ToV Skit - Thrilling Cooking

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 25 дек 2024

Комментарии • 67

  • @Zecobellic
    @Zecobellic 11 лет назад +86

    "i've failed" typical yuri..

    • @CaramellNeko
      @CaramellNeko 10 лет назад +27

      Zecobellic I love how he didn't even try. At least not really xD

    • @ilhama3214
      @ilhama3214 7 лет назад +3

      CaramellNeko ikr lol

  • @chaosbowzer
    @chaosbowzer 12 лет назад +28

    I think the comedic part when he's saying it in Japanese is that he doesn't sound like he actually cared that he failed so its kind of like he was saying in a dull voice "oh no...i failed" making the contrast between his word choice and how much he actually cares humorous.

  • @sonic26000
    @sonic26000 12 лет назад +28

    "Food shouldn't be this exciting."
    Clearly, she hasn't watched Toriko. XD

  • @MrJechgo
    @MrJechgo 12 лет назад +19

    Should have been renamed: "Flynn! Don't cook!!" XD

  • @jdterrell
    @jdterrell 5 лет назад +10

    I don't know why but Estelle cracks me up in this one

    • @gytech1
      @gytech1 5 лет назад +5

      Probably because she's defeated before she can even say anything to Flynn. It's also my favorite part of the skit too.

  • @Pika025
    @Pika025  12 лет назад +7

    Vesperia's dub is actually pretty fantastic, you know.

  • @EXHellfire
    @EXHellfire 12 лет назад +18

    I think Yuri saying "I failed", totally uncaring about it is funnier than "I tried".

  • @umbra.dominus
    @umbra.dominus 5 лет назад +5

    He tries so hard that nobody wants to hurt his feelings. Not even Yuri. And that's so cute ♥

    • @naehja4352
      @naehja4352 4 года назад +1

      Yuri is unable to say no to Flynn XD

  • @SuperLepere
    @SuperLepere 12 лет назад +2

    Everything coming from Flynn is good

  • @Hyourinnmaru360
    @Hyourinnmaru360 13 лет назад

    very excited about this can't wait to try this out, i mean the translation not flynn's food...

  • @Zsaver3
    @Zsaver3 12 лет назад

    We're sunk.... All we can do now is pray he succeeds

  • @DasKleineEngelche100
    @DasKleineEngelche100 12 лет назад +2

    HEYYYYY Repedes dogfood was really delicious X'D

  • @MrAwesomeMatty
    @MrAwesomeMatty 12 лет назад

    Yes, but only for Xbox 360. You see, when the game first came out to North America on Xbox 360, Microsoft paid Namco Bandai to keep it only on their console for North America. The PS3 version, however, has two more playable characters, more boss fights, and so much more stuff to play through. So, your best bet is to get the PS3 version and the translation from these guys in order to play the FULL Tales of Vesperia experience.

  • @AureliCross
    @AureliCross 12 лет назад

    I like how most of them blink in sync at the start

  • @doggypi1532
    @doggypi1532 5 лет назад +1

    ...I actually want to try this rumored bad cooking from Cooks in tales -.- I'm so curious about how bad is it~

  • @Manicallaughter17
    @Manicallaughter17 12 лет назад

    Amen to that!

  • @AnimeRPGFreakKenny
    @AnimeRPGFreakKenny 12 лет назад

    Finally they updated their site xD

  • @whateverlol93
    @whateverlol93 12 лет назад +1

    The actual translation is "It didn't work" but to personalize it it would be "Nope".

  • @Pika025
    @Pika025  12 лет назад

    No, read the video description.

  • @RockmanLabs
    @RockmanLabs 12 лет назад

    but... having the option (like in Eternal Sonata) is always a welcomed plus

  • @ShiroHichigo
    @ShiroHichigo 11 лет назад

    (nines months latet) "ha-ha-ha-ha 'better just brilliant! "

  • @TheNewRevolution31
    @TheNewRevolution31 12 лет назад

    I'd pass on eating that night if it was a choice between Flynn and Raine...or I'd just make my own food.

  • @NewWaveBossaNova
    @NewWaveBossaNova 12 лет назад

    Wow, has it really been a year since I said this? Anyway, I still stand by what I said.
    Literal translations are well and good if you're trying to actually learn the language, but if you already understood what he said to begin with, then you don't really need it so literal.
    My point is that since the 360 version has already been localized in English, expectations as to character personalities are already colored. Thus I feel it would be more "Yuri" (and comedically natural) to say "I tried."

  • @DaisyChain0
    @DaisyChain0 12 лет назад

    Interesting how Yuri is willing to talk about how terrible Flynn's cooking is behind his back (in the 'Cook to Live' skit) but when Flynn is actually there everyone avoids just saying it to his face. I guess he just tries so hard that no one wants to hurt his feelings.

  • @delilahcavendish
    @delilahcavendish 12 лет назад

    How does one go about installing it into a ps3, the translation ? i dont have it, but i want to know ahead of time because the game is really pricy to import and i just want to know because it will be awesome to understand it :)

  • @LordAce1213
    @LordAce1213 12 лет назад

    ...So the only way to tell the difference between Flynn Scifo and Guy Cecil is to taste their cooking huh? Whoever's food doesn't kill you is Guy, and whoever's food knocks you out is Flynn.
    (Seriously, they look like twins...)

  • @RangerHyuga
    @RangerHyuga 12 лет назад +1

    did flynn call yuri yuri-nii?

  • @GANTZ100pts
    @GANTZ100pts 12 лет назад

    how good is the translation? have you come across any parts that they missed to translate?

  • @danielkidd6194
    @danielkidd6194 11 лет назад

    Admiral what would you have to do to play this game on english subs. (I'm a little new to buying different games and adding a patch) how would you do it.

  • @Manicallaughter17
    @Manicallaughter17 12 лет назад

    Me too.

  • @ultrazeldafan
    @ultrazeldafan 12 лет назад +1

    I'd rather eat something cooked by Repede than Raine. =D

  • @flashstep07
    @flashstep07 11 лет назад

    how does one apply these script changes to the ps3 copy?

  • @coustwell91
    @coustwell91 12 лет назад

    no news about the trad... i'll be sad

  • @2io.
    @2io. 13 лет назад

    is there an English version of this game that i can buy from the store ?

  • @NewWaveBossaNova
    @NewWaveBossaNova 12 лет назад +1

    By your interpretation of the joke, you can say "I tried" in English with a nonchalant tone of voice and get the same effect.
    However, it's important for this patch that the textual translation be a phrase easily understood in the target language since the audience can't be expected to pick up on spoken nuances such as what you mentioned.
    I've done what I could but this is whole thing is getting tedious to explain without spoken voice so I think I'm done. The translation will be what it'll be.

  • @SupremelyCaffeinated
    @SupremelyCaffeinated 13 лет назад

    Or maybe he could've said "No good."

  • @MailaTalie
    @MailaTalie 12 лет назад

    NO FLYNN. YOU CAN'T COOK EVER. NO.

  •  12 лет назад

    The japanese version has english subs? :O

  • @Mattoropael
    @Mattoropael 11 лет назад

    I'll admit, this is the first time that I find a dub that's on the "good" side of the scale.
    Most other dubs I came across are on "meh" or "WTF", by comparison.

  • @chaosbowzer
    @chaosbowzer 12 лет назад

    Well he didn't say "I tried." A literal translation to what he said would be a rather strong way of saying "It's not good/use,"so a more appropriate translation would be "i failed." instead of the incredibly passive "I failed." but he doesn't appear to care either way which i guess is the joke.

  • @NewWaveBossaNova
    @NewWaveBossaNova 13 лет назад

    small nitpick but I think it would've been more "Yuri" if he said "I tried" instead of "I failed"

  • @Netherwolf6100
    @Netherwolf6100 11 лет назад +7

    I hated how they edited the US version of the game.

  • @sonic26000
    @sonic26000 12 лет назад

    I have to agree with you here.
    IMO, if people can understand japanese, enough to get the humour with the language, why bother watching/play a translation in the first place?

  • @SigmentKurosai
    @SigmentKurosai 5 лет назад

    Every group needs an obligatory comedically terrible cook, I suppose.

  •  12 лет назад

    Ah thanks... Undub version always better.... wish Namco Bandai could understand that lol

  • @freckleburger
    @freckleburger 12 лет назад

    Yeah instead of "I failed" they could have gone with the more literal translation of "No good." It's more Yuri-ish. Hilarious nontheless.

  • @PaoloKessisoglu
    @PaoloKessisoglu 12 лет назад

    Do you really want to compare english ones with the japanese ones D:?
    I mean, english dub is really awesome, but there is no way that a dub can be better than japanese voices...

  • @Dracomut
    @Dracomut 10 лет назад +6

    The Japanese dubbing... ITS BURNS MY EARS

    • @jamesvega6813
      @jamesvega6813 10 лет назад +11

      oh shut up. if anything the JP dub was awesome in this game

    • @Dracomut
      @Dracomut 10 лет назад +8

      James Vega Still not as good as the English dub though

    • @jamesvega6813
      @jamesvega6813 10 лет назад +7

      uhmm... no... the JP dub is much more suited to the characters personality, so its actually greater than or equal to the ENG dubbing, not inferior

    • @Dracomut
      @Dracomut 10 лет назад +1

      James Vega If you say so

    • @TheElemynt
      @TheElemynt 10 лет назад +15

      It's a difference in what you experience first. I played the English localization. I love the English version and feel all voices pretty much fit and sound how they should for the characters. If I had played the Japanese version first I may have had a different opinion. Point and case is that what ever you experience second will always seem weird and "Not right" and will take some getting used to. Unless you're a Super Otaku Weaboo. If that's the case then you automatically think everything Japanese is superior no matter what. In the event that you come across one such person back away slowly and throw a Milk Bone at it as a distraction before making your escape.