Lieber Sven, freut mich, dass du jetzt auch so einen Kanal hast! :) Ja, ich hab mich die letzten Monate auch mit den Bibelübersetzungen beschäftigt, v.a. bei Thomas Jettel, Roger Liebi, Rudolf Ebertshäuser, Lothar Gassmann, Karl-Hermann Kauffmann, Michael Kotsch, Benedikt Peters, etc. Es sind immer wieder die gleichen Übersetzungen, die sie empfohlen haben, gerade die Übersetzungen, welche du genannt hast. Ich glaube also, dass deine Empfehlungen auch sehr gut sind. Wenn ich persönlich nur eine Empfehlung aussprechen könnte, dann wäre es auch die Schlachter 2000, aber ich empfehle ganz ausdrücklich gleich mehrere Übersetzungen zu nutzen. Roger Liebi hat mir empfohlen fürs AT die Elberfelder CSV als Hauptbibel und die Schlachter 2000 zum Vergleich zu lesen und es beim NT aufgrund Textus Receptus in der Schlachter 2000 genau umgekehrt zu machen. Das war vielleicht die beste Empfehlung, die ich bis jetzt überhaupt gehört habe. Ich mag die Elberfelder CSV etwas mehr als die Alte Elberfelder, v.a. weil sie das "Jehova" revidiert haben und vom Satzbau nicht ganz so holprig ist... bezüglich des Grundtextes im NT ist aber wohl dir alte Elberfelder etwas besser würde ich sagen. Ansonsten sind denke ich auch Menge und Jantzen ziemlich gut gelungen! Manche Luther sind wohl auch noch gut (wobei hier das Jahr ganz entscheidend wichtig ist, z.B. Luther 2017 ist echt schlimm...). Meine Lieblingsbibeln sind in absteigender Reihenfolge: 1. Schlachter Version 2000 2. Elberfelder Edition CSV 3. BidF (Jantzen/Jettel) 4. Elberfelder 2006 5. Menge 2020 6. Luther21 Wenn man mal zur Abwechslung eine ältere Bibel nutzen will, dann sehr gerne die Elberfelder 1905, Luther 1912, Menge 1949 oder Schlachter 1951. Habe alle diese Übersetzungen mit Ausnahme von der Schlachter 1951 :(
Vielen Dank für die ausführliche Antwort. Ja, ich benutze in der Regel auch mehrere Übersetzungen zum Vergleich. Schlachter ist aber meine Hauptbibel. Ich muss mal im Büro schauen, ob ich noch eine Taschenausgabe der Schlachter 1951 habe. Die könnte ich dir dann zukommen lassen. Lg, Sven
@@PastorSven Schlachter 2000 ist und bleibt auch meine Hauptbibel. Ich würde sie gerne auch mal intensiv mit der 1951 vergleichen. Das wäre sehr nett, wenn du mir eine zukommen lässt. Du hast übrigens gerade eine E-Mail von mir erhalten ;)
Fast identisch mit meiner Best-of-Liste, wobei ich die Menge 2020 nicht so schätze. Die unrevidierte Menge gefällt mir besser. Und Jantzen/Jettel dürfte wohl die genaueste Bibel sein, im NT mit dem Mehrheitstext als Grundlage.
Danke für dieses interessante Video. Könntest du deine Bibeln etwas ausführlicher in weiteren Videos vorstellen? Im Hintergrund kann man erkennen, dass du eine schöne Sammlung hast. :-)
Ich benutze auch die Elberfelder, Schlachter und die Neue evangelistische Übersetzung. Außerdem habe ich die Bibel in deutscher Fassung von Jantzen und Jettel entdeckt. Eine gute Ergänzung.
Vielen Dank für das Video. Ich lese momentan die Bibel nach Martin Luther 1912. Die Schlachter Bibel höre ich mir auf RUclips an. Auf die Elberfelder 1905 bin ich sehr neugierig geworden.
Ich habe Jahrzehntelang die Luther84-Thompson gelesen. Super Bibel, super Übersetzung, super Layout. Nachdem ich aber vor einigen Jahren die TR vs NA-Debatte nachvollzogen habe, habe ich mich für den m.E. überlegenen Textus Receptus entschieden. Den gibt es nur in zwei aktuellen Bibeln: Schlachter2000 und Luther21 (oder der Vorgänger NeueLutherBibel). Ich tat mich mit der Schlachter2000 schwer, obwohl ich den MacArthur-Kommentar klasse fand (auch wenn an einigen Stellen calvinistisch). Jetzt bin ich bei NeueLutherBibel Großausgabe, da ist wenigstens ein kleiner Schreibrand dabei. Und der Text klingt vertrauter als Schlachter. (Luther21 Großdruck ist ZU groß mit zu wenig Schreibrand.)
Ich lese die Lutherbibel 2017 (Jubiläumsausgabe) und die BasisBibel. Habe aber noch vor die Schlachter2000 und die Elberfelderbibel 1871 zu kaufen/lesen. Mag eher die wortgetreue Übersetzung, aber scheue nicht davor eine Bibel zu lesen zum besseren Verständnis wie die BasisBibel oder die HFA-Bibel. Für‘s Gebet ist aber die Lutherbibel mein absoluter Favorit.
Als ich neu zum Glauben kam, habe ich etwa 1,5 Jahre lang die die Bruns-Bibel genutzt, was ein großer Fehler war, wie ich jetzt merke, weil ich mich nun seit einem Jahr intensiv mit dem Thema beschäftigt habe... Daher gebe ich regelmäßig und gern bessere Alternativen als Ratschläge, damit das meinen lieben Geschwistern im Herrn nicht so passiert wie mir :) Ich kann dir ans Herz legen die Schlachter 2000 vor die Luther 2017 als Hauptbibel zu setzen, v.a. aus folgenden Gründen: Die Revisionskommission der Luther 2017 bestand aus Ungläubigen, was zu einigen bibelkritischen Sach-& Worterklärungen, sowie genderneutraler Sprache (also z.B. "Brüder und Schwestern" anstelle von "Brüdern", wie es im Grundtext heißt) geführt hat (s. z.B. Artikel zur Luther 2017 von Rudolf Ebertshäuser). Die BasisBibel ist ebenfalls für einige bibelkritische Anmerkungen von vielen zu Recht kritisiert worden und die HFA (i.B. Ausgaben vor der 2015er-Revision) verwässert und verfälscht aufgrund ihrer sehr schlechten Übersetzungsphilosophie extrem oft die Bedeutung dessen, was der Grundtext eigentlich sagt (s. Thomas Jettels Vortrag zu dem Thema "Übersetzungen" auf DWGload). Versteh mich nicht falsch: Es ist natürlich besser z.B. Luther-Bibel 2017, Zürcher 2007, Einheitsübersetzung, BasisBibel, Gute Nachricht, Hoffnung für alle, usw. zu haben als gar nicht Bibel zu lesen!! Ich will einfach nur betonen, dass es ein wichtiges Kriterium ist, ob die Bibelübersetzer gottesfürchtige Gläubige sind oder nicht (s. Roger Liebis Vortrag auf RUclips). Was denkst du wer bessere Intentionen mit der Übersetzung hat? Bevorzugst du also eine Bibel, an der konservativ-bibeltreue Theologen und Linguisten involviert waren oder liberal-gottlose? Wenn ersteres der Fall ist, dann nutze als Hauptbibeln bestenfalls Schlachter 2000, die Alte Elberfelder 1905 oder Elberfelder Edition CSV (letztere m.M.n. noch besser). Falls du zusätzlich unbedingt noch eine Bibel haben willst, die sich flüssiger als die oberen liest, dann nutze lieber NGÜ oder NeÜ (als deine jetzigen), oder besser die Menge 2020 (weil sie wohl genauer als die anderen beiden ist). Oder anders gesagt: Wenn du dich an die Empfehlungen in diesem Video oder aus dem Vortrag von Thomas Jettel hältst, machst du zumindest schon mal vieles richtig. ;) Möge der Frieden und die Gnade des Herrn Jesus Christus mit dir sein!
Kannst du bitte mal einen Beitrag machen zur Frage textus receptus vs. Nestle Aland? Das wäre super. Das Thema beschäftigt mich schon sehr viele Jahre und ich bin immer froh, neuen Input zu bekommen und zu erfahren, was die Brüder oder Schwestern darüber denken. Ich meine, du hättest auch eine entsprechende Intention im Video angedeutet? Ist der lange Markusschluss echt? Was ist mit der Perikope der Ehebrecherin? Gottes Segen!
Paz de Cristo Pr Sven. Sou brasileiro e estou aprendendo alemão. Obrigado pela dica. Faz alguns meses que comecei a ler a biblia Schlachter 2000 pelo aplicativo online mas nao sabia se estava na versao certa. Agora sei que estou no caminho certo. Deus abençoe sua vida
Hallo kannst du mir sagen was genau das für eine Bibel bei 2:00 ist bzw. wo ich diese Kaufen kann ? Ich suche nämlich eine Bibel in großer moderner Schrift die sich angenehm lesen lässt, und trotzdem ein altertümliches Erscheinungsbild hat, ich stehe total auf diesen vintage look. Die ganzen Luterbibeln in Altdeutscher Frakturschrift lassen sich leider etwas bescheiden lesen und die modernen sehen mir zu "modern" aus. Bin da Leider noch nicht fündig geworden, vielleicht kannst du mir ja helfen. Vielen Dank schonmal im Vorraus und Gottes reichen Segen !
Hallo! Vielen Dank für deine Frage. Die Bibel ist die Schlachter 2000, Standardausgabe. Der Einband ist das Vintage-Leder. Ich gebe dir mal den Link: www.leseplatz.de/buecher/bibeln/schlachter-2000/standardausgabe/10/schlachter-2000-standardausgabe-in-leder-gebunden?c=19 Liebe Grüße Sven
@@PastorSven Vielen Dank für deine Antwort. Bei dir ist noch ein schickes Kreuz vorne drauf, die vom Link ist blank. Hast du das als Sonderanfertigung machen lassen ?
Guten Tag lieber Bruder. Ein tolles video :) Ich habe eine frage zu deiner Schlachter Bibel..ist das ein leder umschlag den sie darum haben? Ich meine die die sie in minute 1:30 zeigen :) Würde mich über eine Antwort freuen. Gottes Segen weiterhin :)
Auf jeden Fall die Luther 2017 lesen, schönster Text von Allen, nicht so ganz Urtexttreu und stellenweise seltsame übersetzungen😂 aber insgesamt ein wunderbarer Lesefluss. Schon besser als die 1912! Und viel besser als die 84er. Man merkt wie viel Arbeit da drin steckt. Sie wird oft sehr kritisier: Statt „Weiber“ sind es nun „Wucherer“, naja blöde Stelle leider. Aber „Alles was an die Wand pisst“ ist schon wunderbar😂 wie bei der 1545!!! Oder King James. Und statt Osterlamm ist es nun ein Pessachlamm. Das ist sogar in der 1545 falsch „Ostern“ (damals gab es ja noch kein Ostern😂
Bücher des Alten Testamentes können sehr gut in der Luther-Bibel (besser z.B. gedruckt 1936 als in jüngster Zeit) oder in der Pattloch-Bibel und der Elberfelder Bibel gelesen werden. Das Neue Testament sollte am besten in der doppelsprachigen Ausgabe des Novum Testamentum Graece et Latine studiert werden.
Die alte Elberfelder Bibel soll laut verschiedener Expert/innen dem griechischen Urtext am nähesten kommen, der wiederum vom Hebräischen und Aramäischen her übersetzt und gedeutet wurde. Die wichtigsten 2 Gottesgebote werden Gott sei Dank in allen seriösen Bibelübersetzungen ähnlich übersetzt. 🍷❤️🔥✌️
Kannst du bitte ein paar dieser Experten namentlich nennen? z.B. Roger Liebi und Benedikt Peters kommen mir in den Sinn, kannst du ergänzen? Würde mich nämlich sehr interessieren bei wem ich mich noch so informieren kann :) Gott mit dir!
Alle Bücher des Novum Testamentum sind von ihren Autoren in Griechisch (Koine der damaligen Zeit) geschrieben, welche vom Aramäisch-Muttersprachler Jesus vo Nazareth auch verstanden und wo sinnvoll gesprochen wurde. Die meisten Bücher des Tanach sind im Original hebräisch verfasst, auf Griechisch keines.
Bitte nicht die Luther 1984 lesen. Johannes 6:47 wurde "an mich" herausgenommen: Wahrlich, wahrlich, ich sage euch: Wer glaubt, der hat das ewige Leben. Auch andere Stellen sind verändert.
Ich bin auch kein Freund der 1984-Revision. Dagegen ist die 1912 zu empfehlen. Es gibt noch viel mehr Stellen, die einen stutzig werden lassen. Liebe Grüße Sven
Danke für die Antwort. Mit dieser katholischen Herder Bibel habe ich keine Erfahrung. Mich würde interessieren, wie diese Bibel 1Korinter 12,13 übersetzt. Da werde ich mal nachschauen.
@@PastorSven 13. Denn in einem Geiste sind wir alle zu einem Leibe getauft worden, gleichviel ob Juden oder Heiden, Knechte oder Freie; und alle sind wir in einem Geiste getränkt worden
Ich habe mir vom Jeremia Verlag die BFÜ Benjamin Fottler Übersetzung gekauft. Gibt es Neu ab 2022. Wer hat schon Erfahrung mit dieser total neu Reformierten Bibel. In 95 Seiten wird von Benjamin Fottler die Dringlichkeit dieser Übersetzung erklärt!
Ich habe letztes Jahr die deutsche Übersetzungen des jüdischen Altem Testaments - Heilige Schrift und das Neue Testament entdeckt für mich. die Übersetzung liest sich manchmal ein wenig holperig und es werden Worte verwendet, die aus einem alten Deutsch stammen, doch diese drücken vieles insgesamt viel klarer aus als auch in der Schlachter 2000, wobei die beiden Bibelübersetzen zusammen einfach fantastisch sind. Das Neue Testament liest sich sehr glatt und flüssig und vieles wird schneller verstanden. Es sind natürlich keine Anfänger- Bibeln, aber ich lese sie einfach sehr gerne. Die jüdische Sprachmelodie und die Namen der Menschen in ihrer jüdischen Originalsprache geben den beiden Büchern ein ganz eigenes Flair. Sie können im SCM und sicher auch bei anderen Verlagen gekauft werden. Wer als erfahrener Bibelleser neue Leseerfahrungen haben möchte, wird diese Übersetzungen lieben.
@@bielefeldundmehr2461 nicht unbedingt, meist wird der griechische Text übersetzt. Daher ist die Übersetzung der jüdischen Bibel besonders des Alten Testaments noch mal eine andere Qualität. Die Verständlichkeit des Neuen Testament erhöht sich, wird einfach klarer und das Alte Testament wird noch klarer, wenn man sich an die alte Sprache gewöhnt hat. Viele fast schon vergessene Worte finden sich dort und die Sprache ist reichhaltiger und Detailreicher als in einer Schlachter oder Elberfelder Bibel. Es sind auch zwei Bücher und das Alte und Neue Testament kosten auch an die 80 € beim SCM-Buchversand. Aber ich möchte diese Übersetzungen wirklich nicht missen in meiner Bibellesezeit.
@@sigridrauhut5664 Ich bin sicher, dass die großen verbreiteten Bibelübersetzungen (Luther, Elberfelder, Einheitsübersetzung und viele mehr) das Alte Testament direkt aus der hebräischen Sprache übersetzen, und nicht aus der griechischen Sprache.
Ja, - und fürs Neue Testament wohl am besten Aramäisch studieren und zu einer solchen Ausgabe greifen, sehr zu empfehlen sind dazu auch die zwei Bücher von Günther Schwarz zu berücksichtigen: "Das Jesus-Evangelium" und "Worte des Rabbi Jeschu" Eine Wiederherstellung! @@bielefeldundmehr2461
Jahrzehnte lang habe ich Bibel = Gottes Wort unreflektiert akzeptiert. Seit einiger Zeit Frage ich mich, ist das richtig so. Die NT enthält viele Geschichten zum Leben und Wirken von Jesus und seinen „Jüngern“… Wie kommen wir auf den Gedanken, den Begriff „Wort Gottes“ zu verwenden? Gott spricht in der Bibel doch garnicht direkt zu uns?
@@Jesusfollower-x1j Schönes Bild. Wenn jemand das unbedingt so sehen und verstehen will… Könnte allerdings auch eine Interpretation sein, mit der die Kirchen „Macht“ ausüben und Menschen beeinflussen können. Vielleicht haben auch Menschen - so wie es damals üblich war - Geschichten über Jesus „bildreich“ aufgeschrieben, um lehrreiche Inhalte zu vermitteln. Diese Variante halte ich für viel wahrscheinlicher.
@@norbertlandwehr5484 Wenn du an die Bibel als Gottes Wort glaubst, dann musst du auch glauben, dass es sein Wort an uns ist. Denn das steht ja in der Bibel drin, dass die Verfasser der Original inspiriert wurden vom Heiligen Geist.
@@Jesusfollower-x1j Muss ich??? Ich glaube an die göttlichen Wahrheiten in der Bibel! Ob die Verfasser der Schriften tatsächlich vom heiligen Geist inspiriert wurden ist unwichtig, sogar irrelevant. Entscheidend ist die Botschaft, die göttlichen Wahrheiten, die hinter den Geschichten stehen. ( Das es Geschichten / Erzählungen sind und keine Fakten oder Tatsachenberichte sollte mittlerweile unstrittig sein. ) Ist die Bibel nicht eine Zusammenstellung von "alten" Schriften? Wurden diese Geschichten nicht niedergeschrieben, um deren Wissen und Wahrheiten weiterzugeben? Haben diese Schriften sich nicht über die Jahre entwickelt, d.h. sich verändert und den aktuellen Bedürfnissen angepasst? Haben nicht Menschen entschieden, welche Schriften und welche Übersetzungen in der Bibel aufgenommen wurden? War nicht der Anlass für die Auswahl und Zusammenstellung, eine gemeinsame Grundlage für die neue "apostolische" Staatsreligion von Kaiser Konstantin zu schaffen? ... ( Und das ist dann wirklich und sicher "Gottes Wort"? ) Gott "spricht" zu uns auf so manigfaltige Weise. Braucht Gott wirklich die Bibel als DAS "Wort Gottes"? Vielleicht brauchen manche Menschen die Behauptung "Die Bibel ist Gottes Wort"? Ich weiß es nicht, was ich weiß ist, um die tiefen göttlichen Wahrheiten der Bibel zu erkennen, hilft es, die Erzählungen nicht mit dem Verstand, sondern mit dem Herzen zu lesen. Und wer Gott und seine Schöpfung wirklich verstehen will, sollte zumindest auch Biologie-Bücher lesen. Denn dort kann jederman sehr viel mehr über die wahre Größe, Macht und Intention Gottes erfahren. Fazit: Schenken wir den "göttlichen Wahrheiten" in der Bibel unsere Aufmerksamkeit und lernen daraus, unabhängig davon, ob es Gottes Wort ist oder nicht - das ist unwesentlich.
@@norbertlandwehr5484 Wir Christen glauben dran. Die Bibel ist Gottes Wort und oberste Autorität für unser Leben. Darin begegnet uns Gott. Es gibt so viele Prophezeiungen in der Bibel, die alle wahr geworden sind (als Fakten übrigens..). Gottes Segen!
Liebe Andrea, vielen Dank für dein Kommentar. Im Video hatte ich erwähnt, dass ich die kommunikativen Übersetzungen nicht behandle. Dafür wäre ein extra Video angebracht. Zum vertieften Bibelstudium sind diese Bibeln nicht geeignet. Da sollte man eine wortgetreue Bibel zur Hand nehmen. Als Hilfe zum Verständnis ist z.B. die Basisbibel zu empfehlen. Das Problem bei den Bibeln wie "Hoffnung für alle" ist die doch sehr freie Wiedergabe. Ich hoffe, das hilft etwas. Liebe Grüße, Sven
Ich habe die Luther 1912 Die Schlachter 2000 und die Elberfelder unter meinen Favoriten. Habe auch noch eine Einheitsübersetzung aber die ist mir wie die neuen Bibeln einfach nicht gut erklärend, sehr oberflächlich eben
Von wiedergeboren Christen wird diese stark kritisiert, weil die Neue Welt-Übersetzung eine Verfälschung dieser Sekte ist. Ich kann es nur so deutlich sagen: Finger Weg!
@@Jesusfollower-x1j wem die bibel wass bedeutet... mir jedenfalls nicht. Aber wieder mal: ihr christen inszeniert ständig angst-dramen... "schrecklich" "sünde" "hölle"... für mein dafürhalten alles unfug. kein tier beschäftigt sich damit, warum der mensch? ok, ich habs auch gemacht vor 50 jahren und dann durchgeblickt. tschüss und weiter beten... oder aufwachen😍
@@strongtools.sigfrido Ich hoffe, du findest rechtzeitig zur Buße. Die Tatsache, dass du dich in einem YT-Video ÜBER DIE BIBEL aufhälst zeigt doch, dass da irgendwas in dir nagt. Vielleicht doch der Heilige Geist, der dich zurück zum Herrn Jesus führen will? Hoffentlich!
@@haukewittmaack8134 Korrekt, es gibt nur eine komplette Lutherbibel.Alles nach 1545 hat nichts mehr mit Luther zu tun. Wobei es natürlich nicht um Luther an sich geht, sondern darum, dass er (und sein Team) die EINZIGEN waren, die von GOtt den Auftrag erhalten haben, die Heilige Schrift ins Deutsche zu übersetzen.
Mir gefällt am besten die Schlachter 2000! Sie hat absolut schön eingebundene Ausgaben. Danke für das Hochladen des Videos.
Lieber Sven, freut mich, dass du jetzt auch so einen Kanal hast! :)
Ja, ich hab mich die letzten Monate auch mit den Bibelübersetzungen beschäftigt, v.a. bei Thomas Jettel, Roger Liebi, Rudolf Ebertshäuser, Lothar Gassmann, Karl-Hermann Kauffmann, Michael Kotsch, Benedikt Peters, etc.
Es sind immer wieder die gleichen Übersetzungen, die sie empfohlen haben, gerade die Übersetzungen, welche du genannt hast. Ich glaube also, dass deine Empfehlungen auch sehr gut sind.
Wenn ich persönlich nur eine Empfehlung aussprechen könnte, dann wäre es auch die Schlachter 2000, aber ich empfehle ganz ausdrücklich gleich mehrere Übersetzungen zu nutzen. Roger Liebi hat mir empfohlen fürs AT die Elberfelder CSV als Hauptbibel und die Schlachter 2000 zum Vergleich zu lesen und es beim NT aufgrund Textus Receptus in der Schlachter 2000 genau umgekehrt zu machen.
Das war vielleicht die beste Empfehlung, die ich bis jetzt überhaupt gehört habe. Ich mag die Elberfelder CSV etwas mehr als die Alte Elberfelder, v.a. weil sie das "Jehova" revidiert haben und vom Satzbau nicht ganz so holprig ist... bezüglich des Grundtextes im NT ist aber wohl dir alte Elberfelder etwas besser würde ich sagen.
Ansonsten sind denke ich auch Menge und Jantzen ziemlich gut gelungen! Manche Luther sind wohl auch noch gut (wobei hier das Jahr ganz entscheidend wichtig ist, z.B. Luther 2017 ist echt schlimm...).
Meine Lieblingsbibeln sind in absteigender Reihenfolge:
1. Schlachter Version 2000
2. Elberfelder Edition CSV
3. BidF (Jantzen/Jettel)
4. Elberfelder 2006
5. Menge 2020
6. Luther21
Wenn man mal zur Abwechslung eine ältere Bibel nutzen will, dann sehr gerne die Elberfelder 1905, Luther 1912, Menge 1949 oder Schlachter 1951.
Habe alle diese Übersetzungen mit Ausnahme von der Schlachter 1951 :(
Vielen Dank für die ausführliche Antwort. Ja, ich benutze in der Regel auch mehrere Übersetzungen zum Vergleich. Schlachter ist aber meine Hauptbibel. Ich muss mal im Büro schauen, ob ich noch eine Taschenausgabe der Schlachter 1951 habe. Die könnte ich dir dann zukommen lassen. Lg, Sven
@@PastorSven Schlachter 2000 ist und bleibt auch meine Hauptbibel. Ich würde sie gerne auch mal intensiv mit der 1951 vergleichen. Das wäre sehr nett, wenn du mir eine zukommen lässt. Du hast übrigens gerade eine E-Mail von mir erhalten ;)
Ohne die Bibel (2017) Martin Luther ohne Apokryphen geht bei mir nichts.
Fast identisch mit meiner Best-of-Liste, wobei ich die Menge 2020 nicht so schätze. Die unrevidierte Menge gefällt mir besser. Und Jantzen/Jettel dürfte wohl die genaueste Bibel sein, im NT mit dem Mehrheitstext als Grundlage.
Die Schlachter 2000 ist meine Lieblingsbibel. Weiches Cover mit Schreibrand und Goldschnitt.
❤ Kann ich nur empfehlen..
Begleitend dazu die Luther21 Studienbibel.. auch sehr gut, finde ich
Freut mich zu hören, dass dir die Schlachter auch so gut gefällt! Ja, Leder / Goldschnitt ist natürlich Standard :-)
Lg
Sven
Klingt gut, wie genau heißt die bzw wo kann ich die kaufen?
Schönes Video! Ich selbst lese zurzeit auch größtenteils die Schlachter 2000! Die Links zu den Bibel fehlen nur noch :)
Entschuldigung :-) links setze ich ein.
Danke für dieses interessante Video. Könntest du deine Bibeln etwas ausführlicher in weiteren Videos vorstellen? Im Hintergrund kann man erkennen, dass du eine schöne Sammlung hast. :-)
Hallo! Ich kann mir das gut vorstellen. Mal schauen, ob alle in einem oder vielleicht doch aufgeteilt! Danke für den Impuls!
Lg, Sven
@@PastorSven
Vielen Dank, würde mich sehr freuen!
Ich lese Luther 1545 und Luther Thompson Studienbibel.🙏🏻
Ich benutze auch die Elberfelder, Schlachter und die Neue evangelistische Übersetzung. Außerdem habe ich die Bibel in deutscher Fassung von Jantzen und Jettel entdeckt. Eine gute Ergänzung.
Gut dass es im digitalen Zeitalter noch gedruckte Versionen gibt.
Ja, die möchte ich auch niemals missen!
Möge das auch für immer so bleiben.
Amen
Kennst du die Bibel vom Sarto Verlag (beruht auf der Übersetzung von Rösch)? Wenn ja, wie findest du die?
Vielen Dank für das Video. Ich lese momentan die Bibel nach Martin Luther 1912. Die Schlachter Bibel höre ich mir auf RUclips an. Auf die
Elberfelder 1905 bin ich sehr neugierig geworden.
Danke für das Video, ich mag die Schlachter 2000 am liebsten lesen.
Ich habe Jahrzehntelang die Luther84-Thompson gelesen. Super Bibel, super Übersetzung, super Layout. Nachdem ich aber vor einigen Jahren die TR vs NA-Debatte nachvollzogen habe, habe ich mich für den m.E. überlegenen Textus Receptus entschieden. Den gibt es nur in zwei aktuellen Bibeln: Schlachter2000 und Luther21 (oder der Vorgänger NeueLutherBibel). Ich tat mich mit der Schlachter2000 schwer, obwohl ich den MacArthur-Kommentar klasse fand (auch wenn an einigen Stellen calvinistisch). Jetzt bin ich bei NeueLutherBibel Großausgabe, da ist wenigstens ein kleiner Schreibrand dabei. Und der Text klingt vertrauter als Schlachter. (Luther21 Großdruck ist ZU groß mit zu wenig Schreibrand.)
Ich lese die Lutherbibel 2017 (Jubiläumsausgabe) und die BasisBibel. Habe aber noch vor die Schlachter2000 und die Elberfelderbibel 1871 zu kaufen/lesen. Mag eher die wortgetreue Übersetzung, aber scheue nicht davor eine Bibel zu lesen zum besseren Verständnis wie die BasisBibel oder die HFA-Bibel. Für‘s Gebet ist aber die Lutherbibel mein absoluter Favorit.
Als ich neu zum Glauben kam, habe ich etwa 1,5 Jahre lang die die Bruns-Bibel genutzt, was ein großer Fehler war, wie ich jetzt merke, weil ich mich nun seit einem Jahr intensiv mit dem Thema beschäftigt habe... Daher gebe ich regelmäßig und gern bessere Alternativen als Ratschläge, damit das meinen lieben Geschwistern im Herrn nicht so passiert wie mir :)
Ich kann dir ans Herz legen die Schlachter 2000 vor die Luther 2017 als Hauptbibel zu setzen, v.a. aus folgenden Gründen:
Die Revisionskommission der Luther 2017 bestand aus Ungläubigen, was zu einigen bibelkritischen Sach-& Worterklärungen, sowie genderneutraler Sprache (also z.B. "Brüder und Schwestern" anstelle von "Brüdern", wie es im Grundtext heißt) geführt hat (s. z.B. Artikel zur Luther 2017 von Rudolf Ebertshäuser). Die BasisBibel ist ebenfalls für einige bibelkritische Anmerkungen von vielen zu Recht kritisiert worden und die HFA (i.B. Ausgaben vor der 2015er-Revision) verwässert und verfälscht aufgrund ihrer sehr schlechten Übersetzungsphilosophie extrem oft die Bedeutung dessen, was der Grundtext eigentlich sagt (s. Thomas Jettels Vortrag zu dem Thema "Übersetzungen" auf DWGload).
Versteh mich nicht falsch: Es ist natürlich besser z.B. Luther-Bibel 2017, Zürcher 2007, Einheitsübersetzung, BasisBibel, Gute Nachricht, Hoffnung für alle, usw. zu haben als gar nicht Bibel zu lesen!! Ich will einfach nur betonen, dass es ein wichtiges Kriterium ist, ob die Bibelübersetzer gottesfürchtige Gläubige sind oder nicht (s. Roger Liebis Vortrag auf RUclips). Was denkst du wer bessere Intentionen mit der Übersetzung hat? Bevorzugst du also eine Bibel, an der konservativ-bibeltreue Theologen und Linguisten involviert waren oder liberal-gottlose?
Wenn ersteres der Fall ist, dann nutze als Hauptbibeln bestenfalls Schlachter 2000, die Alte Elberfelder 1905 oder Elberfelder Edition CSV (letztere m.M.n. noch besser). Falls du zusätzlich unbedingt noch eine Bibel haben willst, die sich flüssiger als die oberen liest, dann nutze lieber NGÜ oder NeÜ (als deine jetzigen), oder besser die Menge 2020 (weil sie wohl genauer als die anderen beiden ist).
Oder anders gesagt: Wenn du dich an die Empfehlungen in diesem Video oder aus dem Vortrag von Thomas Jettel hältst, machst du zumindest schon mal vieles richtig. ;)
Möge der Frieden und die Gnade des Herrn Jesus Christus mit dir sein!
Ich lese auch Schlachter 2000 ,und bin damit sehr zufrieden! 😊
Dank dir für des Video, i wünsch dir Gottes Segen.
Scheene Grüße aus' Allgäu
Liebe Grüße zurück ins Allgäu 👍
sehr schön :-)
Danke dir! Tollen Kanal, den du hast!!
Kannst du bitte mal einen Beitrag machen zur Frage textus receptus vs. Nestle Aland? Das wäre super. Das Thema beschäftigt mich schon sehr viele Jahre und ich bin immer froh, neuen Input zu bekommen und zu erfahren, was die Brüder oder Schwestern darüber denken. Ich meine, du hättest auch eine entsprechende Intention im Video angedeutet? Ist der lange Markusschluss echt? Was ist mit der Perikope der Ehebrecherin? Gottes Segen!
Schade, dass du nicht anwortest
@@Jesusfollower-x1j Schau dir mal die Videos zur Elberfelder im Kanal bibleteaching zu dem Thema an
Danke, kann ich schon. Daran wird leider nur sehr oberflächlich auf diese Frage eingegangen und die alten Hypothesen „später hinzugefügt“ wiederholt.
Zu Markus findet man etwas im Buch Sealed by the King von Brandon Peterson. Seiten 378-381
@@Linda-zn7zq ??
Paz de Cristo Pr Sven. Sou brasileiro e estou aprendendo alemão. Obrigado pela dica. Faz alguns meses que comecei a ler a biblia Schlachter 2000 pelo aplicativo online mas nao sabia se estava na versao certa. Agora sei que estou no caminho certo. Deus abençoe sua vida
Hallo
kannst du mir sagen was genau das für eine Bibel bei 2:00 ist bzw. wo ich diese Kaufen kann ?
Ich suche nämlich eine Bibel in großer moderner Schrift die sich angenehm lesen lässt, und trotzdem ein altertümliches Erscheinungsbild hat, ich stehe total auf diesen vintage look.
Die ganzen Luterbibeln in Altdeutscher Frakturschrift lassen sich leider etwas bescheiden lesen und die modernen sehen mir zu "modern" aus. Bin da Leider noch nicht fündig geworden, vielleicht kannst du mir ja helfen.
Vielen Dank schonmal im Vorraus und Gottes reichen Segen !
Hallo! Vielen Dank für deine Frage. Die Bibel ist die Schlachter 2000, Standardausgabe. Der Einband ist das Vintage-Leder. Ich gebe dir mal den Link:
www.leseplatz.de/buecher/bibeln/schlachter-2000/standardausgabe/10/schlachter-2000-standardausgabe-in-leder-gebunden?c=19
Liebe Grüße
Sven
@@PastorSven Vielen Dank für deine Antwort.
Bei dir ist noch ein schickes Kreuz vorne drauf, die vom Link ist blank. Hast du das als Sonderanfertigung machen lassen ?
Frakturschrift ist eine prima Shreib- und Druckschrift.
Schreibschrift "kurrent"/Kurrentschrift (früher üblich)
Guten Tag lieber Bruder. Ein tolles video :) Ich habe eine frage zu deiner Schlachter Bibel..ist das ein leder umschlag den sie darum haben? Ich meine die die sie in minute 1:30 zeigen :) Würde mich über eine Antwort freuen. Gottes Segen weiterhin :)
Das sieht aus wie ein extra gefertigter Ledereinband. Es gibt aber auch Schlachterbibeln in allen Varianten.
Nur diese wo der gottes name im buch steht Jahwe bzw Jehova also in der elberfelder
Was steht denn da? Jehova?
Elberfelder Edition CSV ist in der Hinsicht besser als die Alte Elberfelder. Sie gibt in der Regel "HERR" wieder.
@@jomaholmalwasser7809 ist der name gottes jahwe bzw jehova
Auf jeden Fall die Luther 2017 lesen, schönster Text von Allen, nicht so ganz Urtexttreu und stellenweise seltsame übersetzungen😂 aber insgesamt ein wunderbarer Lesefluss. Schon besser als die 1912! Und viel besser als die 84er. Man merkt wie viel Arbeit da drin steckt. Sie wird oft sehr kritisier: Statt „Weiber“ sind es nun „Wucherer“, naja blöde Stelle leider. Aber „Alles was an die Wand pisst“ ist schon wunderbar😂 wie bei der 1545!!! Oder King James. Und statt Osterlamm ist es nun ein Pessachlamm. Das ist sogar in der 1545 falsch „Ostern“ (damals gab es ja noch kein Ostern😂
Bücher des Alten Testamentes können sehr gut in der Luther-Bibel (besser z.B. gedruckt 1936 als in jüngster Zeit) oder in der Pattloch-Bibel und der Elberfelder Bibel gelesen werden.
Das Neue Testament sollte am besten in der doppelsprachigen Ausgabe des Novum Testamentum Graece et Latine studiert werden.
Die alte Elberfelder Bibel soll laut verschiedener Expert/innen dem griechischen Urtext am nähesten kommen, der wiederum vom Hebräischen und Aramäischen her übersetzt und gedeutet wurde.
Die wichtigsten 2 Gottesgebote werden Gott sei Dank in allen seriösen Bibelübersetzungen ähnlich übersetzt. 🍷❤️🔥✌️
Kannst du bitte ein paar dieser Experten namentlich nennen?
z.B. Roger Liebi und Benedikt Peters kommen mir in den Sinn, kannst du ergänzen? Würde mich nämlich sehr interessieren bei wem ich mich noch so informieren kann :)
Gott mit dir!
Alle Bücher des Novum Testamentum sind von ihren Autoren in Griechisch (Koine der damaligen Zeit) geschrieben, welche vom Aramäisch-Muttersprachler Jesus vo Nazareth auch verstanden und wo sinnvoll gesprochen wurde. Die meisten Bücher des Tanach sind im Original hebräisch verfasst, auf Griechisch keines.
❤
Bitte nicht die Luther 1984 lesen. Johannes 6:47 wurde "an mich" herausgenommen: Wahrlich, wahrlich, ich sage euch: Wer glaubt, der hat das ewige Leben. Auch andere Stellen sind verändert.
Ich bin auch kein Freund der 1984-Revision. Dagegen ist die 1912 zu empfehlen. Es gibt noch viel mehr Stellen, die einen stutzig werden lassen.
Liebe Grüße
Sven
@@PastorSven ich lese die Schlachter 2000
@@PastorSven Welche anderen Stellen machen dich denn bei Luther84 stutzig? Das würde mich echt interessieren, will keinen Beef! Gottes Segen!
Die Herder Bibel ist sehr gut.
Danke für die Antwort. Mit dieser katholischen Herder Bibel habe ich keine Erfahrung. Mich würde interessieren, wie diese Bibel 1Korinter 12,13 übersetzt. Da werde ich mal nachschauen.
@@PastorSven 13. Denn in einem Geiste sind wir alle zu einem Leibe getauft worden, gleichviel ob Juden oder Heiden, Knechte oder Freie; und alle sind wir in einem Geiste getränkt worden
@@alpha-omega.p6229 Vielen Dank für die Mühe!!
Luther 1545
Ja, die 1545 darf nicht fehlen! Ich denke aber, dass sie unter den Lesern nicht allzu verbreitet ist. Ich benutze sie sehr selten.
Luther 1545 ist die von GOtt inspirierte Übersetzung auf deutsch.An ihren Früchten werdet ihr sie erkennen!
Ich habe mir vom Jeremia Verlag die BFÜ Benjamin Fottler Übersetzung gekauft. Gibt es Neu ab 2022. Wer hat schon Erfahrung mit dieser total neu Reformierten Bibel. In 95 Seiten wird von Benjamin Fottler die Dringlichkeit dieser Übersetzung erklärt!
Ich habe letztes Jahr die deutsche Übersetzungen des jüdischen Altem Testaments - Heilige Schrift und das Neue Testament entdeckt für mich. die Übersetzung liest sich manchmal ein wenig holperig und es werden Worte verwendet, die aus einem alten Deutsch stammen, doch diese drücken vieles insgesamt viel klarer aus als auch in der Schlachter 2000, wobei die beiden Bibelübersetzen zusammen einfach fantastisch sind. Das Neue Testament liest sich sehr glatt und flüssig und vieles wird schneller verstanden. Es sind natürlich keine Anfänger- Bibeln, aber ich lese sie einfach sehr gerne. Die jüdische Sprachmelodie und die Namen der Menschen in ihrer jüdischen Originalsprache geben den beiden Büchern ein ganz eigenes Flair. Sie können im SCM und sicher auch bei anderen Verlagen gekauft werden. Wer als erfahrener Bibelleser neue Leseerfahrungen haben möchte, wird diese Übersetzungen lieben.
Ist nicht in jeder (!) deutschsprachigen Bibel eine deutsche Übersetzung des jüdischen Alten Testamentes enthalten?
@@bielefeldundmehr2461 nicht unbedingt, meist wird der griechische Text übersetzt. Daher ist die Übersetzung der jüdischen Bibel besonders des Alten Testaments noch mal eine andere Qualität. Die Verständlichkeit des Neuen Testament erhöht sich, wird einfach klarer und das Alte Testament wird noch klarer, wenn man sich an die alte Sprache gewöhnt hat. Viele fast schon vergessene Worte finden sich dort und die Sprache ist reichhaltiger und Detailreicher als in einer Schlachter oder Elberfelder Bibel. Es sind auch zwei Bücher und das Alte und Neue Testament kosten auch an die 80 € beim SCM-Buchversand. Aber ich möchte diese Übersetzungen wirklich nicht missen in meiner Bibellesezeit.
@@sigridrauhut5664 Ich bin sicher, dass die großen verbreiteten Bibelübersetzungen (Luther, Elberfelder, Einheitsübersetzung und viele mehr) das Alte Testament direkt aus der hebräischen Sprache übersetzen, und nicht aus der griechischen Sprache.
Ja, - und fürs Neue Testament wohl am besten Aramäisch studieren und zu einer solchen Ausgabe greifen, sehr zu empfehlen sind dazu auch die zwei Bücher von Günther Schwarz zu berücksichtigen: "Das Jesus-Evangelium" und "Worte des Rabbi Jeschu" Eine Wiederherstellung! @@bielefeldundmehr2461
Ich lese neues leben und basisbibel.
Die anderen verstehe ich nicht
In jeder können Sie in Prediger 3:18-20 lesen.
Wie verstehen Sie diese Verse?
@@ws6488 neues leben ja das alle Tiere menschen sterben müsse. Elberfelder verstehe ich es kaum
Jahrzehnte lang habe ich Bibel = Gottes Wort unreflektiert akzeptiert. Seit einiger Zeit Frage ich mich, ist das richtig so. Die NT enthält viele Geschichten zum Leben und Wirken von Jesus und seinen „Jüngern“… Wie kommen wir auf den Gedanken, den Begriff „Wort Gottes“ zu verwenden? Gott spricht in der Bibel doch garnicht direkt zu uns?
Doch, lies die Bibel. Sie wurde durch den Heiligen Geist den ursprünglichen Schreibern eingegeben. So spricht Gott zu uns.
@@Jesusfollower-x1j Schönes Bild. Wenn jemand das unbedingt so sehen und verstehen will… Könnte allerdings auch eine Interpretation sein, mit der die Kirchen „Macht“ ausüben und Menschen beeinflussen können.
Vielleicht haben auch Menschen - so wie es damals üblich war - Geschichten über Jesus „bildreich“ aufgeschrieben, um lehrreiche Inhalte zu vermitteln. Diese Variante halte ich für viel wahrscheinlicher.
@@norbertlandwehr5484 Wenn du an die Bibel als Gottes Wort glaubst, dann musst du auch glauben, dass es sein Wort an uns ist. Denn das steht ja in der Bibel drin, dass die Verfasser der Original inspiriert wurden vom Heiligen Geist.
@@Jesusfollower-x1j Muss ich??? Ich glaube an die göttlichen Wahrheiten in der Bibel! Ob die Verfasser der Schriften tatsächlich vom heiligen Geist inspiriert wurden ist unwichtig, sogar irrelevant. Entscheidend ist die Botschaft, die göttlichen Wahrheiten, die hinter den Geschichten stehen. ( Das es Geschichten / Erzählungen sind und keine Fakten oder Tatsachenberichte sollte mittlerweile unstrittig sein. )
Ist die Bibel nicht eine Zusammenstellung von "alten" Schriften? Wurden diese Geschichten nicht niedergeschrieben, um deren Wissen und Wahrheiten weiterzugeben? Haben diese Schriften sich nicht über die Jahre entwickelt, d.h. sich verändert und den aktuellen Bedürfnissen angepasst? Haben nicht Menschen entschieden, welche Schriften und welche Übersetzungen in der Bibel aufgenommen wurden? War nicht der Anlass für die Auswahl und Zusammenstellung, eine gemeinsame Grundlage für die neue "apostolische" Staatsreligion von Kaiser Konstantin zu schaffen? ... ( Und das ist dann wirklich und sicher "Gottes Wort"? )
Gott "spricht" zu uns auf so manigfaltige Weise. Braucht Gott wirklich die Bibel als DAS "Wort Gottes"? Vielleicht brauchen manche Menschen die Behauptung "Die Bibel ist Gottes Wort"? Ich weiß es nicht, was ich weiß ist, um die tiefen göttlichen Wahrheiten der Bibel zu erkennen, hilft es, die Erzählungen nicht mit dem Verstand, sondern mit dem Herzen zu lesen. Und wer Gott und seine Schöpfung wirklich verstehen will, sollte zumindest auch Biologie-Bücher lesen. Denn dort kann jederman sehr viel mehr über die wahre Größe, Macht und Intention Gottes erfahren.
Fazit: Schenken wir den "göttlichen Wahrheiten" in der Bibel unsere Aufmerksamkeit und lernen daraus, unabhängig davon, ob es Gottes Wort ist oder nicht - das ist unwesentlich.
@@norbertlandwehr5484 Wir Christen glauben dran. Die Bibel ist Gottes Wort und oberste Autorität für unser Leben. Darin begegnet uns Gott. Es gibt so viele Prophezeiungen in der Bibel, die alle wahr geworden sind (als Fakten übrigens..). Gottes Segen!
Mir fehlen in dem Video die ganzen kommunikativen Übersetzungen wie Neues Leben, Basisbibel, Hoffnung für alle etc.
Liebe Andrea,
vielen Dank für dein Kommentar.
Im Video hatte ich erwähnt, dass ich die kommunikativen Übersetzungen nicht behandle. Dafür wäre ein extra Video angebracht.
Zum vertieften Bibelstudium sind diese Bibeln nicht geeignet. Da sollte man eine wortgetreue Bibel zur Hand nehmen. Als Hilfe zum Verständnis ist z.B. die Basisbibel zu empfehlen.
Das Problem bei den Bibeln wie "Hoffnung für alle" ist die doch sehr freie Wiedergabe.
Ich hoffe, das hilft etwas.
Liebe Grüße,
Sven
Ich habe die Luther 1912
Die Schlachter 2000
und die Elberfelder unter meinen Favoriten.
Habe auch noch eine Einheitsübersetzung aber die ist mir wie die neuen Bibeln einfach nicht gut erklärend, sehr oberflächlich eben
Luther 1912 (bzw. Luther21) finde ich auch sehr gut! Und Schlachter 2000.
Hallo,
Was ist zur Neuen Welt Übersetzung der Jehovas Zeugen zu sagen?
Sie soll gut sein.
Die ZJ sind eine Sekte. Nimm lieber die anerkannten Bibelausgaben wie Luther, Elberfelder, Schlachter etc.
Von wiedergeboren Christen wird diese stark kritisiert, weil die Neue Welt-Übersetzung eine Verfälschung dieser Sekte ist. Ich kann es nur so deutlich sagen: Finger Weg!
Diese Sekte interessiert hier niemanden. Zisch ab!
Schlachter 2000
Schlachter bitte nur die 1951, der Rest ist teilweise eine Katastrophe: wer Comma Johanneum verwendet ist für mich komplett durchgefallen.
Wer sagt denn dass nach dem Tod nichts kommt? - Ein nächstes Leben kommt danach, und zu dem brauche ich ebenfalls keinen Gott oder Jesus
Nach dem Tod kommt auf jeden Fall etwas. Nur ohne Jesus wird das schrecklich für einen sein. Steht alles in der Bibel drin.
@@Jesusfollower-x1j wem die bibel wass bedeutet... mir jedenfalls nicht. Aber wieder mal: ihr christen inszeniert ständig angst-dramen... "schrecklich" "sünde" "hölle"... für mein dafürhalten alles unfug. kein tier beschäftigt sich damit, warum der mensch? ok, ich habs auch gemacht vor 50 jahren und dann durchgeblickt. tschüss und weiter beten... oder aufwachen😍
@@strongtools.sigfrido Ich hoffe, du findest rechtzeitig zur Buße. Die Tatsache, dass du dich in einem YT-Video ÜBER DIE BIBEL aufhälst zeigt doch, dass da irgendwas in dir nagt. Vielleicht doch der Heilige Geist, der dich zurück zum Herrn Jesus führen will? Hoffentlich!
Mir gefallen alle, ich habe circa 25 Übersetzungen.
Jede konnte ich gebrauchen um die Wahrheit herauszufinden. Z.B. das die Trinität falsch ist.
Luther
Welche? :-)
@@PastorSven Ich dachte es gibt nur eine Lutherbiebel,ich finde sie gut.Danke für ihre Beachtung.
@@haukewittmaack8134 Korrekt, es gibt nur eine komplette Lutherbibel.Alles nach 1545 hat nichts mehr mit Luther zu tun. Wobei es natürlich nicht um Luther an sich geht, sondern darum, dass er (und sein Team) die EINZIGEN waren, die von GOtt den Auftrag erhalten haben, die Heilige Schrift ins Deutsche zu übersetzen.