eu tinha. Muito obrigado, abraços
Dar um like pela ótima explicação 👏🏻👏🏻
Conteúdo legal trabalhe nesse tema e cave mais, mostre como o dialeto normando e parisino e picardo fundaram a linguistica e gramática do ingles moderno e atual dos nossos dias nos sistemas vocalicos e consonantais de fala e de escrita.
Vídeo bom, tema enriquecedor, fontinue indo fundo sem piedade do ensino de cursinho de ingles que so enrola as pessoas, abraços. Feliz 2024.
interessante como pronunciar as palavras como elas são escritas faz o inglês parecer muito mais com o alemão.
I didn’t know that.. I’ve just loved it 😍 muito bom esse vídeo.
Top, curiosidade que abre a mente em matéria de linguística, parabéns pela aula!
Que bom ver o canal ativo! Acabei de cair no vídeo do Poliglota BR x Tiktoker e agora vim nos vídeos recentes e vc começou a publicar com frequência nos últimos meses. Já me inscrevi, sucesso pro canal
Muito obrigado! Abraço!
Por favor, faz a parte 2.
Muito interessante! Parabéns! Conheci seu canal hoje 25/02/24. Algarve/Portugal
Boas-vindas ao canal!
Excelente vídeo. Parabéns!
Obrigado!
Mais do que falar é importante entender... Você é foda! Obrigado
excelente vídeo! por favor continue ❤
Parabéns a ti e ao casal. Trabalho etimológico excelente 🏆🎖️👍 se der, dava pra fazer um ou uma série sobre ideogramas. Não sei se é o termo correto... tipo: kanjis, e aqueles símbolos árabes. Um abraço 👍😁
Excelente conteúdo! Extremamente interessante essas informações, muito obrigado por isso!
Parabéns pelo vídeo 👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻
Excelente vídeo Estevão!👏👏👍
Se possível, faça um outro vídeo, nos explicando sobre as mudanças de pronúncia que através dos séculos ocorreram na língua francesa!
A séculos eu procurava uma explicação como essa. Era exatamente o que eu imaginava.
Finalmente.... uma explicação 🥲 muito obrigado 🙏
De nada! :)
Caracas, estou encantado! Que aula!
Muito obrigado!
Parabéns professor! Além de ser um excelente linguista, utiliza sistema operacional alternativo! Sou seu fã professor.
Virei seu inscrito parabéns 👏🏼
Tou ansiosa 😬 Esse vai ser muito bom
Que aula. Parabéns 👏🏼👏🏼👏🏼
Excelente canal. Estou tentando aprender inglês e melhorar meu espanhol.
Conheci hj teu canal, muito bom. Já tô inscrito. Força!!
Aula maravilhosa, nunca tinha ouvido esta explicação antes.
Cara, eu não sei o que dizer... Na verdade até sei e vejo que me identifico com algumas outras pessoas aqui... Eu sempre fui um bom aluno, ia bem em português na escola (não excepcional, contudo escrevia bem e tinha o hábito de ler, o que me ajudava bastante), mas em inglês eu era muito ruim, passava com a nota média, pouco acima do vermelho... Eu sempre tive uma cerca implicância dado ao fato do inglês não ser escrito como era falado, como eu "achava" que era a língua portuguesa. Definitivamente se eu tivesse tido essa desconstrução fonética para olhar a grafia, eu teria me envolvido mais com o idioma e aprendido inglês ainda escola. Hoje sei algumas coisas, mas o vídeo me despertou uma vontade enorme de estudar o idioma de um modo com que ele faça mais sentido pra mim. Muito obrigado!
Muito obrigado por esse comentário, Alexandre. Fico feliz em ter ajudado!
Gostei do vídeo estava discutindo sobre os fonemas do inglês que para mim não fazia sentido, por exemplo eu estudei filosofia e aprendi um pouco de latim e com isso me auxiliou no entendimento das palavras em português brasileiro, agora noto por exemplo esta distinção entre português de Portugal e do Brasil
Lembrei do Age of Empires III, as unidades britânica variam muito a pronúncia entre uma mais arcaica e uma mais atual. Por exemplo a frase "I mean so", algumas unidades pronunciam igual ao atual (ai mim sou), outros falam "Ih mene sou".
Vejo um homem de cultura aqui. O Age Of Empires III faz isso com outras línguas também. O português é bastante diferente também, por exemplo. Um game bem feito, cuidaram até disso.
@@vosce exatamente!
Excelente! ❤ Estou maratonando o Glossonautaflix! 🤩👏🏼👏🏼👏🏼
Obrigado! Fico muito feliz!
eu adoro seu canal pfv faça mais vídeos sobres tds os conhecimentos que vc tem
Vou continuar fazendo novos vídeos, sim. Obrigado pelo comentário!
Só conteúdo de alta qualidade
Que aula! Um deleite para os amantes de idiomas!