【韓國街問】韓國人看得懂漢字嗎?出乎意料的實力|Jella! 街頭訪問

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 24 апр 2019
  • #j問一下 #jella韓文 #哥教的是語感 #進階韓文 #韓國街問
    繼上次到釜山大學把韓國學生們給考倒後,
    這次街問一下的場景來到了韓國的慶州!
    胃酸人出了漢字考題,考考韓國人對漢字的了解究竟有多少!
    我們視為理所當然的漢字,對韓國人來說其實很困難?
    而且⋯⋯這次竟然有意料外的事情發生!
    讓胃酸人◢▆▅▄▃ 崩╰(〒皿〒)╯潰 ▃▄▅▆◣啦
    究竟是什麼事情呢?難道傳說中的強者出現了!?😱😱
    🔻韓文&漢字小知識時間🔻
    相信有學過韓文的朋友都知道,韓文中有很多「漢字詞」。
    其實在15世紀以前,韓國也是使用漢字的唷!
    當時的韓文只有語言沒有文字,用漢字當作書寫工具,
    但由於韓文和漢字是不同的語系,造成百姓們不易學習,
    使用上也困難,所以世宗大王就發明了訓民正音,
    就是現在我們所看到的韓文唷!
    但是現在大多只在正式場合或名字上才會用到漢字,
    所以很多年輕人其實已經不太會讀和寫漢字了唷~
    🔻我想上韓文課🔻
    韓文發音+旅遊會話:jella.tw/native_languages/60
    進階生活韓文:jella.tw/native_languages/34
    高階知性韓文:jella.tw/native_languages/49
    ----
    ✔️下載 Jella! APP 免費體驗
    iOS:apple.co/38OL8x5
    Android:reurl.cc/Gm5yEy
    ----
    ✔️更了解 Jella!
    訂閱 YT 頻道:goo.gl/XdkXqC
    追蹤 Jella! FB: / jellaplanet
    追蹤 Jella! IG: / jella.tw
    追蹤 Jella! Blog:jella.tw/blog/
    ----
    ✔️熱門影片
    去韓國說台語也會通: • 【釜山街問】去韓國說台語也會通?韓國爺爺的逆...
    東京大學學生英文好嗎? • 【東大街問】東京大學學生英文好嗎?內有可愛日...
    首爾大學學生英文好嗎? • 【首爾大街問】首爾大學學生英文好嗎?學霸也翹...
    台灣大學學生英文好嗎? • 【台大街問】台灣大學學生英文好嗎?據說台灣人...
    韓國人眼裡台灣是鄉下? • 【釜山街問】韓國人眼裡台灣原來是鄉下?韓國原...
    台北街頭英文問路很可以? • 【台北街問】台北101英文問路實測! 帥哥美...
    法國人酷的韓國生活: • 【好想去韓國】法國人說韓文超厲害!分享超酷韓...
    ----
    ✔️看更多影片
    Jella! 街頭訪問:reurl.cc/dG1kn2
    Jella! 韓文教學:reurl.cc/MA65Om
    Jella! 英文教學:reurl.cc/W3AQN5
    Jella! 揪我糾我:reurl.cc/Ak6m6p
    Jella! 語言課程:reurl.cc/zepRqe
    Jella! 陪讀計畫:reurl.cc/Q95AY0
    胃酸人教韓文:reurl.cc/Nrbdxq
    好想去韓國:reurl.cc/YO4N3o
    台日韓美文化比較:reurl.cc/ZGZ3MA

Комментарии • 514

  • @user-qr2fu2zs6b
    @user-qr2fu2zs6b 4 года назад +238

    我是韓國人 在2010年代的韓國的中學學習了繁體文言文(中二的時候學習了簡體白話文,我現在在大學讀中文的所以,要認識繁簡的文言文和白話文.....)

    • @user-qr2fu2zs6b
      @user-qr2fu2zs6b 4 года назад +12

      @@CalanYes 當然不是。

    • @yongse3368
      @yongse3368 4 года назад +20

      漢字是台灣人發明的,台語是上古漢語。

    • @Ethanlau1175
      @Ethanlau1175 4 года назад +67

      樓上故意挑釁的,別理他

    • @onsterm2489
      @onsterm2489 4 года назад +9

      他故意挑事

    • @GodMe888
      @GodMe888 4 года назад +7

      @@CalanYes 漢字是臺灣河洛人所創,台語是河洛話,是上古語。

  • @_lllavender_
    @_lllavender_ 5 лет назад +111

    第一個全猜對真的很幸運😂😂

  • @tombill2662
    @tombill2662 10 месяцев назад +19

    我认识几位韩国老人,60多岁年龄 '汉字能力极强,尽管听不懂,也不会讲普通话.但与他们笔谈完全无问题。

  • @MegalopsykhiaLIN
    @MegalopsykhiaLIN 4 года назад +46

    可以做一個這樣的視頻:外國遊客拿著旧版本的「韓-法旅遊對話手冊」(漢諺混寫)問路。問路的人裝作不會说英文(因此手冊不可以是英文對照的),想看路人有什麼反應😂

  • @krystalshelby
    @krystalshelby 5 лет назад +51

    最後的小孩子一開始臭臉
    拿到鳳梨酥就笑了也太可愛XD

    • @aftereffects00
      @aftereffects00 4 года назад

      因为开始时看到陌生人啊。。哈哈

    • @freemanisflying
      @freemanisflying 2 года назад +1

      誵覺得一開始的表情就很可愛了,完全不覺得是臭臉

  • @jamesslin1217ify
    @jamesslin1217ify 4 года назад +17

    哈哈哈~~ 第一組就全猜對了.
    好懷念啊! 以前女朋友是慶州人, 去過慶州兩三次, 一晃眼已經12年了.....

  • @walhee-2526
    @walhee-2526 5 лет назад +60

    自己家鄉名稱的漢字都清楚,很不錯呀!

    • @xnsen2659
      @xnsen2659 3 года назад +5

      人家大邱的……

    • @user-zq2sd8bq1y
      @user-zq2sd8bq1y 2 года назад +1

      @@xnsen2659 人家說的是最後一位來自仁川的爸爸吧……?

  • @moondance16
    @moondance16 3 года назад +4

    我小時候去過慶州,那年是1990年,慶州很漂亮,很多歷史古蹟。

  • @isvina
    @isvina 5 лет назад +2

    好可愛!!

  • @miffy7262
    @miffy7262 5 лет назад +5

    慶州感覺滿美的~!

  • @dafeige666
    @dafeige666 5 лет назад +1

    哈哈哈哈,好好玩。

  • @photo98700
    @photo98700 2 года назад

    謝謝胃酸人愛台灣,我也愛韓國

  • @user-fp4cb7gg9j
    @user-fp4cb7gg9j 4 года назад +4

    三個都猜對太厲害了ㄅ😂😂😂

  • @james_toronto
    @james_toronto Год назад +1

    很有意思

  • @grimhunk27
    @grimhunk27 4 года назад +15

    10:00突然講中文哈哈 害我突然聽不懂在講什麼哈哈哈😂😂😂

  • @shannlee3050
    @shannlee3050 5 лет назад +42

    自古韓國的文字就是全部寫漢字,寫字用漢字,說話用韓語。等到近代跟中國一樣把文言文廢了之後,把韓語寫成文字,些時最好的方式應該是漢諺混用,結果1970年,把漢字廢了,變成拼音文字。如果韓國能恢復漢字,可以增加文章辨識率,同時韓國文學層次會更為提高。學過中文的胃酸人,應該知道其中道理。

    • @andrewmai1970
      @andrewmai1970 4 года назад +6

      不用 人家高興咋學咋用我們管不到

    • @user-op9es7ik9o
      @user-op9es7ik9o 3 года назад +2

      強制學習漢字並從象形字開始,不只可以傳授文字還可傳授藝術(#賈伯斯學習書法把簡約設計用在蘋果手機上),而且聽說韓國法律是漢字書寫,所以讀懂漢字也可增加社會階層流動化。建議先從海報開始漢諺混用在到報紙。我覺得韓國學習漢字很像台灣學習英文,希望可以與外國人工作,薪水在同個水平上。而且越來越多美國人會中文了!這也可以顯現漢字的藝術,我相信美國絕對不會是喜歡中國才學漢字,純粹因為教育重視藝術覺得漢字美才學的!!!!

    • @user-kv9ge1pr9d
      @user-kv9ge1pr9d 3 года назад

      他們都是中華子民,是我國祖先給予當地原住民智慧的,他們應該感恩

    • @user-op9es7ik9o
      @user-op9es7ik9o 3 года назад +6

      @@user-kv9ge1pr9d 他們不是,只是和羅馬字母一樣,在漢字不是中國獨有的,只是在亞洲通用的一種文字,不要總是把自己想的多偉大,沒有唐朝的自由中國不可能再次偉大,況且文革很多古蹟已經被消失,破四舊立四新不是你們的口號嗎?真正保留中國傳統文化的地方是台灣,自己不要還說是自己的沒這資格,我只是一個台灣人,希望韓國不排斥中文知道中文的好處,還有就是因為某些中國人的言論導致韓國年輕人很討厭中國,不要在說我們是一起的,只有攻下台灣才有資格講這種543,不敢攻台灣也是怕自己沿海城市被飛彈打到,講到最後就是怕死,中華傳統完整保留就是在台灣沒有之二。

    • @gng4941
      @gng4941 2 года назад +8

      中國把文言文廢了?中國的初高中學生好像是必修文言文的,升大學的考試也是要考的好像.

  • @freemanisflying
    @freemanisflying 2 года назад

    8:43 妹妹的表情好可愛~

  • @peggycheng7573
    @peggycheng7573 5 лет назад +7

    笑死! 哈哈哈,我有猜到是不是第一組就被拿走音樂盒!

  • @user-fi1sk5wy1u
    @user-fi1sk5wy1u 5 лет назад +2

    200天!逢月、逢季、逢半月、逢年、逢百日、逢千日、逢百週…,永遠慶祝不完。

  • @user-kl9xe9kh2i
    @user-kl9xe9kh2i 4 года назад +33

    第二组的阿姨根本不是猜的好不好,两个阿姨看起来都50多岁,韩国1990年才把汉字教育从必修课变成选修课,那时候人家大学都快毕业了吧,这俩字要是还能不认识就怪了

    • @realhongkonger
      @realhongkonger 3 года назад +10

      老一輩韓國人是會看中文的

    • @yuc2067
      @yuc2067 3 года назад +17

      @@realhongkonger 是漢字不是中文,系統不一樣。

    • @hahahaypowp5191
      @hahahaypowp5191 2 года назад +4

      的確 哈哈哈哈 在韓國已經被不少計程車司機大叔炫耀過他們的漢字實力和寫的字

    • @user-eb6mh5dh4l
      @user-eb6mh5dh4l 2 года назад +1

      @@realhongkonger 中文跟【汉字】完全是两个概念。。就像欧洲各国语言都用的是【拉丁(扩展)字母】,所谓英文字母其实也是拉丁字母,你能说他们的语言都是拉丁语咯?供三小?

    • @ngrailfan
      @ngrailfan 2 года назад

      第二組的阿姨感覺像是會國漢文,回答很容易

  • @timotimo8766
    @timotimo8766 3 года назад +20

    韓國還是適當恢復漢字學習使用為好,不然大學之後有的學科又要重修一遍漢字,而且會漢字學越南語日語漢語都有幫助

    • @freemanisflying
      @freemanisflying 2 года назад +1

      完全不認同…

    • @phlip889
      @phlip889 2 года назад

      韓國無須HANJA

    • @user-wl4or8kr4t
      @user-wl4or8kr4t Год назад

      没有汉字基础的韩国人无法看懂自己祖先写的古籍

    • @leonardchileungman4925
      @leonardchileungman4925 Год назад

      there incurs lot of confusion if Republic of Korea completely abandons Hanja 😞

    • @ekitochin6059
      @ekitochin6059 9 месяцев назад +6

      个人觉得像日本那样适当使用汉字可以避免很多的歧义,不然韩国也不会时至今日重要文书还需汉字书写

  • @pauluap88
    @pauluap88 4 года назад +3

    建議你們,把韓國的城市位置稍微講解一下,讓台灣人也能知道

  • @user-sg4jm4ic3k
    @user-sg4jm4ic3k 9 месяцев назад +7

    以前漢字是士大夫階級在學得.不管是韓國或越南就連大清都是這樣.讀書認字是很花錢的.所以發展成以大家族為單位在教學.
    現在越南跟韓國越來越少人學漢字了.反而是嫁到台灣的越南新娘會到夫家的學校學習漢字.

  • @a0919221568
    @a0919221568 2 года назад

    我最愛慶州。空氣好棒喔。

    • @jellaplanet
      @jellaplanet  2 года назад +2

      好想去喔~

    • @a0919221568
      @a0919221568 2 года назад

      @@jellaplanet 我也是。佛國寺前一家小吃店。阿嬤的小菜超豐盛。魚很好吃

  • @adan2099
    @adan2099 3 года назад +13

    学习韩语单词的时候可以知道,韩语分为固有词(纯韩文),汉字词(中文演化而来),汉字词对于中国人来说学起来容易,而对于韩国人来说其实是很难的哟,今天我们就来看看这些难倒韩国人的汉字词吧。
    하늘, 기쁨, 노을 등 순 한글로만 지어진 단어들은 한자어와는 다른 따뜻한 느낌을 주는데요. 그래서 요즘에는 아기 이름을 순 한글 이름으로 짓기도 합니다. 하지만 우리가 쓰고 있는 단어들은 순 한글이 아니라 한자어가 대부분인데요. 그래서 이러한 한자어들을 순 한글로 착각하고 사용할 때도 있어요. 지금부터 순 한글 단어로 착각될 만한 한자어를 알아볼까요?
    "天, 欢喜, 晚霞" 等纯韩文单词给人与汉字词不同的温暖感觉。因此,最近还出现了用纯韩文命名孩子的名字。 但是,韩国人所使用的单词大部分都是汉字词,而不是纯韩文。 所以有时候会误以为这些汉字是以纯韩文使用。今天就让我们来了解一下可能误以为纯韩文单词的汉字词吧。
    양말 (洋襪): [명사] 맨발에 신도록 실이나 섬유로 짠 것
    양말 (洋襪)(名词)为了能够保住双脚用线或者纤维制成的物品。
    양말을 신다, 양말을 벗다
    ","sans-serif""="">穿袜子,脱袜子。
    우리가 매일 보는 양말은 한글 단어로 착각하기 쉬운데요. 서양이라는 뜻의 ‘양’과 버선이라는 뜻의 ‘말’이 합쳐져 양말이라는 한자어입니다.
    我们每天看的袜子很容易误以为韩文单词呢? 西洋的"羊"和布袜的"袜"合在一起。表示的是袜子的汉字词。
    모자 (帽子): [명사] 머리에 쓰는 물건의 하나. 예의를 차리거나 추위, 더위, 먼지 따위를 막기 위한 것
    모자 (帽子):(名词) 用在头上的物件之一,为了遵守礼仪。或者抵御严寒,炎热或是灰尘的时候所使用。
    모자를 쓰다, 모자를 벗어두다
    戴帽子,脱帽子
    요즘같이 더운 여름에 필수 아이템이죠. 모자도 고유어가 아닌 한자어인데요. 모자라는 뜻의 ‘모’가 들어간 단어입니다.
    像最近这样炎热的夏季是必备的单品。 帽子也不是固有词,而是汉字词。帽子的意思从“帽”字中就能体现出来。
    하마 (河馬): [명사] 동물. 하마과의 하나.
    하마 (河馬):(名词)动物,河马科的一种
    하마가 입을 벌리고 있다, 하마가 밥을 먹는다
    河马正张着嘴,河马吃饭。
    하마과에는 하마와 애기하마가 있는데요. 하마가 한자어라는 사실 알고 계셨나요? ‘하’는 물이라는 뜻이고, ‘마’는 말이라는 뜻으로 물속의 말인데요. 물에서 생활하는 시간이 많으므로 이러한 이름이 붙여졌어요.
    河马科有河马和倭河马,你知道河马是汉字词吗? "河"意为水,"马"意为动物的马. 因为大部分河马在水中生活的时间很长,所以得名河马。
    과자 (菓子): [명사] 밀가루나 쌀가루 등에 설탕, 우유 따위를 섞어 굽거나 기름에 튀겨서 만든 음식. 주로 간식으로 먹는다.
    과자 (菓子):(名词) 大米或面粉等加入白糖,牛奶,进行烤制或油炸后食用的食物.
    과자 한 봉지를 먹었다, 과자를 샀다
    吃一包饼干,买了饼干。
    과일 ‘과’와 아들 ‘자’가 합쳐져 과자라는 하나의 단어가 만들어졌는데요. 아무래도 과자는 아이들이 즐겨먹는 것이다 보니 이러한 뜻으로 만들어진 것 같아요.
    在韩语中是水果"果"和儿子"子"合在一起得来,组合成一个单一的单词。也许饼干是孩子们喜欢吃的,所以字面上可以得到这样的意思。
    귤 (橘): [명사] 귤나무의 열매. 모양은 둥글납작하고 빛깔은 노란빛을 띤 주황빛이다. 물이 많고 맛은 새콤달콤하며, 껍질은 말려서 약재로 쓴다.
    귤 (橘):(名词) 橘树的果实,形状圆润,颜色呈黄色。水多味甜,皮干成药。
    귤을 까서 먹다, 귤이 시다
    摘桔子吃,橘子酸。
    왠지 귤이라는 단어는 대부분 순 한글 단어로 알고 계셨을 것 같은데요. 과일 귤도 한자어입니다. 귤나무 ‘귤’이라는 뜻을 그대로 사용한 단어예요.
    不知道为什么,橘子这个单词大部分人都以为是用纯韩文表示,水果橘子也是汉字词,“橘”是按照橘子树中的“橘"原封不动搬过来使用的单词。
    동생 (同生): [명사] 같은 부모에게서 태어난 사이거나 일가친척 가운데 항렬이 같은 사이에서 손윗사람이 손아랫사람을 이르거나 부르는 말.
    동생 (同生):(名词)和同一个父母出生的关系,或者一家亲戚中的辈分,长辈叫晚辈的称呼。
    동생을 불렀다, 동생이 옷을 빌려 갔다
    叫了弟弟/妹妹 弟弟/妹妹把衣服借走了
    동생은 함께 산다. 함께 낳아졌다.라는 뜻인 한자어인데요. 남남끼리의 사이에서도 나이가 많은 사람이 적은 사람에게 부르는 단어로 많이 쓰여요.
    和弟弟住在一起. 一起生下来了,也就是汉字词“共生”的意思。在社会上,也有很多年纪大的人用这个词称呼我。
    미안하다 (未安--): [형용사] 남에게 대하여 마음이 편치 못하고 부끄럽다.
    미안하다 (未安--):(形容词)对人心不自在,不安稳。
    어제 혼을 낸 것이 미안하다, 미안해서 어찌할 바를 몰랐다
    对昨天发脾气感到抱歉,对不起我不知道该怎么办了。
    미안’이라는 단어 역시 한자어인데요. ~하지 못하다 라는 뜻의 ‘미’와 편안한 ‘안’이 만나서 편안하지 못하다 라는 뜻을 만들어내요. 우리가 미안하다라는 단어를 쓸 때와 같은 상황이죠?
    "对不起"这个词也是汉字词.是"未"和"安"相遇,意思是"不舒服"。和平时使用"对不起"这个词时的情况是一样的。
    과연 (果然): [부사] 아닌 게 아니라 정말로. 주로 생각과 실제가 같음을 확인할 때에 쓴다.
    과연 (果然):(副词)不是的,而是真的,主要在确认想法是否和实际相同的时候使用。
    과연 그러했다, 과연 훌륭한 사람이었다
    果然是那样,果然是优秀的人。
    열매 ‘과’와 그러하다 ‘연’이 만난 단어인 ‘과연’은 한자어인데요. 열매가 그러하다는 것처럼 실제가 생각했던 것과 같다는 것을 뜻해요.
    果实"果"和"然"组合成的单词“果然”是汉字词.。可以联想下果实和实际想象的是一样。
    물론 (勿論): [부사] 말할 것도 없이.
    물론 (勿論):(副词)无需说话。
    물론 그럴 것이다, 물론 돈은 현금으로 지급될 것이다
    当然是那样的,付钱当然要用现金了。
    아니다 ‘물’과 논의하다 ‘논’이 합쳐져 ‘물론’이라는 한자어가 생기는데요. 논의할 것이 아니다 라는 것처럼 논의할 필요도 없이 당연하다는 뜻으로 쓰이고 있어요.
    不是与"水"进行商议后,将"水田"合在一起,就出现了"物论"的汉字词.。意思为没有必要像'不该讨论‘ 那样进行讨论,用于'当然'的意思。
    어차피 (於此彼): [부사] 이렇게 하든지 저렇게 하든지. 또는 이렇게 되든지 저렇게 되든지.
    어차피 (於此彼):(副词)这样做或者那样做,抑或如此。
    어차피 남편은 류준열, 어차피 떠나야 할 시간이다
    反正男友是柳俊烈,反正该出发了。
    ~에 라는 뜻의 ‘어’와 이것이라는 뜻의 ‘차’, 저것이라는 뜻의 ‘피’가 만나 ‘어차피’라는 단어가 만들어져요. 이것에 저것, 저것에 이것처럼 이것과 저것이 큰 차이가 없다는 것을 뜻해요.
    意思是这个和那个之间没有什

  • @user-bw3fi2em4v
    @user-bw3fi2em4v 5 лет назад +1

    已經四月了韓國看起來還是很冷

  • @Taka-bw6ex
    @Taka-bw6ex 4 года назад +19

    Actually, in Japan both 背反 and 背叛 are acceptable, and the former is more commonly used.

    • @hb1989
      @hb1989 3 года назад +1

      你们也玩通假字😂

    • @ADeeSHUPA
      @ADeeSHUPA 3 года назад

      @@hb1989 Are You from 臺灣

    • @ASDZXC275
      @ASDZXC275 3 года назад +2

      @@ADeeSHUPA 用简体字应该是中国或者星马人。其实文言文“背叛”“背反”也是同义的。

    • @user-yt9vu1od1d
      @user-yt9vu1od1d 10 месяцев назад +1

      @@ASDZXC275 虽然但是,简体繁体只是字形的差异,词语上不影响吧。况且背叛背反这几个字都没有简体,简繁一致。

    • @givensur4982
      @givensur4982 7 месяцев назад

      日语用“背反“的话不就成“悖反“的意思了吗?

  • @a0919221568
    @a0919221568 2 года назад

    韓國人真的很喜歡音樂盒。我的韓國朋友也是很喜歡音樂盒

  • @NYCSandy97
    @NYCSandy97 4 года назад +51

    遇到日本人就很瞎了,汉字题在日本可是必须要学的

    • @user-vu8sd8gk7d
      @user-vu8sd8gk7d Год назад

      实际上日本人的汉字水平也很差,不信你叫他们去玩玩 漢字テスト 网页游戏 ,能到level4的都很少

    • @Beck-dz5mj
      @Beck-dz5mj 8 месяцев назад +1

      ​@@user-vu8sd8gk7d日本和韓國不同,日本年輕人漢字水平下降,但學校的漢字教育依然完整,新聞媒體正規場合漢字使用率仍然很高,撿起來是舉手之勞,韓國的漢字教育基本中斷了,和日本不可同日而語。

    • @NI-yy9zr
      @NI-yy9zr 3 месяца назад

      @@Beck-dz5mj 隨著電腦的發展,在日本使用的漢字量反而越來越多。但還是要看人的愛讀小說的人懂的漢字非常多。不太重視漢字教學的韓國,會讀那麼多漢字相當不錯的。

  • @user-uy5td4ke8q
    @user-uy5td4ke8q 7 месяцев назад +1

    主播韩语讲的真好

  • @kaihsiangchang4142
    @kaihsiangchang4142 4 года назад +9

    學日文對學韓文幫助不少 很多都幾乎一樣

  • @ZGSPG
    @ZGSPG 5 лет назад +3

    这瞻星台确定不是烧砖的砖窑遗迹?

  • @taekmingang4149
    @taekmingang4149 5 лет назад +65

    汉字 quiz 遇到日本人😂😂😂

    • @user-wx6tb4bh1b
      @user-wx6tb4bh1b 4 года назад +3

      汉字很难看,建议废除汉字,使用俄文

    • @user-rd6oe7xm1n
      @user-rd6oe7xm1n 4 года назад

      @@user-wx6tb4bh1b 汉字拥有4000多年历史,俄语没有,建议用回汉字

    • @aftereffects00
      @aftereffects00 4 года назад +2

      @@user-wx6tb4bh1b 用回繁体字吧。。

    • @user-wx6tb4bh1b
      @user-wx6tb4bh1b 4 года назад +2

      + Slash 用繁体字中共会灭亡吗?会获得民主自由吗?不能就不用了

    • @user-rd6oe7xm1n
      @user-rd6oe7xm1n 4 года назад +1

      @@user-wx6tb4bh1b 还是我们马来西亚好,繁体简体不用愁

  • @jazzny001
    @jazzny001 Год назад +1

    戒指为什么是半指?

  • @user-qo5eq5we9r
    @user-qo5eq5we9r 5 лет назад

    ㅋㅋㅋㅋㅋ너무 웃겨여

  • @deanyang7860
    @deanyang7860 2 года назад +1

    我為了確認是不是팡리수 重看了好多遍 😂

  • @nippy0209
    @nippy0209 5 лет назад +10

    天啊 韓國的風景也太美了吧

    • @jellaplanet
      @jellaplanet  4 года назад

      顏色很漂亮對吧!秋高氣爽!

  • @meow4619
    @meow4619 10 месяцев назад +1

    其实没有很久以前,80年前还是很多人认识汉字的。

  • @tszkinmak6556
    @tszkinmak6556 9 месяцев назад +1

    古代韓國的正式公文和書也用中文寫,現在換成韓文同音字太多,要費些時間才猜到何字

  • @mumathieu2263
    @mumathieu2263 7 месяцев назад

    虽然朝鲜早年一直致力于废除汉字,但是直到现在,韩国家庭若想实现阶级跨越,还是要让孩子单独补习汉字课程,以便将来能够从事律师政客医生等高端职业

  • @o.one.e
    @o.one.e 4 года назад +2

    好有禮貌呢!

    • @jellaplanet
      @jellaplanet  4 года назад

      你是說受訪者嗎?☺️

  • @bellasailormoon9082
    @bellasailormoon9082 8 месяцев назад

    为什么戒指的汉字是半指?

  • @user-yf5wz7nd9b
    @user-yf5wz7nd9b 3 года назад +2

    8:53還以為是兄弟,

  • @barbiebarbie1813
    @barbiebarbie1813 4 месяца назад +2

    1910年. 朝鮮半島一直是中國領土. 長久以來大量中國人居住在這裡.
    漢四郡. 高句麗.百濟.新羅.三韓人(秦漢遺民)....他們都是土生土長在朝鮮半島的中國人. 這些是古代中國地區名字(如 : 洛陽 , 長安....). 不是國家和朝代名字(包括後來的王氏高麗. 李氏朝鮮).
    ---------------------------------
    918-1392年. 高麗王建(中國人)統一了朝鮮半島. 他將半島南端土著白衣民族(今韓國人祖先)加入成為當地奴隸.
    高麗上層成員. 是中國人(居住在中國宮殿/建築和附近).
    高麗下層成員. 是當地土著白衣民族 (今韓國人祖先).
    由於高麗時期的日本海盜一直意圖攻擊和侵略中國朝鮮半島 (因日本要攻打中國首都. 必須要先登陸和跓留在朝鮮半島).
    自此以後. 朝鮮半島成為了中日的戰塲. 除了貧窮缺資源和因戰爭環境更加惡劣 (還有很多土著野蠻人- 露乳- 白衣民族). 這時期也是大量漢族人逐漸離開朝鮮半島回到中原和其他城市. 只有部份中國官員和家族成員(貴族. 學者. 軍官. 技術人員.....) 留守在朝鮮半島. 負責對管治當地和對抗入侵日軍.
    由於白衣民族的野蠻文化和棵露較多. 没有正式的服裝 (没有"韓服"一詞的任何歷史記錄). 中國朝鮮官員提供一些簡單服式. 要求野蠻人白衣民族要裝扮成中國人(欺騙入侵的日本軍人以為是和中國軍人打仗) 穿上素色的漢服 . 作為當地的平民和奴隸. 而男性大部份成為了低級士兵(由中國軍官指揮).
    中國官員讓他們裝扮成中國人的樣子(欺騙入侵的日本軍人以為是和中國軍人打仗)穿上白色明式漢服 (用最劣質没染色的布料).束起頭髮. 作為當地的平民和奴隸. 大部份男性成為低級士兵. 女性負責生育和工作.
    當假扮成明軍的白衣民族兵團(中國軍官指揮下)無力抵抗日軍時, 朝鮮王就會向皇帝請示派出強大中國軍隊. 到中國朝鮮半島擊退日軍 (和抗美援朝做法一樣) .

    *** 為什麽明朝皇帝不直接軍隊留守在朝鮮半島?
    如果不是日本想登陸和搶佔. 貧瘠的朝鮮半島對古代中國來說并没有那麽重要.
    另外. 由於唐朝以後. 中國國力大幅減弱. 不可能再將大量中國物資和軍人長期跓守在地理位置不佳的朝鮮半島(像盲腸). 除了漢城的中國宮殿(景福宮)和官方建築外(如寺廟.學堂...). 宮殿以外大部份地區都有很多白衣民族在走動(西方人拍攝到宮殿門外也有不少露乳女人).
    朝鮮半島(高麗後期)和北越(交趾)地區. 後期都是野蠻土著人口比較多(成為當地平民奴隸). 而漢族人較少.
    *** 歷史上的"白衣民族"名稱何來?
    由於"白衣民族"(今韓國人祖先) 穿久了這身白衣 (貧窮和没染料和技術也是原因之一). 他們甚至將"白衣"來區分自己民族身份 (因為中國人和入侵的日本人是穿彩衣. 他們也非常抗拒變更他們的傳統文化 (例如: 女性露乳). 所以後來中國官員對他們的不文明風俗推行"禁白衣和露乳"的行動失敗 (當地貧瘠. 野蠻人和他們不雅習俗太多. 這也是明朝皇帝特別瞧不起"朝鮮地區"的關係).
    ---------------------
    1910年. 日本成功搶佔朝鮮半島. 殺掉中國部份官員(有些逃回中原). 廢除漢字. 在中國宮殿內工作的高知識白衣民族(懂簡單漢字)選擇背叛中國. 帶領民族和日本友好合作(日韓合併)時期中, 日本人為98%文盲的白衣民族推行教育. 推廣韓字. 日本人大力建設朝鮮半島為基地. 為日後侵打中國核心地帶和城市做準備.
    1937年. 南京大屠殺的日軍中就有大量白衣民族(今韓國人)軍人. 其他白衣民族(今韓國人)趁機湧入中國東北地區佔領.
    1945年. 日本戰敗投降徹離中國朝鮮半島. 這些白衣民族(今朝鮮族)就留在中國東北成為少數民族(實際是難民). 而在朝鮮半島成為孤兒地 . 中國為了搶回朝鮮半島和美國開戰(抗美援朝). 而白衣民族心態是透過第三方來力量改變千年奴隸身份 (仇恨中國和日本).
    1948年. 白衣民族領導(曾在中國宮殿內工作的知識份子. 懂一些簡單漢字)和美國簽訂合同.
    1950年. 當地白衣民族(今韓國人) 透過美國幫助在聯合國在1950年建國"韓國" (像中東地區的以色列). 以白衣民族主導 (1910年前是中國人主導). 以韓語和韓字為官員語言和文字(1910年前是漢語方言和漢字). 大量美軍和武器留在韓國. 用於長期要脅中國安全.

  • @leonardchileungman4925
    @leonardchileungman4925 9 месяцев назад

    微熱山丘的鳳梨酥?

  • @yuc2067
    @yuc2067 3 года назад

    9:17也太難

  • @snyderlim2334
    @snyderlim2334 5 лет назад

    看到韓文和漢字合在一起,還是會覺得有點奇怪。哈哈

    • @minyoongistan5852
      @minyoongistan5852 3 года назад +5

      60年代韓國還很多報紙都是韓文和漢字一起出現在一個句子內

  • @nanachikoui
    @nanachikoui 5 лет назад +22

    其實韓語很多是日語的漢字發音成中文😂因為這3種語言我都會😁
    比如:月曜日 火曜日 等等等⋯

    • @Gaiger13
      @Gaiger13 4 года назад +7

      星期各日 不是源自日文, 是本來就該用行星+日月來稱乎 全球皆如此 中國在民國前也用行星+日月 不然你查老黃曆 現在還是有寫 火值 日值

    • @marinese568
      @marinese568 4 года назад +2

      ....先前有遇過一個 學日文的 , 疾如風 徐如林 侵掠如火 不動如山 武田信玄寫的真好 連孫子都抄襲他........( 兩手一攤 )

    • @user-rr2hi9fm6w
      @user-rr2hi9fm6w 2 года назад +2

      月曜日,火曜日……那是中國古代的曆法,跟著中國文化傳到日韓的,所以發音都以漢字發音來訓讀及用漢字書寫

    • @huntzhang851
      @huntzhang851 8 месяцев назад

      其实他们的读音多多少少带有古代汉语的读音,所以有的词汇,跟中国某些地方的方言有点像。

  • @anitachen-fq3eo
    @anitachen-fq3eo 3 года назад +7

    我很好奇一件事,想問問胃酸人老師! 假設韓國朋友po了一張照片 上面有漢字 這時我跟她說"哇是漢字耶 我會念" 會造成她們不愉快或是覺得冒犯嗎?(怕跟歷史或政治有關ㅠㅠ

  • @user-bj5od3wi3j
    @user-bj5od3wi3j Год назад +16

    漢字的繁體版是全世界最優美的文字,學會了漢字,你會對漢字愛不釋手!中文漢字是優美的文字!

    • @user-wf1cz1nt2j
      @user-wf1cz1nt2j 9 месяцев назад

      我问日本人 他说简体必繁体美

    • @rql-gc6ro
      @rql-gc6ro 9 месяцев назад

      因为他们用的是日本简体呗

    • @xinyuejunxi
      @xinyuejunxi 8 месяцев назад

      汉字有很多种写法,楷书就繁体和简体,单从文化和美观来说,繁体最好。实用的话简体很好。

    • @9528Top1
      @9528Top1 8 месяцев назад

      大陆人口体量大、不用简体中文不好扫盲

  • @leeha4474
    @leeha4474 5 лет назад +1

    JIA YOU

  • @hamza.l
    @hamza.l 9 месяцев назад +1

    반지的汉字不应该是扳指吗?

  • @mingxu2713
    @mingxu2713 8 месяцев назад +8

    二十几年前在韩国出差三个月,碰到的同事小时候基本上都学过千字文,在大医院室主任给的名片全是中文。No offence 我觉得他们应该保留部分汉字,因为汉字有内在的涵意,更容易表达。西方的表音文字有其自身的意思而韩文就像汉语拼音一样,只单纯表音而无实质意思,感觉上表达上是有欠缺的。日本保留近2000汉字,所以他们的小说作品很丰满,诺贝尔文学奖也获得不少,感觉单纯用韩文有些难。

    • @NI-yy9zr
      @NI-yy9zr 3 месяца назад

      我是日本人。我看過很多留言發現很多華人以為日語只保留了2000字。但我們如果只懂2000字,根本無法讀日語小說,一般日本成年人懂2500-4000個漢字,有些知識份子的話可能懂5000個以上的。中文漢字(除了中文方言字之外)每一個都有日語發音。

    • @neonx5233
      @neonx5233 2 месяца назад

      你們日本不是寫簡體字的嗎?​@@NI-yy9zr

    • @neonx5233
      @neonx5233 2 месяца назад

      ​@@NI-yy9zr日本式簡體字

    • @neonx5233
      @neonx5233 2 месяца назад

      ​@@NI-yy9zr神奇
      想不到日本人漢字這麽好

    • @NI-yy9zr
      @NI-yy9zr 2 месяца назад

      @@neonx5233 我們簡化的漢字只有幾百個常用字。從→従、區→区、但聳→聳、嘔→嘔。

  • @tszkinmak6556
    @tszkinmak6556 9 месяцев назад

    以前只有兩班懂中文字

  • @Yuta-Kou
    @Yuta-Kou 9 месяцев назад

    所以韓國人到
    現在能看得懂諺漢文嗎
    諺漢文還蠻像日文的
    諺漢文我是看得懂啦
    至少可以透過漢字
    知道其中的意思

  • @nanningbear
    @nanningbear 8 месяцев назад

    印象深刻是2002男足世界杯,韩国球迷在看台上打出的横幅“大韩民国,一统江山”

  • @sohi9508
    @sohi9508 3 года назад +2

    大部份漢字我也看不懂🤣,算是古代的詞彙吧,像是盤纏=旅費這樣嗎😂

    • @user-wu2uu3nx5q
      @user-wu2uu3nx5q 2 года назад

      这个还是得多看,古文里好多通假字

    • @xinyuejunxi
      @xinyuejunxi 8 месяцев назад

      一看你就是对中华文化了解太少,盘缠,顾名思义 ,就是古代人外出的时候,把铜钱串起来盘,缠在腰间,方便携带,所以衍生出的意思。虽然我也是搜索了才肯定的,但是猜也能猜到。

  • @hotin1108
    @hotin1108 3 года назад

    班指吧?

  • @huluhulujane
    @huluhulujane 5 лет назад +3

    那如果韓國人想要學習漢字是要唸什麼學科/學系呢?

    • @wagrj5738
      @wagrj5738 5 лет назад +1

      日语

    • @HIDETOMATSUMOTO-up2zr
      @HIDETOMATSUMOTO-up2zr 5 лет назад

      @Kou Ka 只是有點像是看圖寫字一樣

    • @user-gy6pg9ko8u
      @user-gy6pg9ko8u 4 года назад +1

      他們其實小時候就教這些的,只不過可能使用場景不多,長大全都還回去了

  • @user-nh8bn3gy1w
    @user-nh8bn3gy1w 4 года назад

    半指是戒指?

    • @SunLieen
      @SunLieen 4 года назад

      可能是扳指吧

  • @ChestnutMontBlanc
    @ChestnutMontBlanc 5 месяцев назад

    晕, 我一直以为반지是扳指, 查了naver hanja原来真的是半指

  • @nike358
    @nike358 10 месяцев назад +1

    我記得駐車場好像是日文欸!!而且為什麼選項的答案,和翻譯的答案不一樣??(韓國古漢文??

  • @cheng-gangwang1557
    @cheng-gangwang1557 Год назад +1

    背景音乐太乱了。

  • @lawrencerong4013
    @lawrencerong4013 8 месяцев назад

    扳指 应该是这个吧😂

  • @user-gp1xn6jr9d
    @user-gp1xn6jr9d 4 года назад +1

    ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 어렵다

  • @hannabeit0316
    @hannabeit0316 3 года назад +1

    為什麼韓國人常在掉鞋子呀??

  • @timiskaliev2425
    @timiskaliev2425 8 месяцев назад

    所以影片裡面的漢字詞都是古漢語嗎還是說用漢字的形式把韓文寫出來而已?為什麼跟我們所使用的中文差那麼多?

  • @wongleo8756
    @wongleo8756 7 месяцев назад +1

    虽然是大陆人,但是对于繁体字,还是可以十分轻松的读出来。。。

  • @mykaydenl1872
    @mykaydenl1872 3 года назад +1

    戒指=半指???

  • @KelvinLau-vs9on
    @KelvinLau-vs9on 4 года назад

    那광수的수漢字是洙,那洙是什麼意思?(因為我只找到是水名)

    • @leezhieng
      @leezhieng 3 года назад

      应该跟河流有关。广东有条河就叫洙江。

    • @mylissali9499
      @mylissali9499 3 года назад

      @@leezhieng 那是珠江啦。洙好像就是水名,還有水乾涸的意思

  • @user-mo3vs9ox6p
    @user-mo3vs9ox6p 4 года назад +9

    戒指-> 扳指(明清多用此稱)

    • @xuegekan6526
      @xuegekan6526 3 года назад

      戒指和扳指是两种东西

    • @user-mo3vs9ox6p
      @user-mo3vs9ox6p 3 года назад

      @@xuegekan6526 也可以啦 包含範圍的確不一樣

    • @kenken895
      @kenken895 3 года назад +3

      扳指 一般玉制 只戴在大拇指👍🏻上 可没人把戒指💍戴大拇哥上的

    • @boyisun
      @boyisun 3 года назад

      扳指好像是戴在大拇指上方便拉弓射箭的吧

    • @mylissali9499
      @mylissali9499 3 года назад +2

      結婚帶戒指的習俗應該是西方傳過來的吧,原本東方只有扳指的樣子,含義也完全不同

  • @sloporay3274
    @sloporay3274 Год назад

    汉语母语也不能保证90%,有的组词是古汉语现在没人用了……

  • @adan2099
    @adan2099 3 года назад +4

    分享一個冷知識:臺灣用的注音符號其實是中國大陸浙江省的一個學者發明的。🍀🍀🦄🐼🦋🌸🌻

    • @joestarjookenblue2364
      @joestarjookenblue2364 9 месяцев назад

      oh yea babe, lets gooo ZJ!

    • @xinyuejunxi
      @xinyuejunxi 8 месяцев назад +1

      台湾用的注音符号,也是中国以前用的啊,大陆现在改成拼音了

    • @user-iq6ox3qt8r
      @user-iq6ox3qt8r 7 дней назад +1

      注音符號 優於 羅馬拼音!

  • @gordonlee6367
    @gordonlee6367 3 года назад

    韩语戒指的汉字 应该是斑指吧,古人戴的有斑纹的戒指。

    • @user-jo4lx7ru9v
      @user-jo4lx7ru9v 3 года назад

      对,我也认为在古代时候的扳指 就是射弓用的那个。所以韩语读音就和扳指接近。

  • @chinhongyu5967
    @chinhongyu5967 9 месяцев назад

    我的韓國朋友說他們在中學時是要學中文。

  • @pizizhangsg1319
    @pizizhangsg1319 9 месяцев назад

    要用就用,不用拉倒

  • @besttz3778
    @besttz3778 5 лет назад +6

    哈哈哈 好有趣哟 但我也不知道 전세 的汉字啦

    • @onlee8016
      @onlee8016 5 лет назад +1

      Tommy Chenhao Zhang
      因為你們學殘體字

    • @besttz3778
      @besttz3778 5 лет назад +6

      @@onlee8016 哎呦 不得了不得了。 学个繁体字连其他国家的制度都学得精通。所以你们租房子之前是先交给房东 傳貰(전세) 对吗,长见识了👏

    • @besttz3778
      @besttz3778 5 лет назад +2

      ​@@onlee8016 笑死,又不好看谁会想咬你。只是思考连这种东西都能生出优越感的人生活得是多么的贫瘠 🤷‍♂️ 然后每个区域政府制定的汉字标准也是不同的,你怎么不用华夏甲骨文 lol

    • @besttz3778
      @besttz3778 5 лет назад +1

      @@onlee8016 乖 祝你平时多多开心 不用对着屏幕泄愤 😉

    • @danielyu6629
      @danielyu6629 5 лет назад +1

      on lee 你是優越感過頭了嗎,想使用什麼字體是大家的自由吧

  • @user-hi2de8ls2o
    @user-hi2de8ls2o 4 года назад +1

    國家的目標是去漢字吧?

  • @shalee8066
    @shalee8066 3 года назад

    是半指哦 我以为是扳指

  • @joeloh8882
    @joeloh8882 Год назад

    題目上的都是韓漢字

  • @LCFC_Shiba_In_Seat_25
    @LCFC_Shiba_In_Seat_25 Год назад +2

    저는 英國人 이에요. 나는 恒常 國漢文混用 使用을 主張했습니다. 이것이 韓國의 文化이기 때문입니다. 韓國 漢字는 確實히 中國 文化가 아닙니다.
    漢字 使用의 廢止를 주장하는 사람들은 漢字 漢文의 敎育까지도 閉止해야 된다고 주장한다. 그러나 이러한 理論은 敎育의 基本 原理와 國語 敎育의 理念에 비추어 수긍할 수가 없다. 우리가 한글의 專用이 理論的으로 바람직하다 하더라도 그것을 漢字 漢文의 敎育에까지 擴大하는 것은 敎育의 目標에서 벗어나는 것이다.
    그것은 한글의 專用을 시행한 지 半世紀에 달함에도 一般大衆이 가장 많이 접하는 新聞와 雜誌, 그리고 專門學術 書籍들이 여전히 漢字를 混用하고 있어, 大學를 나와도 新聞 하나 제대로 읽지 못하는 文盲 아닌 文盲者가 續出하고 있는 현상이다. 世界 어느 나라에 이러한 절름발이 敎育이 있단 말인가. 실로 通達할 일이 아닐 수 없다.
    韓國語는 日本語와 같이 韓字를 使用해야 합니다. 前 大統領 朴正熙는 韓國 文化를 毁損한 罪人이고, 그의 漢字 廢止 決定은 極惡無道한 犯罪다.
    For Korean language students, learning hanja can be quite helpful in mastering enough vocabulary to become fluent in Korean.

    • @xinyuejunxi
      @xinyuejunxi 8 месяцев назад

      你应该学习一下韩国的历史,你就知道韩国汉字来源于中国

  • @jacklim5940
    @jacklim5940 3 года назад

    看成广州

  • @user-ie1ds2io3z
    @user-ie1ds2io3z 9 месяцев назад

    第一个问完就可以收工😂

  • @s937610
    @s937610 4 года назад +1

    日本&韓文就是充滿外來詞的語言
    會中文又會英文的人去學日韓語
    大概三個月就溝通流利了

    • @KelvinLau-vs9on
      @KelvinLau-vs9on 4 года назад

      我會寫但不會文法😅😅😅

    • @ww1234528
      @ww1234528 3 года назад +2

      我學了日文八年,N1五年前就過了,到現在還是常常覺得能力不足,外語學習很難速成,除非你的流利是指能溝通就好。

  • @yoliv2469
    @yoliv2469 3 года назад

    地名漢字都不知道 那要怎麼知道自己去了哪裡 韓語同音字這麼多我就不相信沒有同音地名

  • @xnsen2659
    @xnsen2659 3 года назад +1

    十五题的百分之十我不知道是几题

  • @ekitochin6059
    @ekitochin6059 9 месяцев назад +2

    还是希望韩国能够适当普及汉字教育,所有汉语地图上的韩国地名如釜山汉城都不是中文音译,而是它真的就叫那个名字。

  • @Sunyes365
    @Sunyes365 4 года назад +13

    韓國的街頭不是也蠻多漢字的嗎
    應該對韓國人不難才對

    • @xinyuejunxi
      @xinyuejunxi 8 месяцев назад

      难,他们开始废除汉字了,很多人都不学。包括日本也是一样,日本好点,他们正式场景会用汉字,比如安倍晋三的墓碑就是汉字,但是很多年轻人根本不喜欢写起来很难的汉字。
      此外缅甸挨着云南进的地方也用汉字,公文都用汉字。

  • @poon4034
    @poon4034 9 месяцев назад

    漢字(中文)是由中國古代5千年前"像形文字"開始演變而成的. 請大家好好讀書好嘛!

  • @givensur4982
    @givensur4982 7 месяцев назад

    汉字是古代汉人用来记述古代汉语的文字,给不同语系的东亚其它国家总确实有一定障碍

  • @user-km8nj9li8h
    @user-km8nj9li8h 5 лет назад +4

    韓國從朴正熙政權起,徹底廢除漢字使用。這為的是全面否定日治時代。可是,在韓中建交之後,越來越增加漢字的重要性。於是韓國政府近年開始初等小學的漢字教育。

    • @armudi5947
      @armudi5947 5 лет назад

      韓中이 修交後에 韓國에서 漢字의 中要性이 增加했다? No
      大韓民國이 漢字廢止? X
      漢字使用이 減少 O
      大韓民國은 漢字敎育을 廢止하지 않았다.
      學校에서도 繼續 敎育시켰다.
      그리고 中國은 簡體字, 韓國은 正體字
      相異한 字體다.

    • @user-km8nj9li8h
      @user-km8nj9li8h 5 лет назад

      @@armudi5947 但是奇怪聽說有不少韓國國民連大韓民國這四個字也不會寫。

    • @armudi5947
      @armudi5947 5 лет назад

      お節介じい
      當身, 日本人인가?
      어떠한 緣由로 中國語를 驅使하는가?

    • @user-km8nj9li8h
      @user-km8nj9li8h 5 лет назад

      @@armudi5947 젊었을 때 중국 연변에서 유학했었거든요.

    • @armudi5947
      @armudi5947 5 лет назад

      お節介じい
      韓國語도 可能하시네.
      年齡이?

  • @user-lo1vd7iu7z
    @user-lo1vd7iu7z 5 лет назад +2

    韩国人会的中文:谢谢 我爱你
    我饿了 大哥

    • @seonghokim4614
      @seonghokim4614 5 лет назад

      又 吃饭了吗?

    • @user-lo1vd7iu7z
      @user-lo1vd7iu7z 5 лет назад

      Seongho Kim 你很漂亮,恩。韩国人必备单词

    • @user-lo1vd7iu7z
      @user-lo1vd7iu7z 5 лет назад

      Seongho Kim 韩国也会说吃火锅

    • @Dou_Y
      @Dou_Y 3 года назад

      韩国人为什么会对 大哥 很熟悉 搞不懂

  • @mylissali9499
    @mylissali9499 3 года назад

    这么看,韓國人也看得懂漢字的樣子,這樣去韓國應該不至於抓瞎啥也不懂吧哈哈哈

  • @user-xs8ur8wz2u
    @user-xs8ur8wz2u 9 месяцев назад

    我虽然认识繁体字,但是台湾的用法组合到一起的我只能靠猜了哈哈

    • @timiskaliev2425
      @timiskaliev2425 8 месяцев назад

      影片裡面的內容可能都是古漢字 那些詞台灣人也不太看得懂

    • @xinyuejunxi
      @xinyuejunxi 8 месяцев назад

      诶,你不是华人吗?为啥会看不懂

    • @user-xs8ur8wz2u
      @user-xs8ur8wz2u 8 месяцев назад

      @@xinyuejunxi 方言呀。大陆每个省的方言用字打出来都不一定能看懂啊。“哈怂”你能看懂吗哈哈

  • @moyufeng0334
    @moyufeng0334 8 месяцев назад

    戒指的汉字不就是戒指,半指是什么鬼

  • @user-qv4vj6dg3v
    @user-qv4vj6dg3v 5 лет назад

    ‘미띤’. 무슨 뜻입니까?

  • @gamesunity7679
    @gamesunity7679 5 лет назад +4

    韩国人为什么要认识汉字呢?

    • @timjimu
      @timjimu 5 лет назад +2

      韓國人原本是用漢字的,後來因為政策的關係去漢字

    • @kwa-yuk3511
      @kwa-yuk3511 5 лет назад +1

      因为日常还会看见几个汉字 不像越南完全去汉字化

    • @Yok_Knnn
      @Yok_Knnn 5 лет назад +7

      他们已经读不懂自己的历史了,语言和文化是密切相关的,如今韩国文化断层,很多学者都在推行汉字教育。

    • @HingYok
      @HingYok 3 года назад +2

      他們的古籍也是用漢字文言文寫的,看不懂漢字就看不懂韓國古代文獻

  • @GirlLoving9
    @GirlLoving9 4 года назад

    韓語的文法是不是和中文類似?

    • @user-lm5ki2xv1n
      @user-lm5ki2xv1n 4 года назад

      很不一樣

    • @elliemagnus9731
      @elliemagnus9731 4 года назад +1

      和日文比较像哦

    • @ckh5615
      @ckh5615 4 года назад

      应该说是普通话吧,中国南方的很多方言语法都和普通话不一样

    • @GirlLoving9
      @GirlLoving9 4 года назад

      我看五十年代南韓的舊影片,他們還普遍用中文,我可以直接讀懂,因為文法和文字都一樣。
      所以很好奇!

    • @user-lm5ki2xv1n
      @user-lm5ki2xv1n 4 года назад

      @@GirlLoving9 古代朝鮮自認東方中華,皇帝士族精通儒學,語音取自明代官話。現在韓語裡還有三分之一是漢字詞,但是用彥文(注音)書寫。

  • @user-hk3fg2om8e
    @user-hk3fg2om8e 8 месяцев назад

    四年前还可以说台湾的物价很便宜。。

  • @feng7827
    @feng7827 8 месяцев назад

    第三组没有一起去台湾吗