► Мои курсы польского языка в онлайне: polskizmackiem.pl ► Конспекты с упражнениями, скидки на курсы, консультации на стримах и другие награды: patronite.pl/polskizmackiem ► Facebook: facebook.com/PolskizMackiem ► VK: vk.com/public203017319 ► Instagram: instagram.com/polskizmackiem ► E-mail: polskizmackiem@gmail.com
Podobieństwo rosyjskiego i polskiego jest pozorne. Właśnie to widać po tym filmiku. Dobrze, że mamy takiego nauczyciela jak Maciej. Tylko on potrafi skierować osoby rosyjskojęzyczne we właściwym kierunku.
Ваш русский настолько идеальный,что даже в русскоязычных странах не все так могут говорить)тем более мне трудно понять,то ли это поляк,который изучил русский,то ли наоборот:)brawo
Огромное спасибо за ваш труд. Очень полезная информация. Мы на самом деле очень путаемся в этих глаголах. И, как вы справедливо заметили, ни на одних курсах польского языка этой информации не дают. Но как это запомнить! Все ваши уроки очень информативные и очень полезные. Спасибо.
Надо пересмотреть :) Приглашаю также на мой полный курс, мы там все проходим с нуля по очереди шаг за шагом, раскладывая по полочкам: www.polskizmackiem.pl
Вы прекрасный учитель с прекрасным русским!!! По-русски скорей скажут не «встала в очередь» а скорей « мама уже заняла очередь(т.е. уже встала мама в очередь) фразеологизм. Прошу не обижаться, Вы в общем очень-очень большой МОЛОДЕЦ czyli ZUCH
Witam serdecznie! Od kilku lat mieszkam w Polsce. Ale niestety do teraz😔 nie umiem lepiej mówić po polsku. Bardzo się cieszę, że 🤩 znalazłam Pana i jestem wdzięczna za możliwość nauki 🤝 Wierzę, że teraz mi się uda! 🥰 Wszystkiego najlepszego dla Pana oraz życzę dużo zdrowia!
Здравствуйте, спасибо за работу что вы делаете, это очень полезно, хотел просто заметить что у вас на сайте на кнопке написано "Закажи" а правильнее думаю будет "Заказать"
Przyklad ciekawy, dla mnie: zwodowany zostal w 1909 roku... zostal zakupiony przez spoleczenstwo Pomorza.... Речь идет о паруснике" Dar Pomorza " Между прочим это старый "Рolska" magazine как бы не соврать за 1973 год. Спасибо за очередной odcinek!
Te przykłady to strona bierna (страдательный залог), zupełnie inny temat. Omawiam go szczegółowo w moim pełnym kursie języka polskiego, na który serdecznie zapraszam: www.polskizmackiem.pl Można świetnie uzupełnić i poukładać wiedzę!
очень нравится потомучто именно такие секреты польского от носителя меня интересуют потому что полюбила польский язык и хочу очень хорошо выучить как ты Мачек русский.
Мачей, очень Вам благодарна. Я из Украины. Возраст не позволяет заниматься фундаментально, но Ваши уроки мне помогают разобраться в ситуациях, что очень нужно и важно. Расставить всё по полочкам - главное и трудное. Вам блестяще это удаётся. Хотелось бы хоть часть из написанного передать когда нибудь по польски, а пока dziękuję bardzo!!!
Спасибо Вам огромное за Ваш труд!Смотрю с удовольствием каждый Ваш ролик,не могу,к сожалению,сейчас поддержать Ваш канал финансово,но всегда ставлю лайки,а сегодня после просмотра этого видео захотела Вас поблагодарить от всей души за Вас труд.Насколько детально,с душой Вы подаете материал.Спасибо за Ваш профессионализм и за то,что Вы такой прекрасный,душевный человек!
Интересные нюансы. У меня подобная путаница была с фразой: oddaję bilet в значении "обещал дать - и вот даю". В польском можно oddać только если ты раньше это взял и теперь возвращаешь. В русском глагол "отдать" используется более вольно.
Только сегодня пыталась вбить себе в голову что-то типа - Nie stać jej na wakacje, Marty nie stać na własne mieszkanie, Teraz stać mnie na nowy komputer. И тут Мачей еще подкинул дровишек в огонь, dziękuję! :-)
Спасибо! Действительно легко запутаться в этой теме. Думаю, стоит еще добавить, что stać się может еще иметь значение "случиться" (co się stało), а zostać - остаться (muszę zostać tutaj do wieczoru)
Начал изучать польский и встречаются темы, на которые я не обращад внимания в своем родном языке. Например, с детства слышал "стань в очередь", "стань ровно", но не задумывался, почему не "встань".
Do słów w drugiej i trzeciej kolumnie dodać literę W i będzie brzmiało prawie jak u ruskich oraz będzie miało sens tak samo. Jest jeszcze jedno ciekawe słowo - stanowić, które ma inne znaczenie. )
Ну это в смысле, что человек не превращался постепенно в отца, не становился им каждый день все больше и больше... это произошло мгновенно, вчера отцом не был, сегодня он уже отец (то, что знал, что так будет, не имеет значения).
@@polskizmackiem в прицепе может к мужчина может узнать, что он стал отцом внезапно. Так же можно стать банкротом или инвалидом, одиноким, сиротой, миллионером и тд :)
В этом видео много говорите что тяжело запомнить слова , но суть понятна . Мой отец не научил меня своему родному языку и вот я решил сам с нуля начать изучать польский язык .
Пассивно, конечно, понятно, но когда надо активно использовать, я часто слышу ошибки. "стать" это нe "stać", а "stanąć". "стоять" это "stać". "wstać" и "wstawać" используются по-другому. "stać" во втором значении это в польском возвратный глагол и требует "się", в русском это просто "стать", не "статься" (очень частая ошибка). В польском иногда обязательно надо испоьзовать "(z)robić się" или "zostać", чего в русском нет вообще (тоже очень частая ошибка).
Здравствуйте, Мачей! Какой же богатый Ваш словарный запас, я представляю как меня поляки слушают: ТОЛЬКО КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА, которые я знаю, остальное мне кажется лишним))
Не знаю кому как, но мне как знающему белорусский язык, всё показалось вполне логичным и интуитивно понятным. Типа, а как ещё если не так!? Но всё равно спасибо за разъяснения
Bardzo proszę! Być może białoruski jest tutaj pomocny. Rosyjski, niestety, jest mylący. "stać" to nie "стать", tylko "стоять". "стать" to nie "stać", tylko "stanąć". Inaczej używa się "wstać" i "wstawać". "stać" w drugim znaczeniu wymaga "się", w języku rosyjskim tej zwrotności nie ma (bardzo częsty błąd). Są sytuacje, w których konieczne jest użycie "(z)robić się" lub "zostać", czego w rosyjskim w ogóle nie ma, przez co też bardzo często pojawiają się błędy.
Информация классная! Но я не вижу ничего плохого в том, чтобы сопоставить все эти глаголы с их русскими эквивалентами: stać (stoisz) = стоять stanąć = встать (в любом смысле кроме "подняться") stawać = вставать (в любом смысле кроме "подниматься") stać się (staniesz się) = стать (+прил, сущ) stawać się = становиться (кем-то, чем-то) (z)robić się = стать / становиться (+прил, наречие) zostać = стать (кем-то, одномоментно) Ещё можно было упомянуть, что zostać используется с причастиями типа zostać zbudowanym
Можно и так :) "zostać zmęczonym" не скажут, этот глагол употребляется еще в страдательном залоге, о чем я осознанно не говорил, чтобы не перегрузить ролик, но это будет например: "Ten dom został zbudowany w 1993 r.", "zmęczony" в страдательном залоге не подойдет.
Своевременно!! Спасибо!! Было максимально полезно. Придётся пересматривать то, что неверно отложилось в памяти. Хотелось бы услышать такие же уточнения про другие глаголы. Спасибо ещё раз!!
Не знаю польский, но имхо надо фокусироваться на сути действия: физическое действие, развитие, изменение взаимодействия/взаимоотношения, перемена статуса. Приблизительно так.
Пожалуйста! У меня есть план записать видео по теме, о которой Вы спрашиваете, но это будет скорее всего осенью. Эта тема обсуждается также детально в моем курсе: www.polskizmackiem.pl
w czym polega różnica czasowników baczyć, widzieć, spojrzeć, patrzeć, oglądać? Myślę że nie zmogę się zorientować, chyba że Pan Maciej planuję nagrywać filmik w krótce..
Хороший преподаватель. Единственно что ориентировано на русскоговорящих. А подавляющее большинство желающих выучить язык - эмигранты из Украины. Из РФ наверное единицы хотят выучить польский язык
@@gaz09 Вот, именно :) И я сам его знаю, а других языков из этих стран не знаю, а даже если бы знал, вести канал параллельно на всех этих языках было бы невозможно.
Polski z Maćkiem / Польский язык с Мачеем, czasownik zostać ma więcej znaczeń: 1 ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЙ ГЛАГОЛ! budynek został БЫЛ zbudowany w 2000 r., budynek zostanie БУДЕТ oddany w następnym roku, 2 ГЛАГОЛ ОСТАТЬСЯ zostaję dziś w domu, zostań porozmawiamy.; 3 ГЛАГОЛ СТАНОВИТСЯ zostań inżynierem... И ЕСТЬ ЕЩЁ ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ФОРМА: pozostać....
Tak, pan mowi pełną prawdę, mysli pan pod względem rosyjskojęzycznego cudzoziemca: dla uczniów, którzy stawią pierwsze kroki w uczeniu się języka polskiego, układ tych czasowników to istny chaos, pomieszanie, im się to wszystko miesza już, kiełbasi w tych głowach, mówiąc w języku rosyjskim "в головах - настоящий винегрет". Pana odcinek to istny brylant, który swieci i w popiele, bez żadnej najmniejszej przesady. Moim zdaniem, pana filmik być może ciekawy nawet dla rosyjskojęzycznych cudzoziemców, którzy opanowali polszczyznę na poziomie prawdziwego Polaka
Спасибо, Мачей! Правильно ли я понимаю, что в примере " с бабушкой" глагол wstała эквивалентен русскому подняться ( с кровати, например), а глагол stanęła означает "начать что-то делать". Потому что по-русски это звучит как " бабушка встала и стала/встала возле окна". Хотя так и не говорят, а скорее " бабушка поднялась и встала возле окна". Спасибо за ответ. А ещё интересно, как бы вы по-польски сказали "а то хана вам, честно")))))
Мачей, привет! Мои коллеги часто говорят: Nie stać mnie na to. Nie stać mnie na ten samochód. Это относится к теме этого урока? Как в польском языке можно сказать эту фразу по другому?
Привет! К теме ролика это не относится, потому что это совсем другое значение слова "stać". В этом значении оно никак не меняется (нет спряжения, это не настоящий глагол), всегда идет та же форма с родительным падежом: Mamy nie stać na nowy samochód. Kogo stać dzisiaj na zakup mieszkania? Синоним: Mama nie może sobie pozwolić na nowy samochód. Kto może sobie dzisiaj pozwolić na zakup mieszkania?
Polski z Maćkiem / Польский язык с Мачеем, КРОМЕ ГЛАГОЛА СТАНУ, ЕСТЬ КОНСТРУКЦИЯ ‼НЕ СТАНУ‼ Я ⚠НЕ СТАНУ⚠ ПЕТЬ ЭТУ ПЕСНЮ. Я ⚠НЕ СТАНУ⚠ЗАНИМАТЬСЯ ТАНЦАМИ. МЫ ⚠НЕ СТАЛИ⚠ ВОЗВРАЩАТЬСЯ НА ВЕЧЕРИНКУ.😁😁😁
► Мои курсы польского языка в онлайне: polskizmackiem.pl
► Конспекты с упражнениями, скидки на курсы, консультации на стримах и другие награды: patronite.pl/polskizmackiem
► Facebook: facebook.com/PolskizMackiem
► VK: vk.com/public203017319
► Instagram: instagram.com/polskizmackiem
► E-mail: polskizmackiem@gmail.com
Мачей, вы самый лучший преподаватель!Вы всегда знаете, в каких именно темах путаются русскоговорящие!Эта тема была очень полезна!Спасибо большое вам!
Большое спасибо, рад помочь :)
Хорошо,что он в основном именно такого плана темы подбирает. Это круто.
Мачей, у Вас красивый русский , поэтому слушать одно удовольствие. Большое спасибо за уроки🙏
Большое спасибо! Всего доброго :)
Лучше,чем у большинства носителей.
Podobieństwo rosyjskiego i polskiego jest pozorne. Właśnie to widać po tym filmiku. Dobrze, że mamy takiego nauczyciela jak Maciej. Tylko on potrafi skierować osoby rosyjskojęzyczne we właściwym kierunku.
Bardzo mi miło, dziękuję :)
Мачей крут как всегда 😎
Dzięki 😎
Ваш русский настолько идеальный,что даже в русскоязычных странах не все так могут говорить)тем более мне трудно понять,то ли это поляк,который изучил русский,то ли наоборот:)brawo
Большое спасибо :) Всего доброго!
Огромное спасибо за ваш труд. Очень полезная информация. Мы на самом деле очень путаемся в этих глаголах. И, как вы справедливо заметили, ни на одних курсах польского языка этой информации не дают. Но как это запомнить!
Все ваши уроки очень информативные и очень полезные. Спасибо.
Bardzo dziękuję :) Życzę powodzenia w nauce!
Вдруг, вчера, родился ребенок ))) 👍
Меня как раз интересовали эти вопросы. Огромное спасибо за такое хорошее, понятное объяснение.
Odcinek - armata, bomba!
Bardzo dziękuję :)
Прекрасний урок! Ви професіонал! Дякую щиро!
Dziękuję za docenienie :)
Matka Boska... Na tym temacie można złamać się (так можно сказать? в значении "сломаться"), jeśli nie znaleźć Pana wideo
Po polsku to będzie "połamać sobie na czymś zęby" :) Cieszę się, że mogłem pomóc!
Как же это трудно и запутано
Надо пересмотреть :) Приглашаю также на мой полный курс, мы там все проходим с нуля по очереди шаг за шагом, раскладывая по полочкам: www.polskizmackiem.pl
Вы прекрасный учитель с прекрасным русским!!!
По-русски скорей скажут не «встала в очередь» а скорей « мама уже заняла очередь(т.е. уже встала мама в очередь) фразеологизм.
Прошу не обижаться, Вы в общем очень-очень большой МОЛОДЕЦ czyli ZUCH
Спасибо, теперь буду знать :)
No, Maciek,dajesz radę 👏👏👏👏
Dzięki :)
Dziękuję bardzo za lekcji🎉❤
Bardzo proszę :)
Вот бы так по-польски говорить как вы по-русски
Приглашаю на курсы, разберемся: www.polskizmackiem.pl :)
Спасибо. Наконец-то поняла предложение Mały stolik stał przy oknie 😊
Я очень рад :)
Maciej, jesteś najlepszy! Bardzo ważne jest, aby nauczyciel doskonale znał oba języki, a polski powinien być językiem ojczystym.
Bardzo mi miło, dziękuję :) Pozdrawiam serdecznie!
Вы лучший научитель польскего.
Какой словарный запас!😮 Далеко не все русскоязычные носители языка могут так красиво и грамотно разговаривать на русском.
Талант❤❤❤😊
Большое спасибо :)
Maciej, respekt za niesamowity ruski. Zwłaszcza za wymowę litery "Л" co tak naprawdę jest niemożliwe dla Polaków 😅
Bardzo dziękuję :) Pozdrawiam serdecznie!
Witam serdecznie! Od kilku lat mieszkam w Polsce. Ale niestety do teraz😔 nie umiem lepiej mówić po polsku. Bardzo się cieszę, że 🤩 znalazłam Pana i jestem wdzięczna za możliwość nauki 🤝 Wierzę, że teraz mi się uda! 🥰 Wszystkiego najlepszego dla Pana oraz życzę dużo zdrowia!
Dzień dobry! Dziękuję, bardzo się cieszę, że mogę pomóc :) Życzę powodzenia w nauce!
Jeśli chce Pani uporządkować swoją wiedzę, zapraszam też na swój pełny kurs języka polskiego: www.polskizmackiem.pl
Ты потрясающий❤❤❤😊
Большое спасибо :) Pozdrawiam serdecznie!
Спасибо, действительно так подробно нигде не объясняют!
Пожалуйста :) Всего доброго!
Maciej, bardzo dziękuję ci za wyjasnienie, bo ten temat dla mnie duzo aktualny. Znalezlem tu duzo ciekawego! 😊👍
Świetnie, jak zawsze. Dziękuję za filmik. Bez dwóch zdań, Pan jest najlepszy.
Bardzo dziękuję :) Pozdrawiam serdecznie!
Dziękuję bardzo!
Bardzo proszę!
Dziękuję Panu za ten przydatny film
Bardzo proszę!
Jesteś geniuszem, dzięki i pozdrawiam
Dziękuję! Pozdrawiam serdecznie :)
Мачей, Вы -- СУПЕР УЧИТЕЛЬ.
Dzienkuje!!!
Dziękuję za docenienie :) Życzę sukcesów w nauce!
Dzień dobry, oglądam ten filmik już raz trzeci i za każdym razem znajduję coś nowego. Dziękuję.
Super, bardzo się cieszę :)
Rewelacja.
Dziękuję!
Вы лутший учитель!!
Браво!! 👍
Bardzo dziękuję!
Здравствуйте, спасибо за работу что вы делаете, это очень полезно, хотел просто заметить что у вас на сайте на кнопке написано "Закажи" а правильнее думаю будет "Заказать"
Спасибо, я исправил :)
Благодарю за вашу лекцию. Все разложили по полочкам. СУПЕР!!!
Bardzo proszę :) Pozdrawiam serdecznie!
Спасибо большое! Было очень интересно! Полностью согласен, что учить язык нужно с "чистого листа")
Пожалуйста, рад помочь :)
Объясняете доходчиво и приятно на слух. Если быс вами провести неделю бок о бок можно быстро всё уловить😊
Большое спасибо :)
Потрясающе интересно! Вы лучший!
Большое спасибо :)
Dziękuję,Maciej, jesteś najlepszym nauczycielem ❤. Ten temat jest dla mnie bardzo interesującym🔥
Super, bardzo się cieszę, że trafiłem z tematem :)
Спасибо за чудесные уроки
Вот это топ объяснение. Спасибо!
Пожалуйста, рад помочь :)
СПАСИБО
Bardzo proszę :)
Cześć, Maciej! Twój język rosyjski brzmi perfekcyjno! Brawo! Chcę, żeby mój polski był na takim poziomie!👍👍👍
Bardzo dziękuję! Życzę powodzenia w nauce języka polskiego!
@@polskizmackiem Dziękuję bardzo 😊
Maciej dziękuję
Bardzo proszę :)
Przyklad ciekawy, dla mnie:
zwodowany zostal w 1909 roku...
zostal zakupiony przez spoleczenstwo
Pomorza....
Речь идет о паруснике" Dar Pomorza "
Между прочим это старый "Рolska" magazine как бы не соврать за 1973 год. Спасибо за очередной odcinek!
Te przykłady to strona bierna (страдательный залог), zupełnie inny temat. Omawiam go szczegółowo w moim pełnym kursie języka polskiego, na który serdecznie zapraszam: www.polskizmackiem.pl Można świetnie uzupełnić i poukładać wiedzę!
Благодарю, Вы прекрасно объясняете
Большое спасибо!
Молодец, спасибо огромное
Пожалуйста :)
Пояснення - супер!
Большое спасибо!
Спасибо большое за интересные уроки ❤😊
Bardzo proszę :) Pozdrawiam serdecznie!
очень нравится потомучто именно такие секреты польского от носителя меня интересуют потому что полюбила польский язык и хочу очень хорошо выучить как ты Мачек русский.
Я очень рад, спасибо! Очень рекомендую тогда мой полный курс, там таких секретов очень много: www.polskizmackiem.pl
Maciej Profeska 👍
Dziękuję :)
Мачей, очень Вам благодарна. Я из Украины. Возраст не позволяет заниматься фундаментально, но Ваши уроки мне помогают разобраться в ситуациях, что очень нужно и важно. Расставить всё по полочкам - главное и трудное. Вам блестяще это удаётся. Хотелось бы хоть часть из написанного передать когда нибудь по польски, а пока dziękuję bardzo!!!
Спасибо, что оценили :)
Спасибо Вам огромное за Ваш труд!Смотрю с удовольствием каждый Ваш ролик,не могу,к сожалению,сейчас поддержать Ваш канал финансово,но всегда ставлю лайки,а сегодня после просмотра этого видео захотела Вас поблагодарить от всей души за Вас труд.Насколько детально,с душой Вы подаете материал.Спасибо за Ваш профессионализм и за то,что Вы такой прекрасный,душевный человек!
Мне очень приятно, большое спасибо :) Рад помочь, желаю успехов в изучении польского языка! Всего доброго!
🤯🤯🤯Ну почти все понятно!!!!! Мачей,Вы лучший учитель❤❤❤
Bardzo się cieszę! Pozdrawiam serdecznie!
Super wykład!❤❤❤❤❤❤
Dziękuję!
Спасибо! Всегда жду новый ролик 🇵🇱
Я очень рад :) Спасибо!
Интересные нюансы.
У меня подобная путаница была с фразой: oddaję bilet в значении "обещал дать - и вот даю". В польском можно oddać только если ты раньше это взял и теперь возвращаешь. В русском глагол "отдать" используется более вольно.
To prawda, jeśli "oddaję", to wcześniej "wziąłem", inaczej po prostu "daję".
Nie mogę czekać gdzie staję ojcem. ??)
Nie mogę się doczekać, kiedy zostanę ojcem.
Спасибо Мачей, от души
Пожалуйста! Всего доброго!
Только сегодня пыталась вбить себе в голову что-то типа - Nie stać jej na wakacje, Marty nie stać na własne mieszkanie, Teraz stać mnie na nowy komputer. И тут Мачей еще подкинул дровишек в огонь, dziękuję! :-)
Bardzo proszę, niech płonie ;)
Спасибо! Действительно легко запутаться в этой теме. Думаю, стоит еще добавить, что stać się может еще иметь значение "случиться" (co się stało), а zostać - остаться (muszę zostać tutaj do wieczoru)
Пожалуйста! Да, я думал об этом, но решил остановиться на двух главных значениях, чтобы не перегрузить ролик.
Начал изучать польский и встречаются темы, на которые я не обращад внимания в своем родном языке. Например, с детства слышал "стань в очередь", "стань ровно", но не задумывался, почему не "встань".
Благодарю
Do słów w drugiej i trzeciej kolumnie dodać literę W i będzie brzmiało prawie jak u ruskich oraz będzie miało sens tak samo.
Jest jeszcze jedno ciekawe słowo - stanowić, które ma inne znaczenie. )
Tak, "stanowić" to zupełnie inna bajka :)
To dobra wskazówka, bardzo przydatna do zrozumienia. Dziękuję. ✌️
Вдруг вчера родился ребенок-это очень странная ситуация, обычно это известно за несколько месяцев до события
Ну это в смысле, что человек не превращался постепенно в отца, не становился им каждый день все больше и больше... это произошло мгновенно, вчера отцом не был, сегодня он уже отец (то, что знал, что так будет, не имеет значения).
@@polskizmackiem в прицепе может к мужчина может узнать, что он стал отцом внезапно. Так же можно стать банкротом или инвалидом, одиноким, сиротой, миллионером и тд :)
В этом видео много говорите что тяжело запомнить слова , но суть понятна . Мой отец не научил меня своему родному языку и вот я решил сам с нуля начать изучать польский язык .
Пассивно, конечно, понятно, но когда надо активно использовать, я часто слышу ошибки. "стать" это нe "stać", а "stanąć". "стоять" это "stać". "wstać" и "wstawać" используются по-другому. "stać" во втором значении это в польском возвратный глагол и требует "się", в русском это просто "стать", не "статься" (очень частая ошибка). В польском иногда обязательно надо испоьзовать "(z)robić się" или "zostać", чего в русском нет вообще (тоже очень частая ошибка).
Чтобы начать учить язык, нужно просто встать с дивана)
Мои ролики можете смотреть и на диване ;)
Panie Macieu, gratulacje! To Pana setny filmik na kanale!
Faktycznie! Bardzo dziękuję :)
Здравствуйте!Как раз эта тема мне была нужна!Всё время путалась!Большое спасибо!
Bardzo proszę :) Pozdrawiam serdecznie!
Здравствуйте, Мачей! Какой же богатый Ваш словарный запас, я представляю как меня поляки слушают: ТОЛЬКО КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА, которые я знаю, остальное мне кажется лишним))
Лексический запас надо пополнять всю жизнь :)
Браво, Maciej!!!
Dziękuję :)
Dziękuję bardzo za filmik!:)
@@irynayeskova3773 Bardzo proszę!
Dziękuję bardzo za lekcji 👍
Bardzo proszę!
Język polski jest trudny...
Не знаю кому как, но мне как знающему белорусский язык, всё показалось вполне логичным и интуитивно понятным. Типа, а как ещё если не так!? Но всё равно спасибо за разъяснения
Bardzo proszę! Być może białoruski jest tutaj pomocny. Rosyjski, niestety, jest mylący. "stać" to nie "стать", tylko "стоять". "стать" to nie "stać", tylko "stanąć". Inaczej używa się "wstać" i "wstawać". "stać" w drugim znaczeniu wymaga "się", w języku rosyjskim tej zwrotności nie ma (bardzo częsty błąd). Są sytuacje, w których konieczne jest użycie "(z)robić się" lub "zostać", czego w rosyjskim w ogóle nie ma, przez co też bardzo często pojawiają się błędy.
Tak samo jest i w języku ukraińkim) Nie ma problemu, wszystko jest zrozumiałe 😊
Спасибо за интересные и полезные уроки.
Пожалуйста :) Всего доброго!
Информация классная! Но я не вижу ничего плохого в том, чтобы сопоставить все эти глаголы с их русскими эквивалентами:
stać (stoisz) = стоять
stanąć = встать (в любом смысле кроме "подняться")
stawać = вставать (в любом смысле кроме "подниматься")
stać się (staniesz się) = стать (+прил, сущ)
stawać się = становиться (кем-то, чем-то)
(z)robić się = стать / становиться (+прил, наречие)
zostać = стать (кем-то, одномоментно)
Ещё можно было упомянуть, что zostać используется с причастиями типа zostać zbudowanym
Можно и так :)
"zostać zmęczonym" не скажут, этот глагол употребляется еще в страдательном залоге, о чем я осознанно не говорил, чтобы не перегрузить ролик, но это будет например: "Ten dom został zbudowany w 1993 r.", "zmęczony" в страдательном залоге не подойдет.
@@polskizmackiem dziękuję bardzo, nie wiem, dlaczego miałem w głowie zostać + zmęczony. Napewno poprawnie mówić "zmęczyć się".
@@thisismycoolnickname Tak, "zmęczyć się" jak najbardziej :)
Супер
Спасибо :)
А есть еще "nie stać mnie na" ... Вот это для меня был шок.
Да, в смысле, что я не могу себе позволить, но это не глагол (нет спряжения, всегда та же форма).
Спасибо! Очень полезный урок
Супеер!🎉🎉🎉
Супер тема!!!
Своевременно!! Спасибо!! Было максимально полезно. Придётся пересматривать то, что неверно отложилось в памяти. Хотелось бы услышать такие же уточнения про другие глаголы. Спасибо ещё раз!!
Пожалуйста, будет больше таких роликов :) Всего доброго!
Спасибо большое, было очень полезно.
Bardzo się cieszę :) Wszystkiego dobrego!
Сложно. Но максимально полезно. Прийдется пересматривать :)
Я рад помочь! Пересматривайте, сколько надо :) Всего доброго!
Не знаю польский, но имхо надо фокусироваться на сути действия: физическое действие, развитие, изменение взаимодействия/взаимоотношения, перемена статуса. Приблизительно так.
Благодарю Вас за разъяснения. Можно ли попросить Вас записать видео с разъяснениям о таких словах как "o to chodzi", "o co chodzi?" и т.д.
Пожалуйста! У меня есть план записать видео по теме, о которой Вы спрашиваете, но это будет скорее всего осенью. Эта тема обсуждается также детально в моем курсе: www.polskizmackiem.pl
Благодарю за ответ
@@АледжанРим Bardzo proszę!
w czym polega różnica czasowników baczyć, widzieć, spojrzeć, patrzeć, oglądać? Myślę że nie zmogę się zorientować, chyba że Pan Maciej planuję nagrywać filmik w krótce..
Planuję :)
🎉🎉🎉
Хороший преподаватель. Единственно что ориентировано на русскоговорящих. А подавляющее большинство желающих выучить язык - эмигранты из Украины. Из РФ наверное единицы хотят выучить польский язык
Ориентировано на всех, кто знает русский, неважно, из какой страны :) Русский знают же не только в РФ.
@@polskizmackiem да, я это понимаю. Белорусов много, грузины и другие страны бывшего СССР. Украинцы все знают русский язык.
@@gaz09 Вот, именно :) И я сам его знаю, а других языков из этих стран не знаю, а даже если бы знал, вести канал параллельно на всех этих языках было бы невозможно.
Polski z Maćkiem / Польский язык с Мачеем, czasownik zostać ma więcej znaczeń: 1 ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЙ ГЛАГОЛ! budynek został БЫЛ zbudowany w 2000 r., budynek zostanie БУДЕТ oddany w następnym roku, 2 ГЛАГОЛ ОСТАТЬСЯ zostaję dziś w domu, zostań porozmawiamy.; 3 ГЛАГОЛ СТАНОВИТСЯ zostań inżynierem... И ЕСТЬ ЕЩЁ ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ФОРМА: pozostać....
Jak z fajnym facetem ////bardzo przyemne
Tak, pan mowi pełną prawdę, mysli pan pod względem rosyjskojęzycznego cudzoziemca: dla uczniów, którzy stawią pierwsze kroki w uczeniu się języka polskiego, układ tych czasowników to istny chaos, pomieszanie, im się to wszystko miesza już, kiełbasi w tych głowach, mówiąc w języku rosyjskim "в головах - настоящий винегрет". Pana odcinek to istny brylant, który swieci i w popiele, bez żadnej najmniejszej przesady. Moim zdaniem, pana filmik być może ciekawy nawet dla rosyjskojęzycznych cudzoziemców, którzy opanowali polszczyznę na poziomie prawdziwego Polaka
Bardzo dziękuję :) Pozdrawiam serdecznie!
@@polskizmackiem Cała przyjemność po mojej stronie! Pozdrawiam pana nawzajem!
Спасибо, Мачей! Правильно ли я понимаю, что в примере " с бабушкой" глагол wstała эквивалентен русскому подняться ( с кровати, например), а глагол stanęła означает "начать что-то делать". Потому что по-русски это звучит как " бабушка встала и стала/встала возле окна". Хотя так и не говорят, а скорее " бабушка поднялась и встала возле окна". Спасибо за ответ.
А ещё интересно, как бы вы по-польски сказали "а то хана вам, честно")))))
Да, именно так :) "вам хана" это например "macie przerąbane" ;) Всего доброго!
Мачей, привет! Мои коллеги часто говорят: Nie stać mnie na to. Nie stać mnie na ten samochód. Это относится к теме этого урока? Как в польском языке можно сказать эту фразу по другому?
Привет! К теме ролика это не относится, потому что это совсем другое значение слова "stać". В этом значении оно никак не меняется (нет спряжения, это не настоящий глагол), всегда идет та же форма с родительным падежом: Mamy nie stać na nowy samochód. Kogo stać dzisiaj na zakup mieszkania? Синоним: Mama nie może sobie pozwolić na nowy samochód. Kto może sobie dzisiaj pozwolić na zakup mieszkania?
Ну глагол zostać - это остаться где-то либо?
Да, это значение не по теме этого ролика, но оно также есть.
Polski z Maćkiem / Польский язык с Мачеем, КРОМЕ ГЛАГОЛА СТАНУ, ЕСТЬ КОНСТРУКЦИЯ ‼НЕ СТАНУ‼ Я ⚠НЕ СТАНУ⚠ ПЕТЬ ЭТУ ПЕСНЮ. Я ⚠НЕ СТАНУ⚠ЗАНИМАТЬСЯ ТАНЦАМИ. МЫ ⚠НЕ СТАЛИ⚠ ВОЗВРАЩАТЬСЯ НА ВЕЧЕРИНКУ.😁😁😁
Zalecenia nt czasowników: należy niektóre czasowniki wyuczyć od zera
Спасибо за видео.Слово został переводила -был. Можно же и так?
Иногда, в страдательном залоге. Это обсуждается детально в моем полном курсе: www.polskizmackiem.pl