► Мои курсы польского языка в онлайне: polskizmackiem.pl ► Скидки на курсы, консультации на стримах, конспекты с упражнениями и другие награды: patronite.pl/polskizmackiem ► Facebook: facebook.com/PolskizMackiem ► VK: vk.com/public203017319 ► Instagram: instagram.com/polskizmackiem ► E-mail: polskizmackiem@gmail.com
Мacieju, Вы даже не подозреваете сколько спасли ушей своих соотечественников, так как я обращался постоянно не правильно и глаза у них были такие как у Вас в начале ролика...))) Теперь буду правильно обращаться! ..)))
Большое спасибо! Очень полезная информация! Впрочем, как все Ваши видео! Были в непродолжительных поездках в Польше и всегда терзали сомнения, как вежливо обращаться к людям. Хотя, всегда нам встречались доброжелательные и терпеливые люди и проблем с общением было мало!
Dziękuję za odcinek, sporo przydatnych informacji, ponieważ pracuję z polskimi klientami na co dzień, nie wiedziałem o tym, że w potocznej rozmowie są dopuszczalne zarówno mianownik jak wołacz. Lecz pod warunkiem rozmowy "na ty" 🙃 Zawsze używałem wołacza i teraz już wiem, że wyglądałem na dziwaka.
Бывая в Польше, почти всегда замечал, что обращаясь к знакомым полякам из вежливости, как Panie albo Pani (далее имя), то всегда они обижались ) Мол, обращайся по имени и на ты. Однажды даже мне сказали, что "я не шлях и не чиновник", чтобы употреблять Пан ) Но вот на звательный падеж мне было трудно перейти, прежде всего из-за разных флексий, до сих пор путаюсь, в каких случаях -u, в каких -ie, -у, -e надо ставить. Спасибо за урок, буду запоминать данную языковую логику и правила польского!
Bardzo dziękuję, powodzenia! :) Polacy rzeczywiście lubią przechodzić na ty. Tak naprawdę nikt się na Panią nie obrażał, te komentarze o szlachcie czy urzędnikach były po prostu humorystycznym zaproszeniem do przejścia na ty.
@@polskizmackiem перепрошую, мені ще б хотілося почути, як можна звертатися до офіцерів з поліції і до прикордонників, коли перетинаєш кордон. Якщо маєте час, то напишіть. Дякую.
Класне пояснення, але фраза із звертанням "Владимир Владимирович" дуже ріже слух, як для українців (навіть російськомовних 😉) Краще вже Тарасе Григоровичу 😄 А в цілому урок на найвищому рівні! Дякую!!!
@@polskizmackiem искренне жаль, что пан Мачей приводит в пример уважительное обращение к террористу, который убивает украинцев и грозит войной Польше. Понимаю, что можно сказать - а это не тот Владимир Владимирович. Но интересно, как бы отреагировали поляки, если бы я преподавала украинский язык в 1943 году и привела в пример Адольфа Алоизовича?
@@user-gn7pk9uu7q Обратите, пожалуйста, внимание на число выпуска этого ролика: 13 ноября 2021 Это было до вторжения, я тогда о том, что может быть вторжение, даже и не думал.
@@polskizmackiem благодарю за исправление! Я увидела только, что видео вышло год назад, прошу прощения. Хотя в любом случае Россия ведет захватнические войны и практикует геноцид практически с первых лет правления Путина.
Dziękuję.Już zaczęłam oglądać. Wkrótce przeprowadzamy się do Polski. Na pewno będziemy uczyć się od Pana. Subskrybuje kanał na Facebooku. Przepraszam za błędy, wciąż jest ich wiele.
Да, Pani Katarzyno это в Польше обязательно :) Я учил русский в лицее, а потом общался с русскоязычными, которых в Варшаве много. Если хотите учить польский по моим методам, рекомендую и другие ролики на канале, а также полный курс: www.polskizmackiem.pl
Спасибо большое за исключительно интересный, конкретный и полезнейший материал ролика! Формат просто отличный! Успеха Вам и побольше толковых учеников!
@@Alexander_Akulin Lepiej późno niż wcale :) Albo "Panie Macieju!", albo "proszę Pana": - Panie Macieju, gdzie Pan był, kiedy uczyłem się języka polskiego?!
Классное видео!!! Это очень поучительно, прям ответы на мои вопросы ❤️ У меня был случай мне поляки предлагали моё имя заменить на польское, чтобы им было легче ко мне обращаться и им не нужно было бы его запоминать. Я конечно же не согласилась, так как я в таком случае должна была бы переименовать и их имена 😄 так что всем приходилось привыкать к тем именам которые у нас есть 🙂
Ждем ролик о письменном обращении! Спасибо. Я заметила, что у меня на работе, девочки не реагируют, если я зову так : Aniu! , Kasiu!. А когда зову : Ania! Kasia! - все впорядке. Ваше видео на эту тему очень вовремя.
Jeśli ktoś nie rozmawia ze mną, ale mnie woła, to też nie zareaguję na 'Aniu!' Ponieważ myślę, że to nie jest skierowane do mnie - zwłaszcza, że Anna, Katarzyna czy Małgorzata to bardzo popularne imiona, więc z wiekiem uczymy się niezwracania uwagi na nasze imiona w przestrzeni publicznej). Forma 'Aniu/ Kasiu' sugeruje, że ktoś już ze mną rozmawia (a nie dopiero próbuje), więc osoba krzycząca raczej woła kogoś z kim przed chwilą rozmawiała, rozstali się, ale zapomniała o czymś wspomnieć... - skoro nie reaguję, to nie byłam ja :) Tak mnie wychowano i tak samo robię. Gdy wołam siostrzeńca, krzyczę: 'Krystianek!' (chyba, że buduję zdanie np. 'Krystianku, poczekaj!') Gdy z nim rozmawiam, zaczynam od "Krystianku,...' Mężczyźni dużo rzadziej używają wołacza niż kobiety, bo to takie przejście z małego Krystusia w Krystianka i ostatecznie w Krystiana ;) (nie wspominając, że lubują się w ksywkach ;) ). Mam wrażenie, że kojarzy im się to z wydającymi polecenia kobietami: mamami, babciami, ciociami i nauczycielkami ;) Przeczytałam gdzieś (mężczyzna napisał to do kobiety), że to również forma flirtu (moim zdaniem kwestia wychowania -- ponieważ niezaprzeczalnie jest inny poziom zażyłości, intymności między 'Aniu' a 'Anulka', 'Andzia', 'Aneczko', 'Anuś' itd.) Pozdrawiam, Ania
Что самое интересное звательный падеж существовал и в русском примерно до реформы языка 50-х годов прошлого века. Сейчас , когда такое встречаешь в художественной литературе, то кажется, что это какая-нибудь ошибка, или просторечие. Спасибо Вам большое за разъяснение данной темы.
Звательный падеж в русском языке официально действительно был до революции. В современном русском языке официально его нет, но есть неофициально, причём два варианта. Устаревший (боже, отче) и новый - Вань, Маш, Дим, Кать и т.п. Думаю произошёл он в разговорной речи из-за того, что люди торопились быстрее проговорить обращение и перейти к вопросу, поэтому сокращали имя. Подобное сокращение существует и у полных имён, но пока не стало звательным падежом. "Марь Ванна", "Сан Саныч". На совещаниях у Путина, которые показывают по телевизору, почти все обращаются к нему примерно "Ваим Ваимыч", потому что тоже торопятся. Произносить "Владимир Владимирович" слишком долго. Но тут это пока только сокращение имени, а не звательный падеж. Так вполне можно сказать о ком-то в третьем лице. В случае Вань, Сань, Мань - это именно уже звательный падеж. В третьем лице так не скажешь.
ОООЧЕНЬ рекомендую курс по произношению под видео. Много лет в Польше и только Мачей объяснил даже такой простой звук как «о»))) капец я палится в произношении на таком простом…
Dzień dobry, Panie Maćku! Mam dla Pana propozycję nowego nagrania: według mnie bardzo trudny a jednocześnie bardzo ciekawy temat, to są liczebniki. Były dwie dziewczynky, ale były dwóch chłopaków...
Спасибо большое за Ваши видео - очень полезные и информативные! :-) Я живу в Польше уже почти восемь месяцев, очень много знакомых поляков и работаю тоже с поляками. Удивляет то, что полякам очень трудно запомнить, правильно произнести и правильно написать моё имя. Меня зовут Катя. Так вот, они не могут сказать ни Катя, ни Катерина, ни Екатерина. Представляюсь "Катажина" или "Кашя", когда знакомлюсь с новыми людьми. В паспорте у меня написано "Kateryna", так абсолютно на всех работах меня по ошибке записывали "Катарина". Ещё ни один бухгалтер, начальник или чиновник с первого раза не переписал моё имя правильно из документа. Не знаю, с чем это связано. :-) Вроде бы полякам должно быть легче сказать твёрдое "Катэрына", чем мягкое "Катарина", но почему-то выходит наоборот. Я много работаю с американцами, японцами - они в основном без проблем произносят моё имя. Даже когда представляюсь "Кэйт", чтобы им было проще, они всё равно по своей инициативе переходят на "Катерина", когда узнают настоящее имя, например, из документов. Даже японцы, у которых нет звука "тя", в большинстве своём без проблем произносят слово "Катя". Но поляки не могут даже "Катья" сказать почему-то. Не знаю, с чем это связано - особенно учитывая то, что мой круг общения - это в основном образованные люди, занимающиеся умственным трудом, а не простые работяги.
Привет :) Мне кажется, что это связано с тем, что общаясь с другими народами, Вы в плане своего имени "начинаете с чистого листа". Поляки автоматически пытаются узнать в Вашем имени одно из тех имен, которые они уже знают. Поэтому возникают такие ошибки. "Катарина" поляки знают, "Катэрына" для них странно, это именно украинский вариант, с которым они не сталкивались. "Катя" поляк просто так сказать не умеет, если не учил русский язык, это же ни "Kacia", ни "Katja", а что-то между.
Спасибо, Мачек! Очень познавательные видео! Успехов тебе, с нетерпением ждём твои новые ролики. Подскажи, а как в звательном падеже будут женские имена Арина, Яна, Евгения(Женя), Ульяна, Наталья, Светлана?
Bardzo dziękuję! Również życzę wszystkiego dobrego! W wołaczu będą to formy: Arino, Jano, Uliano, Natalio, Swietłano... z imieniem "Jewgienija" jest problem, bo to nie jest polska końcówka. Wołacz od imienia "Gienia" to "Gieniu", ale od "Ifigenia" mamy już "Ifigenio". Decyduje więc chyba uzus, a w przypadku imienia z taką obcą końcówką po prostu go nie ma.
Огромное спасибо, Мачей! Информация очень полезная и актуальная! Я где-то слышала такое обращение: " Pani і Panowie" - "Дамы и Господа". Это, наверное, больше подходит для светского общества или в обычной жизни тоже можно так обращаться?
► Мои курсы польского языка в онлайне: polskizmackiem.pl
► Скидки на курсы, консультации на стримах, конспекты с упражнениями и другие награды: patronite.pl/polskizmackiem
► Facebook: facebook.com/PolskizMackiem
► VK: vk.com/public203017319
► Instagram: instagram.com/polskizmackiem
► E-mail: polskizmackiem@gmail.com
Ниразу не слышал przepraszam, proszę pana/i. Просто вместо proszę pana/i сразу просят что-то:)
@@vladmasterhitman Да, я же сказал в ролике, что можно эту часть пропустить. Она нужна, чтобы привлечь внимание, позвать человека, если не расслышал.
Вы не только учите польскому, но и объясняете, как поляки мыслят при построении предложений. Низкий Вам поклон.
Bardzo dziękuję za docenienie :)
Объяснения Мачея не поймёт только мёртвый! Спасибо за детальное разжевывание!)
Bardzo mi miło, dziękuję :)
Какой приятный голос, хочется слушать и учить😇
Bardzo mi miło, dziękuję :)
Супер! Очень всё внятно объясняет. Спасибо огромное.
@@itservice8639ty jestem zyd,czego lupisz ovzy?
А я всё это время говорила "przepraszam, pani , która godzina"🤣 спасибо вам большое за эту информацию! Больше не буду 🤣
Super, bardzo się cieszę :)
Bardzo się cieszę że pan nagrywa taki filmiki. Życzę panu dużo natchnienia!
Bardzo dziękuję!
Panie Macieu!! Dzień dobry. Twoje lekcje są niesamowite.
Bardzo dziękuję :)
moim zdaniem nie twoje lekcje, tylko pana lekcje.
Идеально объясняете. Огромное спасибо за Ваш труд.
Bardzo dziękuję :)
Мacieju, Вы даже не подозреваете сколько спасли ушей своих соотечественников, так как я обращался постоянно не правильно и глаза у них были такие как у Вас в начале ролика...))) Теперь буду правильно обращаться! ..)))
Super, bardzo się cieszę :)
Очень понятно и доходчиво! Жаль у меня нет такого персонального учителя, благодарю за урок!
Bardzo dziękuję! Jeśli chce Pan się u mnie uczyć, zapraszam na moje kursy.
Kiedy nie wiesz co robić ze swoim życiem, kiedy w ogóle nie wiesz co robić i jak żyć do cholery jasnej! Ucz się polskiego!
Będzie co robić przez długie lata ;)
"Cholery jasnej"!))
ОГРОМНОЕ спасибо. Эта информация очень полезна. Bardzo dziękuje, panie Macieju )))
Bardzo proszę, Panie Maksie! ;)
.❤❤❤ Dzięki bardzo za pomoc!!!😊
Bardzo proszę!
Большое спасибо! Очень полезная информация! Впрочем, как все Ваши видео! Были в непродолжительных поездках в Польше и всегда терзали сомнения, как вежливо обращаться к людям. Хотя, всегда нам встречались доброжелательные и терпеливые люди и проблем с общением было мало!
Bardzo się cieszę, dziękuję :)
Bardzo dobry kurs, można się z niego uczyć również rosyjskiego. Dziękuję.
Bardzo się cieszę, dziękuję!
Dzienkue bardzo Panie Maceiu!
Огромное спасибо, Panie Macieju, за Ваши лекции и особенно за объяснения. Получила ответы на многие вопросы в изучении польского языка.
Bardzo się cieszę :) Wszystkiego dobrego!
Pani Laryso, так ко мне обращаются очень часто. Благодарю За ваш труд Panie Macieju❤.❤❤❤
Да, так правильно :) Bardzo proszę!
Огромное спасибо за информацию, Panie Macieju
Bardzo proszę :)
Лучше и не объяснишь, спасибо! Очень нужная тема!
Bardzo mi miło, dziękuję!
Не могу сосредоточиться… ох эти глаза 😅а так все супер спасибо
Bardzo dziękuję :)
Dziękuję bardzo za dużo informacji.
Мачек !
Огромная БЛАГОДАРНОСТЬ тебе за очередное полезное очень информативное видео !
Успехов тебе в твоей деятельности на Ютюбе !
Bardzo dziękuję :)
Dziękuję, Panie Macieju, za ten przydatny materiał!
Bardzo proszę :)
Весьма актуально, спасибо большое за ваш труд.
Bardzo się cieszę!
Пан Мачей похож на актера Ежи Штура. Спасибо за классные уроки!
Bardzo proszę :)
Dziękuję za odcinek, sporo przydatnych informacji, ponieważ pracuję z polskimi klientami na co dzień, nie wiedziałem o tym, że w potocznej rozmowie są dopuszczalne zarówno mianownik jak wołacz. Lecz pod warunkiem rozmowy "na ty" 🙃 Zawsze używałem wołacza i teraz już wiem, że wyglądałem na dziwaka.
Bardzo proszę! Niekoniecznie wychodził Pan na dziwaka, to zależy od imienia ;) Pozdrawiam serdecznie!
Большое Спасибо, всё понятно👍
Bardzo się cieszę!
Спасибо Вам большое. Очень полезная информация.
Cieszę się, że pomogłem :)
Спасибо! Очень полезно и познавательно!
Dziękuję!
Спасибо вам огромное за wytłumaczenie))).
Bardzo proszę :)
Бывая в Польше, почти всегда замечал, что обращаясь к знакомым полякам из вежливости, как Panie albo Pani (далее имя), то всегда они обижались ) Мол, обращайся по имени и на ты. Однажды даже мне сказали, что "я не шлях и не чиновник", чтобы употреблять Пан ) Но вот на звательный падеж мне было трудно перейти, прежде всего из-за разных флексий, до сих пор путаюсь, в каких случаях -u, в каких -ie, -у, -e надо ставить. Спасибо за урок, буду запоминать данную языковую логику и правила польского!
Bardzo dziękuję, powodzenia! :) Polacy rzeczywiście lubią przechodzić na ty. Tak naprawdę nikt się na Panią nie obrażał, te komentarze o szlachcie czy urzędnikach były po prostu humorystycznym zaproszeniem do przejścia na ty.
Спасибо, урок прекрасный 😘
Dziękuję :)
Спасибо, очень полезное видео. Я узнала новое для себя в общении с поляками. 🙂
Bardzo się cieszę :)
Просто и доступно! Спасибо!
Просто чудовий урок. На мене колежанка каже Алісютко. Мені дуже приємно.
Дякую, Мачек, за рекомендації.
Дякую :)
@@polskizmackiem перепрошую, мені ще б хотілося почути, як можна звертатися до офіцерів з поліції і до прикордонників, коли перетинаєш кордон. Якщо маєте час, то напишіть. Дякую.
Очень классная,доходчивая форма подачи материала!
Приятный голос у автора! Dziękuję bardzo!))))
Мне очень приятно, спасибо большое! Всего доброго, удачи в изучении польского языка!
Спасибо Вам огромное за разъяснения. В настоящее время учу польский и моя учительница обращается ко мне - пани Ирино.
Bardzo proszę! No właśnie, dla Polaka to zupełnie naturalne... Pani Irino :)
А ко мне начальница - Irka. И для них это норм ), мне диковато, ведь я была Ириной Михайловной.
Класне пояснення, але фраза із звертанням "Владимир Владимирович" дуже ріже слух, як для українців (навіть російськомовних 😉) Краще вже Тарасе Григоровичу 😄 А в цілому урок на найвищому рівні! Дякую!!!
Дякую! ;)
@@polskizmackiem искренне жаль, что пан Мачей приводит в пример уважительное обращение к террористу, который убивает украинцев и грозит войной Польше. Понимаю, что можно сказать - а это не тот Владимир Владимирович. Но интересно, как бы отреагировали поляки, если бы я преподавала украинский язык в 1943 году и привела в пример Адольфа Алоизовича?
@@user-gn7pk9uu7q Обратите, пожалуйста, внимание на число выпуска этого ролика: 13 ноября 2021 Это было до вторжения, я тогда о том, что может быть вторжение, даже и не думал.
@@polskizmackiem благодарю за исправление! Я увидела только, что видео вышло год назад, прошу прощения. Хотя в любом случае Россия ведет захватнические войны и практикует геноцид практически с первых лет правления Путина.
@@polskizmackiemПерепрошую, але вторгнення розпочалось в лютому 2014 р.
Спасибо огромное за Вашу работу, уважаемый Мачей! Вы умный, обаятельный учитель! С Вами польский язык становится родным!
Мне очень приятно это слышать! Большое спасибо!
Я просто прибалдеваю, начинаю смотреть, думаю-надоест недосмотрю.... А нет, ещё потом и коменнты читаю! Молодец!
Bardzo mi miło, dziękuję! :)
Na prawdę super!
Bardzo dziękuję za docenienie :)
Спасибо большое! Я наконец-то нашла то, что искала! Объяснения и пояснения на русском языке от носителя польского языка. Супер! Успехов Вам, Мачей!
Спасибо! Приглашаю посмотреть и другие ролики: ruclips.net/user/polskizmackiemvideos
Dziękuję.Już zaczęłam oglądać. Wkrótce przeprowadzamy się do Polski. Na pewno będziemy uczyć się od Pana. Subskrybuje kanał na Facebooku. Przepraszam za błędy, wciąż jest ich wiele.
@@elenahalecka435 Super, powodzenia! :)
@@polskizmackiem Dziękuję
@@elenahalecka435 Pani przeprasza za błędy, których nie ma😀
Спасибо вам большое, вы очень помогаете. 👍
Пожалуйста! Всего доброго!
Подскажите, как вы так идеально выучили русский?)))
Отличное видео! Да, ко мне на курсах польского уже обращались Pani Katarzyno)
Да, Pani Katarzyno это в Польше обязательно :) Я учил русский в лицее, а потом общался с русскоязычными, которых в Варшаве много. Если хотите учить польский по моим методам, рекомендую и другие ролики на канале, а также полный курс: www.polskizmackiem.pl
Dziękuje bardzo, w końcu zrozumialam!
Super, bardzo się cieszę!
Dziękuję bardzo Panie Macieju))
Bardzo proszę!
Супер👍, спасибо, Мачей!
Dziękuję!
Молодец.Ты для меня топ.Слушать язык от носителя на русском это космос.
Bardzo mi miło, dziękuję! :)
Спасибо большое за исключительно интересный, конкретный и полезнейший материал ролика! Формат просто отличный! Успеха Вам и побольше толковых учеников!
Большое спасибо :)
Мачей, огромная благодарность за вашу работу! Мира вам и вашей семье!
Dziękuję :) Wszystkiego dobrego!
Эх! Как мало пройдено дорог, как много сделано ошибок!
Где же ты, прошэ пана, раньше был?)) 👍♥️
- Где же, panie Macieju, проше пана, раньше был? - так правильно?
@@Alexander_Akulin Lepiej późno niż wcale :) Albo "Panie Macieju!", albo "proszę Pana": - Panie Macieju, gdzie Pan był, kiedy uczyłem się języka polskiego?!
Не, ну гэты настаўнік проста бомба!
Так зразумела ўсё тлумачыць, што пасля відэа не застаецца ніякіх пытанняў! Дзякуй вялікі.
Bardzo się cieszę, że mogłem pomóc :)
Спасибо большое за видео!
Спасибо! Буду ждать новых видео)
Спасибо
Мне это очень помогло во время моей поездки в Польшу.
Super, bardzo się cieszę!
Очень полезно!!
Продолжайте пожалуйста!!
Bardzo się cieszę :) Będę kontynuował!
Привет брат спасибо большое за информацию
Dziękuję, Panie kapitanie!
Bardzo proszę :)
Dziękuję bardzo!
Спасибо за урок. Было интересно.
Bardzo się cieszę!
У вас такие глаза, прям в душу смотрете ❤️🤗
:D Это так только на камеру, метод гипноза ;)
Спасибо большое ❤❤❤❤
Bardzo proszę :)
Спасибо!👍
Dziękuję! Pozdrawiam serdecznie!
Dziękuję bardzo!👍
Bardzo proszę!
super, díky
Bardzo proszę :)
Dziękuję bardzo! 🙂
Bardzo proszę!
Благо дарю
Bardzo proszę :)
Super dzięki
Bardzo proszę :) Pozdrawiam!
Благодарю 🙏
Bardzo proszę!
Слушать Вас одно удовольствие
Bardzo mi miło, dziękuję :) Pozdrawiam serdecznie!
👍❤️
Да-да, я это знала, - по книгам Иоанны Хмелевской! ))
Большое спасибо за качественный контент и доходчивое объяснение
Bardzo proszę :) Dziękuję za komentarz!
Супер! Super!
Dziękuję!
Супер Мачек! 😁 Просто офигенные уроки! Смотрю как кино 😊
Мне очень приятно это слышать! Большое спасибо!
Super
Bardzo dziękuję!
A jeszcze poprawnie mowimy Pani Majo, ale ostatnio wszędzie słychać "Pani Maju". Zazwyczaj z "nie" na początku 😁😁😁
Dziękuję uprzejmie!❤❤❤❤❤❤❤❤
Bardzo proszę!
Bardzo ważny temat, dzikie!
Bardzo proszę :)
Желаю процветания твоему каналу,этот процесс длительный,но для этого у тебя всё есть.
Больше спасибо! Помогите, пожалуйста, рекомендуя канал друзьям :)
Красава зацепило с первых секунд
Супер, я очень рад :)
Классное видео!!! Это очень поучительно, прям ответы на мои вопросы ❤️ У меня был случай мне поляки предлагали моё имя заменить на польское, чтобы им было легче ко мне обращаться и им не нужно было бы его запоминать. Я конечно же не согласилась, так как я в таком случае должна была бы переименовать и их имена 😄 так что всем приходилось привыкать к тем именам которые у нас есть 🙂
Bardzo się cieszę, że mogłem pomóc :) Dziękuję!
Ждем ролик о письменном обращении! Спасибо. Я заметила, что у меня на работе, девочки не реагируют, если я зову так : Aniu! , Kasiu!. А когда зову : Ania! Kasia! - все впорядке. Ваше видео на эту тему очень вовремя.
Bardzo się cieszę!
Jeśli ktoś nie rozmawia ze mną, ale mnie woła, to też nie zareaguję na 'Aniu!' Ponieważ myślę, że to nie jest skierowane do mnie - zwłaszcza, że Anna, Katarzyna czy Małgorzata to bardzo popularne imiona, więc z wiekiem uczymy się niezwracania uwagi na nasze imiona w przestrzeni publicznej). Forma 'Aniu/ Kasiu' sugeruje, że ktoś już ze mną rozmawia (a nie dopiero próbuje), więc osoba krzycząca raczej woła kogoś z kim przed chwilą rozmawiała, rozstali się, ale zapomniała o czymś wspomnieć... - skoro nie reaguję, to nie byłam ja :) Tak mnie wychowano i tak samo robię. Gdy wołam siostrzeńca, krzyczę: 'Krystianek!' (chyba, że buduję zdanie np. 'Krystianku, poczekaj!') Gdy z nim rozmawiam, zaczynam od "Krystianku,...'
Mężczyźni dużo rzadziej używają wołacza niż kobiety, bo to takie przejście z małego Krystusia w Krystianka i ostatecznie w Krystiana ;) (nie wspominając, że lubują się w ksywkach ;) ). Mam wrażenie, że kojarzy im się to z wydającymi polecenia kobietami: mamami, babciami, ciociami i nauczycielkami ;)
Przeczytałam gdzieś (mężczyzna napisał to do kobiety), że to również forma flirtu (moim zdaniem kwestia wychowania -- ponieważ niezaprzeczalnie jest inny poziom zażyłości, intymności między 'Aniu' a 'Anulka', 'Andzia', 'Aneczko', 'Anuś' itd.)
Pozdrawiam, Ania
Главное поздороваться
Что самое интересное звательный падеж существовал и в русском примерно до реформы языка 50-х годов прошлого века. Сейчас , когда такое встречаешь в художественной литературе, то кажется, что это какая-нибудь ошибка, или просторечие. Спасибо Вам большое за разъяснение данной темы.
Интересно, спасибо!
Звательный падеж в русском языке официально действительно был до революции. В современном русском языке официально его нет, но есть неофициально, причём два варианта. Устаревший (боже, отче) и новый - Вань, Маш, Дим, Кать и т.п. Думаю произошёл он в разговорной речи из-за того, что люди торопились быстрее проговорить обращение и перейти к вопросу, поэтому сокращали имя. Подобное сокращение существует и у полных имён, но пока не стало звательным падежом. "Марь Ванна", "Сан Саныч". На совещаниях у Путина, которые показывают по телевизору, почти все обращаются к нему примерно "Ваим Ваимыч", потому что тоже торопятся. Произносить "Владимир Владимирович" слишком долго. Но тут это пока только сокращение имени, а не звательный падеж. Так вполне можно сказать о ком-то в третьем лице. В случае Вань, Сань, Мань - это именно уже звательный падеж. В третьем лице так не скажешь.
@@user-uf5uc8yu6b Интересно!
ОООЧЕНЬ рекомендую курс по произношению под видео. Много лет в Польше и только Мачей объяснил даже такой простой звук как «о»))) капец я палится в произношении на таком простом…
Bardzo się cieszę i dziękuję za rekomendację!
Я первый очень доходчиво!
Dzień dobry, Panie Maćku! Mam dla Pana propozycję nowego nagrania: według mnie bardzo trudny a jednocześnie bardzo ciekawy temat, to są liczebniki. Były dwie dziewczynky, ale były dwóch chłopaków...
Tak, to prawda. Dziękuję za propozycję!
Спасибо большое за Ваши видео - очень полезные и информативные! :-) Я живу в Польше уже почти восемь месяцев, очень много знакомых поляков и работаю тоже с поляками. Удивляет то, что полякам очень трудно запомнить, правильно произнести и правильно написать моё имя. Меня зовут Катя. Так вот, они не могут сказать ни Катя, ни Катерина, ни Екатерина. Представляюсь "Катажина" или "Кашя", когда знакомлюсь с новыми людьми. В паспорте у меня написано "Kateryna", так абсолютно на всех работах меня по ошибке записывали "Катарина". Ещё ни один бухгалтер, начальник или чиновник с первого раза не переписал моё имя правильно из документа. Не знаю, с чем это связано. :-) Вроде бы полякам должно быть легче сказать твёрдое "Катэрына", чем мягкое "Катарина", но почему-то выходит наоборот. Я много работаю с американцами, японцами - они в основном без проблем произносят моё имя. Даже когда представляюсь "Кэйт", чтобы им было проще, они всё равно по своей инициативе переходят на "Катерина", когда узнают настоящее имя, например, из документов. Даже японцы, у которых нет звука "тя", в большинстве своём без проблем произносят слово "Катя". Но поляки не могут даже "Катья" сказать почему-то. Не знаю, с чем это связано - особенно учитывая то, что мой круг общения - это в основном образованные люди, занимающиеся умственным трудом, а не простые работяги.
Привет :) Мне кажется, что это связано с тем, что общаясь с другими народами, Вы в плане своего имени "начинаете с чистого листа". Поляки автоматически пытаются узнать в Вашем имени одно из тех имен, которые они уже знают. Поэтому возникают такие ошибки. "Катарина" поляки знают, "Катэрына" для них странно, это именно украинский вариант, с которым они не сталкивались. "Катя" поляк просто так сказать не умеет, если не учил русский язык, это же ни "Kacia", ни "Katja", а что-то между.
С именем Алла тоже проблемы. Или Ава, или Аля получается
Ви талоновітиї вчитель.
Dziękuję :)
❤❤❤
Спасибо, Мачек! Очень познавательные видео! Успехов тебе, с нетерпением ждём твои новые ролики.
Подскажи, а как в звательном падеже будут женские имена Арина, Яна, Евгения(Женя), Ульяна, Наталья, Светлана?
Bardzo dziękuję! Również życzę wszystkiego dobrego! W wołaczu będą to formy: Arino, Jano, Uliano, Natalio, Swietłano... z imieniem "Jewgienija" jest problem, bo to nie jest polska końcówka. Wołacz od imienia "Gienia" to "Gieniu", ale od "Ifigenia" mamy już "Ifigenio". Decyduje więc chyba uzus, a w przypadku imienia z taką obcą końcówką po prostu go nie ma.
Tak, tak 😉Pani Irino
Огромное спасибо, Мачей! Информация очень полезная и актуальная! Я где-то слышала такое обращение: " Pani і Panowie" - "Дамы и Господа". Это, наверное, больше подходит для светского общества или в обычной жизни тоже можно так обращаться?
Panie i Panowie! Есть такое обращение к аудитории.
@@polskizmackiem ясно. Спасибо)
Фильмык супер.Бардзо дженкуем.Лайк.
Bardzo się cieszę :)
Мачей, Вы прекрасны! А как у Вас получается не моргать?)
Это я жертвую собой ради методы гипноза, чтобы Вам лучше заходил материал ;)
Ахаха! Спасибо за юмор!)))
Первый раз слово "proszę" впервые услышала от украинцев, правда очень территориально близких к Польше ( Львовская область).
Интересно!
Dziękuję bardzo, Panie Maceuju. Czy mógłby Pan powiedzieć, skąd tak dobrze zna język rosyjski? Będę czekała na odpowiedź 😊.
Bardzo proszę! Nauczyłem się w liceum :)