► Мои курсы польского языка в онлайне: polskizmackiem.pl ► Скидки на курсы, консультации на стримах, конспекты с упражнениями и другие награды: patronite.pl/polskizmackiem ► Facebook: facebook.com/PolskizMackiem ► VK: vk.com/public203017319 ► Instagram: instagram.com/polskizmackiem ► E-mail: polskizmackiem@gmail.com
Мacieju, Вы даже не подозреваете сколько спасли ушей своих соотечественников, так как я обращался постоянно не правильно и глаза у них были такие как у Вас в начале ролика...))) Теперь буду правильно обращаться! ..)))
Мачей!Вы очень хороший и позитивный человек!Ваш подход к обучению просто уникальный! Именно это я и искал!Большое спасибо! Желаю Вам всего самого наилучшего! Огромное спасибо!👍👏🤝
Большое спасибо! Очень полезная информация! Впрочем, как все Ваши видео! Были в непродолжительных поездках в Польше и всегда терзали сомнения, как вежливо обращаться к людям. Хотя, всегда нам встречались доброжелательные и терпеливые люди и проблем с общением было мало!
Dziękuję za odcinek, sporo przydatnych informacji, ponieważ pracuję z polskimi klientami na co dzień, nie wiedziałem o tym, że w potocznej rozmowie są dopuszczalne zarówno mianownik jak wołacz. Lecz pod warunkiem rozmowy "na ty" 🙃 Zawsze używałem wołacza i teraz już wiem, że wyglądałem na dziwaka.
@@lilianazinkiewicz4510 Добро пожаловать :) Приглашаю и на полный курс, там все так же понятно и интересно, но все по очереди от А до Я: www.polskizmackiem.pl
Да, Pani Katarzyno это в Польше обязательно :) Я учил русский в лицее, а потом общался с русскоязычными, которых в Варшаве много. Если хотите учить польский по моим методам, рекомендую и другие ролики на канале, а также полный курс: www.polskizmackiem.pl
Бывая в Польше, почти всегда замечал, что обращаясь к знакомым полякам из вежливости, как Panie albo Pani (далее имя), то всегда они обижались ) Мол, обращайся по имени и на ты. Однажды даже мне сказали, что "я не шлях и не чиновник", чтобы употреблять Пан ) Но вот на звательный падеж мне было трудно перейти, прежде всего из-за разных флексий, до сих пор путаюсь, в каких случаях -u, в каких -ie, -у, -e надо ставить. Спасибо за урок, буду запоминать данную языковую логику и правила польского!
Bardzo dziękuję, powodzenia! :) Polacy rzeczywiście lubią przechodzić na ty. Tak naprawdę nikt się na Panią nie obrażał, te komentarze o szlachcie czy urzędnikach były po prostu humorystycznym zaproszeniem do przejścia na ty.
Спасибо большое за исключительно интересный, конкретный и полезнейший материал ролика! Формат просто отличный! Успеха Вам и побольше толковых учеников!
@@polskizmackiem перепрошую, мені ще б хотілося почути, як можна звертатися до офіцерів з поліції і до прикордонників, коли перетинаєш кордон. Якщо маєте час, то напишіть. Дякую.
Dziękuję.Już zaczęłam oglądać. Wkrótce przeprowadzamy się do Polski. Na pewno będziemy uczyć się od Pana. Subskrybuje kanał na Facebooku. Przepraszam za błędy, wciąż jest ich wiele.
Как хорошо, что мне попались уроки этого парня! К моей зубрёжке теперь добавилось понимание, что нужно делать и как вообще всё строится. На остальных каналах просто грузят теорией , скоростью и большим объёмом. Сразу понять не получается и приходиться тратить много времени на повторные просмотры. Пане Мачек, Вы моё спасение! Bardzo dziękuję za ten filmik!
Dzień dobry, Panie Maćku! Mam dla Pana propozycję nowego nagrania: według mnie bardzo trudny a jednocześnie bardzo ciekawy temat, to są liczebniki. Były dwie dziewczynky, ale były dwóch chłopaków...
@@Alexander_Akulin Lepiej późno niż wcale :) Albo "Panie Macieju!", albo "proszę Pana": - Panie Macieju, gdzie Pan był, kiedy uczyłem się języka polskiego?!
ОООЧЕНЬ рекомендую курс по произношению под видео. Много лет в Польше и только Мачей объяснил даже такой простой звук как «о»))) капец я палится в произношении на таком простом…
Огромное спасибо, Мачей! Информация очень полезная и актуальная! Я где-то слышала такое обращение: " Pani і Panowie" - "Дамы и Господа". Это, наверное, больше подходит для светского общества или в обычной жизни тоже можно так обращаться?
Nauczycielka prosiła pewnie, żeby zwracać się do niej "Pani Mario!". Jeżeli natomiast nie będziemy się do niej zwracać, tylko o niej mówić, powiemy "Pani Maria to moja nauczycielka".
Спасибо большое за Ваши видео - очень полезные и информативные! :-) Я живу в Польше уже почти восемь месяцев, очень много знакомых поляков и работаю тоже с поляками. Удивляет то, что полякам очень трудно запомнить, правильно произнести и правильно написать моё имя. Меня зовут Катя. Так вот, они не могут сказать ни Катя, ни Катерина, ни Екатерина. Представляюсь "Катажина" или "Кашя", когда знакомлюсь с новыми людьми. В паспорте у меня написано "Kateryna", так абсолютно на всех работах меня по ошибке записывали "Катарина". Ещё ни один бухгалтер, начальник или чиновник с первого раза не переписал моё имя правильно из документа. Не знаю, с чем это связано. :-) Вроде бы полякам должно быть легче сказать твёрдое "Катэрына", чем мягкое "Катарина", но почему-то выходит наоборот. Я много работаю с американцами, японцами - они в основном без проблем произносят моё имя. Даже когда представляюсь "Кэйт", чтобы им было проще, они всё равно по своей инициативе переходят на "Катерина", когда узнают настоящее имя, например, из документов. Даже японцы, у которых нет звука "тя", в большинстве своём без проблем произносят слово "Катя". Но поляки не могут даже "Катья" сказать почему-то. Не знаю, с чем это связано - особенно учитывая то, что мой круг общения - это в основном образованные люди, занимающиеся умственным трудом, а не простые работяги.
Привет :) Мне кажется, что это связано с тем, что общаясь с другими народами, Вы в плане своего имени "начинаете с чистого листа". Поляки автоматически пытаются узнать в Вашем имени одно из тех имен, которые они уже знают. Поэтому возникают такие ошибки. "Катарина" поляки знают, "Катэрына" для них странно, это именно украинский вариант, с которым они не сталкивались. "Катя" поляк просто так сказать не умеет, если не учил русский язык, это же ни "Kacia", ни "Katja", а что-то между.
Ждем ролик о письменном обращении! Спасибо. Я заметила, что у меня на работе, девочки не реагируют, если я зову так : Aniu! , Kasiu!. А когда зову : Ania! Kasia! - все впорядке. Ваше видео на эту тему очень вовремя.
Jeśli ktoś nie rozmawia ze mną, ale mnie woła, to też nie zareaguję na 'Aniu!' Ponieważ myślę, że to nie jest skierowane do mnie - zwłaszcza, że Anna, Katarzyna czy Małgorzata to bardzo popularne imiona, więc z wiekiem uczymy się niezwracania uwagi na nasze imiona w przestrzeni publicznej). Forma 'Aniu/ Kasiu' sugeruje, że ktoś już ze mną rozmawia (a nie dopiero próbuje), więc osoba krzycząca raczej woła kogoś z kim przed chwilą rozmawiała, rozstali się, ale zapomniała o czymś wspomnieć... - skoro nie reaguję, to nie byłam ja :) Tak mnie wychowano i tak samo robię. Gdy wołam siostrzeńca, krzyczę: 'Krystianek!' (chyba, że buduję zdanie np. 'Krystianku, poczekaj!') Gdy z nim rozmawiam, zaczynam od "Krystianku,...' Mężczyźni dużo rzadziej używają wołacza niż kobiety, bo to takie przejście z małego Krystusia w Krystianka i ostatecznie w Krystiana ;) (nie wspominając, że lubują się w ksywkach ;) ). Mam wrażenie, że kojarzy im się to z wydającymi polecenia kobietami: mamami, babciami, ciociami i nauczycielkami ;) Przeczytałam gdzieś (mężczyzna napisał to do kobiety), że to również forma flirtu (moim zdaniem kwestia wychowania -- ponieważ niezaprzeczalnie jest inny poziom zażyłości, intymności między 'Aniu' a 'Anulka', 'Andzia', 'Aneczko', 'Anuś' itd.) Pozdrawiam, Ania
Что самое интересное звательный падеж существовал и в русском примерно до реформы языка 50-х годов прошлого века. Сейчас , когда такое встречаешь в художественной литературе, то кажется, что это какая-нибудь ошибка, или просторечие. Спасибо Вам большое за разъяснение данной темы.
Звательный падеж в русском языке официально действительно был до революции. В современном русском языке официально его нет, но есть неофициально, причём два варианта. Устаревший (боже, отче) и новый - Вань, Маш, Дим, Кать и т.п. Думаю произошёл он в разговорной речи из-за того, что люди торопились быстрее проговорить обращение и перейти к вопросу, поэтому сокращали имя. Подобное сокращение существует и у полных имён, но пока не стало звательным падежом. "Марь Ванна", "Сан Саныч". На совещаниях у Путина, которые показывают по телевизору, почти все обращаются к нему примерно "Ваим Ваимыч", потому что тоже торопятся. Произносить "Владимир Владимирович" слишком долго. Но тут это пока только сокращение имени, а не звательный падеж. Так вполне можно сказать о ком-то в третьем лице. В случае Вань, Сань, Мань - это именно уже звательный падеж. В третьем лице так не скажешь.
Спасибо за информацию. Прокомментируйте, пожалуйста, сочетание "pan" и обращение на "ты". Например, Gdzie pan mieszkasz? Daj pan papierosa! Где-то встречал информацию, что это для поляка может звучать несколько агрессивно. Так ли это?
Tak, jeżeli łączy Pan słowa "pan" lub "pani" z formą czasownika w drugiej osobie liczby pojedynczej (na ty), jest to wyraz braku szacunku, lekceważenia, niegrzeczności, agresji... taki zwrot jest jednoznacznie nacechowany negatywnie.
► Мои курсы польского языка в онлайне: polskizmackiem.pl
► Скидки на курсы, консультации на стримах, конспекты с упражнениями и другие награды: patronite.pl/polskizmackiem
► Facebook: facebook.com/PolskizMackiem
► VK: vk.com/public203017319
► Instagram: instagram.com/polskizmackiem
► E-mail: polskizmackiem@gmail.com
Ниразу не слышал przepraszam, proszę pana/i. Просто вместо proszę pana/i сразу просят что-то:)
@@vladmasterhitman Да, я же сказал в ролике, что можно эту часть пропустить. Она нужна, чтобы привлечь внимание, позвать человека, если не расслышал.
Вы не только учите польскому, но и объясняете, как поляки мыслят при построении предложений. Низкий Вам поклон.
Bardzo dziękuję za docenienie :)
Объяснения Мачея не поймёт только мёртвый! Спасибо за детальное разжевывание!)
Bardzo mi miło, dziękuję :)
Мacieju, Вы даже не подозреваете сколько спасли ушей своих соотечественников, так как я обращался постоянно не правильно и глаза у них были такие как у Вас в начале ролика...))) Теперь буду правильно обращаться! ..)))
Super, bardzo się cieszę :)
Какой приятный голос, хочется слушать и учить😇
Bardzo mi miło, dziękuję :)
Супер! Очень всё внятно объясняет. Спасибо огромное.
@@itservice8639ty jestem zyd,czego lupisz ovzy?
А я всё это время говорила "przepraszam, pani , która godzina"🤣 спасибо вам большое за эту информацию! Больше не буду 🤣
Super, bardzo się cieszę :)
Не, ну гэты настаўнік проста бомба!
Так зразумела ўсё тлумачыць, што пасля відэа не застаецца ніякіх пытанняў! Дзякуй вялікі.
Bardzo się cieszę, że mogłem pomóc :)
Вежливым считается тот кто обращается к человеку на том языке которым он с вами разговаривает. Видимо вас этому не учили
@@elsira магчыма так, не вучылі...
А калі яшчэ і ведаеш беларускую, дык увогуле ўсё лягчэй атрымліваецца😉
@@elsiraа русский язык, по-Вашему, все обязаны знать по умолчанию? Вам бы самой правилам приличия поучиться, прежде чем кого-то поучать.
Bardzo się cieszę że pan nagrywa taki filmiki. Życzę panu dużo natchnienia!
Bardzo dziękuję!
Идеально объясняете. Огромное спасибо за Ваш труд.
Bardzo dziękuję :)
Panie Macieu!! Dzień dobry. Twoje lekcje są niesamowite.
Bardzo dziękuję :)
moim zdaniem nie twoje lekcje, tylko pana lekcje.
Мачей!Вы очень хороший и позитивный человек!Ваш подход к обучению просто уникальный! Именно это я и искал!Большое спасибо! Желаю Вам всего самого наилучшего! Огромное спасибо!👍👏🤝
Kiedy nie wiesz co robić ze swoim życiem, kiedy w ogóle nie wiesz co robić i jak żyć do cholery jasnej! Ucz się polskiego!
Będzie co robić przez długie lata ;)
"Cholery jasnej"!))
Очень понятно и доходчиво! Жаль у меня нет такого персонального учителя, благодарю за урок!
Bardzo dziękuję! Jeśli chce Pan się u mnie uczyć, zapraszam na moje kursy.
Большое спасибо! Очень полезная информация! Впрочем, как все Ваши видео! Были в непродолжительных поездках в Польше и всегда терзали сомнения, как вежливо обращаться к людям. Хотя, всегда нам встречались доброжелательные и терпеливые люди и проблем с общением было мало!
Bardzo się cieszę, dziękuję :)
Bardzo dobry kurs, można się z niego uczyć również rosyjskiego. Dziękuję.
Bardzo się cieszę, dziękuję!
ОГРОМНОЕ спасибо. Эта информация очень полезна. Bardzo dziękuje, panie Macieju )))
Bardzo proszę, Panie Maksie! ;)
Не могу сосредоточиться… ох эти глаза 😅а так все супер спасибо
Bardzo dziękuję :)
Про выражение лица это в самую точку,по нему Я и понимаю когда человек не понял меня
Огромное спасибо, Panie Macieju, за Ваши лекции и особенно за объяснения. Получила ответы на многие вопросы в изучении польского языка.
Bardzo się cieszę :) Wszystkiego dobrego!
Огромное спасибо за информацию, Panie Macieju
Bardzo proszę :)
Лучше и не объяснишь, спасибо! Очень нужная тема!
Bardzo mi miło, dziękuję!
Dziękuję za odcinek, sporo przydatnych informacji, ponieważ pracuję z polskimi klientami na co dzień, nie wiedziałem o tym, że w potocznej rozmowie są dopuszczalne zarówno mianownik jak wołacz. Lecz pod warunkiem rozmowy "na ty" 🙃 Zawsze używałem wołacza i teraz już wiem, że wyglądałem na dziwaka.
Bardzo proszę! Niekoniecznie wychodził Pan na dziwaka, to zależy od imienia ;) Pozdrawiam serdecznie!
Dziękuję bardzo Panie Macieju.Как хорошо,что я Вас нашла😊
@@lilianazinkiewicz4510 Добро пожаловать :) Приглашаю и на полный курс, там все так же понятно и интересно, но все по очереди от А до Я: www.polskizmackiem.pl
Dzienkue bardzo Panie Maceiu!
У вас такие глаза, прям в душу смотрете ❤️🤗
:D Это так только на камеру, метод гипноза ;)
.❤❤❤ Dzięki bardzo za pomoc!!!😊
Bardzo proszę!
Мачек !
Огромная БЛАГОДАРНОСТЬ тебе за очередное полезное очень информативное видео !
Успехов тебе в твоей деятельности на Ютюбе !
Bardzo dziękuję :)
Пан Мачей похож на актера Ежи Штура. Спасибо за классные уроки!
Bardzo proszę :)
Спасибо Вам огромное за разъяснения. В настоящее время учу польский и моя учительница обращается ко мне - пани Ирино.
Bardzo proszę! No właśnie, dla Polaka to zupełnie naturalne... Pani Irino :)
А ко мне начальница - Irka. И для них это норм ), мне диковато, ведь я была Ириной Михайловной.
Dziękuję, Panie Macieju, za ten przydatny materiał!
Bardzo proszę :)
Очень классная,доходчивая форма подачи материала!
Приятный голос у автора! Dziękuję bardzo!))))
Мне очень приятно, спасибо большое! Всего доброго, удачи в изучении польского языка!
Спасибо Вам большое. Очень полезная информация.
Cieszę się, że pomogłem :)
Весьма актуально, спасибо большое за ваш труд.
Bardzo się cieszę!
Молодец.Ты для меня топ.Слушать язык от носителя на русском это космос.
Bardzo mi miło, dziękuję! :)
Подскажите, как вы так идеально выучили русский?)))
Отличное видео! Да, ко мне на курсах польского уже обращались Pani Katarzyno)
Да, Pani Katarzyno это в Польше обязательно :) Я учил русский в лицее, а потом общался с русскоязычными, которых в Варшаве много. Если хотите учить польский по моим методам, рекомендую и другие ролики на канале, а также полный курс: www.polskizmackiem.pl
Это очень хорошо что вы объясняете язык в контексте местного менталитета.
Спасибо!
Всё очень понятно.Спасибо вам.
Bardzo proszę :)
Спасибо, очень полезное видео. Я узнала новое для себя в общении с поляками. 🙂
Bardzo się cieszę :)
Большое Спасибо, всё понятно👍
Bardzo się cieszę!
Спасибо, урок прекрасный 😘
Dziękuję :)
Спасибо вам огромное за wytłumaczenie))).
Bardzo proszę :)
Мачей, огромная благодарность за вашу работу! Мира вам и вашей семье!
Dziękuję :) Wszystkiego dobrego!
помогите, я не могу моргнуть! на самом деле смотрю периодически уроки и это супер. доступная форма и важные ситуации рассматриваются.
Спасибо :)
Спасибо! Очень полезно и познавательно!
Dziękuję!
Бывая в Польше, почти всегда замечал, что обращаясь к знакомым полякам из вежливости, как Panie albo Pani (далее имя), то всегда они обижались ) Мол, обращайся по имени и на ты. Однажды даже мне сказали, что "я не шлях и не чиновник", чтобы употреблять Пан ) Но вот на звательный падеж мне было трудно перейти, прежде всего из-за разных флексий, до сих пор путаюсь, в каких случаях -u, в каких -ie, -у, -e надо ставить. Спасибо за урок, буду запоминать данную языковую логику и правила польского!
Bardzo dziękuję, powodzenia! :) Polacy rzeczywiście lubią przechodzić na ty. Tak naprawdę nikt się na Panią nie obrażał, te komentarze o szlachcie czy urzędnikach były po prostu humorystycznym zaproszeniem do przejścia na ty.
Спасибо вам большое, вы очень помогаете. 👍
Пожалуйста! Всего доброго!
Спасибо большое за исключительно интересный, конкретный и полезнейший материал ролика! Формат просто отличный! Успеха Вам и побольше толковых учеников!
Большое спасибо :)
Спасибо огромное за Вашу работу, уважаемый Мачей! Вы умный, обаятельный учитель! С Вами польский язык становится родным!
Мне очень приятно это слышать! Большое спасибо!
Я просто прибалдеваю, начинаю смотреть, думаю-надоест недосмотрю.... А нет, ещё потом и коменнты читаю! Молодец!
Bardzo mi miło, dziękuję! :)
Слушать Вас одно удовольствие
Bardzo mi miło, dziękuję :) Pozdrawiam serdecznie!
Просто и доступно! Спасибо!
Просто чудовий урок. На мене колежанка каже Алісютко. Мені дуже приємно.
Дякую, Мачек, за рекомендації.
Дякую :)
@@polskizmackiem перепрошую, мені ще б хотілося почути, як можна звертатися до офіцерів з поліції і до прикордонників, коли перетинаєш кордон. Якщо маєте час, то напишіть. Дякую.
Спасибо большое! Я наконец-то нашла то, что искала! Объяснения и пояснения на русском языке от носителя польского языка. Супер! Успехов Вам, Мачей!
Спасибо! Приглашаю посмотреть и другие ролики: ruclips.net/user/polskizmackiemvideos
Dziękuję.Już zaczęłam oglądać. Wkrótce przeprowadzamy się do Polski. Na pewno będziemy uczyć się od Pana. Subskrybuje kanał na Facebooku. Przepraszam za błędy, wciąż jest ich wiele.
@@elenahalecka435 Super, powodzenia! :)
@@polskizmackiem Dziękuję
@@elenahalecka435 Pani przeprasza za błędy, których nie ma😀
Спасибо! Буду ждать новых видео)
Dziękuję bardzo Panie Macieju))
Bardzo proszę!
Мне это очень помогло во время моей поездки в Польшу.
Super, bardzo się cieszę!
Очень полезно!!
Продолжайте пожалуйста!!
Bardzo się cieszę :) Będę kontynuował!
Супер👍, спасибо, Мачей!
Dziękuję!
Как хорошо, что мне попались уроки этого парня! К моей зубрёжке теперь добавилось понимание, что нужно делать и как вообще всё строится. На остальных каналах просто грузят теорией , скоростью и большим объёмом. Сразу понять не получается и приходиться тратить много времени на повторные просмотры. Пане Мачек, Вы моё спасение! Bardzo dziękuję za ten filmik!
Я очень рад :) Приглашаю на мои курсы, там все точно так же по очереди от А до Я! www.polskizmackiem.pl
@@polskizmackiem к сожалению, сейчас из россии оплатить курсы невозможно... Надеюсь, скоро уеду отсюда в Польшу и смогу нормально у Вас обучаться!
Dzień dobry, Panie Maćku! Mam dla Pana propozycję nowego nagrania: według mnie bardzo trudny a jednocześnie bardzo ciekawy temat, to są liczebniki. Były dwie dziewczynky, ale były dwóch chłopaków...
Tak, to prawda. Dziękuję za propozycję!
Na prawdę super!
Bardzo dziękuję za docenienie :)
Мачей, Вы прекрасны! А как у Вас получается не моргать?)
Это я жертвую собой ради методы гипноза, чтобы Вам лучше заходил материал ;)
Ахаха! Спасибо за юмор!)))
Большое спасибо за качественный контент и доходчивое объяснение
Bardzo proszę :) Dziękuję za komentarz!
👍❤️
Dziękuję bardzo za dużo informacji.
Супер Мачек! 😁 Просто офигенные уроки! Смотрю как кино 😊
Мне очень приятно это слышать! Большое спасибо!
Привет брат спасибо большое за информацию
Спасибо вам большое 1:52, меня вообще-то тоже Вова зовут 😅
Пане Мачек, ваш взгляд более жуткий, чем у Ганнибала Лектора 😅
Метод гипноза ;)
Pani Laryso, так ко мне обращаются очень часто. Благодарю За ваш труд Panie Macieju❤.❤❤❤
Да, так правильно :) Bardzo proszę!
Эх! Как мало пройдено дорог, как много сделано ошибок!
Где же ты, прошэ пана, раньше был?)) 👍♥️
- Где же, panie Macieju, проше пана, раньше был? - так правильно?
@@Alexander_Akulin Lepiej późno niż wcale :) Albo "Panie Macieju!", albo "proszę Pana": - Panie Macieju, gdzie Pan był, kiedy uczyłem się języka polskiego?!
ОООЧЕНЬ рекомендую курс по произношению под видео. Много лет в Польше и только Мачей объяснил даже такой простой звук как «о»))) капец я палится в произношении на таком простом…
Bardzo się cieszę i dziękuję za rekomendację!
Dziękuje bardzo, w końcu zrozumialam!
Super, bardzo się cieszę!
A jeszcze poprawnie mowimy Pani Majo, ale ostatnio wszędzie słychać "Pani Maju". Zazwyczaj z "nie" na początku 😁😁😁
Dziękuję, Panie kapitanie!
Bardzo proszę :)
Bardzo ważny temat, dzikie!
Bardzo proszę :)
Огромное спасибо, Мачей! Информация очень полезная и актуальная! Я где-то слышала такое обращение: " Pani і Panowie" - "Дамы и Господа". Это, наверное, больше подходит для светского общества или в обычной жизни тоже можно так обращаться?
Panie i Panowie! Есть такое обращение к аудитории.
@@polskizmackiem ясно. Спасибо)
Спасибо душевное! ❤
Пожалуйста!
Pani Yano (Jano) обращались. Меня зовут Яна, но латинское написание в паспорте через "Y"
Спасибо большое за видео!
Bardzo proszę :) Всего доброго!
Спасибо за урок. Было интересно.
Bardzo się cieszę!
Dziękuję uprzejmie!❤❤❤❤❤❤❤❤
Bardzo proszę!
На уроке было смешно, когда научичелька сказала, что она Пани МариО :D Все вспомнили сантехника из игры).
Nauczycielka prosiła pewnie, żeby zwracać się do niej "Pani Mario!". Jeżeli natomiast nie będziemy się do niej zwracać, tylko o niej mówić, powiemy "Pani Maria to moja nauczycielka".
Dziękuję! To jest przydatne!)@@polskizmackiem
ОЙ,МОЙ ЖЕНИХ ЯН МНЕ ТАКЖЕ ГОВОРИЛ. ПРИКОЛЬНО.
Wcześniej muwili w taki sposòb:
Извините,сударь...
Извините,сударыня.
Niestety,teraz już nikt tak nie mòwi.
Dziękuję bardzo, Panie Maceuju. Czy mógłby Pan powiedzieć, skąd tak dobrze zna język rosyjski? Będę czekała na odpowiedź 😊.
Bardzo proszę! Nauczyłem się w liceum :)
Желаю процветания твоему каналу,этот процесс длительный,но для этого у тебя всё есть.
Больше спасибо! Помогите, пожалуйста, рекомендуя канал друзьям :)
10:37 Какой Grzegorz? Brzęczyszczykiewicz? :-)
Może być i Brzęczyszczykiewicz :)
Так, сталкивалась , на офисе работаю уборщицей , и ко мне обращаются сотрудники с рецепции пани Ларисо
@@Larysa-q5j Вот, именно, все правильно!
Спасибо большое за видео!
Если бы еще знать, как получается этот падеж ... 🤣
@@NameName-on1hv Приглашаю на полный курс: www.polskizmackiem.pl
Спасибо большое за Ваши видео - очень полезные и информативные! :-) Я живу в Польше уже почти восемь месяцев, очень много знакомых поляков и работаю тоже с поляками. Удивляет то, что полякам очень трудно запомнить, правильно произнести и правильно написать моё имя. Меня зовут Катя. Так вот, они не могут сказать ни Катя, ни Катерина, ни Екатерина. Представляюсь "Катажина" или "Кашя", когда знакомлюсь с новыми людьми. В паспорте у меня написано "Kateryna", так абсолютно на всех работах меня по ошибке записывали "Катарина". Ещё ни один бухгалтер, начальник или чиновник с первого раза не переписал моё имя правильно из документа. Не знаю, с чем это связано. :-) Вроде бы полякам должно быть легче сказать твёрдое "Катэрына", чем мягкое "Катарина", но почему-то выходит наоборот. Я много работаю с американцами, японцами - они в основном без проблем произносят моё имя. Даже когда представляюсь "Кэйт", чтобы им было проще, они всё равно по своей инициативе переходят на "Катерина", когда узнают настоящее имя, например, из документов. Даже японцы, у которых нет звука "тя", в большинстве своём без проблем произносят слово "Катя". Но поляки не могут даже "Катья" сказать почему-то. Не знаю, с чем это связано - особенно учитывая то, что мой круг общения - это в основном образованные люди, занимающиеся умственным трудом, а не простые работяги.
Привет :) Мне кажется, что это связано с тем, что общаясь с другими народами, Вы в плане своего имени "начинаете с чистого листа". Поляки автоматически пытаются узнать в Вашем имени одно из тех имен, которые они уже знают. Поэтому возникают такие ошибки. "Катарина" поляки знают, "Катэрына" для них странно, это именно украинский вариант, с которым они не сталкивались. "Катя" поляк просто так сказать не умеет, если не учил русский язык, это же ни "Kacia", ни "Katja", а что-то между.
С именем Алла тоже проблемы. Или Ава, или Аля получается
Ждем ролик о письменном обращении! Спасибо. Я заметила, что у меня на работе, девочки не реагируют, если я зову так : Aniu! , Kasiu!. А когда зову : Ania! Kasia! - все впорядке. Ваше видео на эту тему очень вовремя.
Bardzo się cieszę!
Jeśli ktoś nie rozmawia ze mną, ale mnie woła, to też nie zareaguję na 'Aniu!' Ponieważ myślę, że to nie jest skierowane do mnie - zwłaszcza, że Anna, Katarzyna czy Małgorzata to bardzo popularne imiona, więc z wiekiem uczymy się niezwracania uwagi na nasze imiona w przestrzeni publicznej). Forma 'Aniu/ Kasiu' sugeruje, że ktoś już ze mną rozmawia (a nie dopiero próbuje), więc osoba krzycząca raczej woła kogoś z kim przed chwilą rozmawiała, rozstali się, ale zapomniała o czymś wspomnieć... - skoro nie reaguję, to nie byłam ja :) Tak mnie wychowano i tak samo robię. Gdy wołam siostrzeńca, krzyczę: 'Krystianek!' (chyba, że buduję zdanie np. 'Krystianku, poczekaj!') Gdy z nim rozmawiam, zaczynam od "Krystianku,...'
Mężczyźni dużo rzadziej używają wołacza niż kobiety, bo to takie przejście z małego Krystusia w Krystianka i ostatecznie w Krystiana ;) (nie wspominając, że lubują się w ksywkach ;) ). Mam wrażenie, że kojarzy im się to z wydającymi polecenia kobietami: mamami, babciami, ciociami i nauczycielkami ;)
Przeczytałam gdzieś (mężczyzna napisał to do kobiety), że to również forma flirtu (moim zdaniem kwestia wychowania -- ponieważ niezaprzeczalnie jest inny poziom zażyłości, intymności między 'Aniu' a 'Anulka', 'Andzia', 'Aneczko', 'Anuś' itd.)
Pozdrawiam, Ania
Спасибо большое! Интересно как будут имена, Валерий и Илья звучать.
Bardzo proszę! Panie Walery i Panie Ilio, chyba tak, chociaż tego drugiego imienia Polacy nie znają ;)
ДЯКУЮ. В укр. мовi-Наталко, Михайло, Василю, Аню... Поляк звертався до мене Irenko. Тема цiкава, потрiбна.
Bardzo proszę :)
Спасибо большое ❤❤❤❤
Bardzo proszę :)
Что самое интересное звательный падеж существовал и в русском примерно до реформы языка 50-х годов прошлого века. Сейчас , когда такое встречаешь в художественной литературе, то кажется, что это какая-нибудь ошибка, или просторечие. Спасибо Вам большое за разъяснение данной темы.
Интересно, спасибо!
Звательный падеж в русском языке официально действительно был до революции. В современном русском языке официально его нет, но есть неофициально, причём два варианта. Устаревший (боже, отче) и новый - Вань, Маш, Дим, Кать и т.п. Думаю произошёл он в разговорной речи из-за того, что люди торопились быстрее проговорить обращение и перейти к вопросу, поэтому сокращали имя. Подобное сокращение существует и у полных имён, но пока не стало звательным падежом. "Марь Ванна", "Сан Саныч". На совещаниях у Путина, которые показывают по телевизору, почти все обращаются к нему примерно "Ваим Ваимыч", потому что тоже торопятся. Произносить "Владимир Владимирович" слишком долго. Но тут это пока только сокращение имени, а не звательный падеж. Так вполне можно сказать о ком-то в третьем лице. В случае Вань, Сань, Мань - это именно уже звательный падеж. В третьем лице так не скажешь.
@@ВикторБалабай-о9б Интересно!
Большое спасибо за информационный ролик. Подскажите пожалуйста, если обращаемся к женщине форма только Proszę pani ? А есть форма Proszę panią?
Вот почему говорят что поляки сильно прошеные.
От себя благодарю и радею за информацию
Bardzo proszę :)
Первый раз слово "proszę" впервые услышала от украинцев, правда очень территориально близких к Польше ( Львовская область).
Интересно!
Спасибо за информацию. Прокомментируйте, пожалуйста, сочетание "pan" и обращение на "ты". Например, Gdzie pan mieszkasz? Daj pan papierosa! Где-то встречал информацию, что это для поляка может звучать несколько агрессивно. Так ли это?
Tak, jeżeli łączy Pan słowa "pan" lub "pani" z formą czasownika w drugiej osobie liczby pojedynczej (na ty), jest to wyraz braku szacunku, lekceważenia, niegrzeczności, agresji... taki zwrot jest jednoznacznie nacechowany negatywnie.