“汉字似乎复杂又过时,还是中国发明的,韩国还有学的必要吗?”

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 4 фев 2025

Комментарии • 582

  • @gifow
    @gifow 11 месяцев назад +146

    韩国不学汉字,对大家都好,他们省事,咱们也省事❤

    • @tonywang6310
      @tonywang6310 11 месяцев назад

      完全赞同,他们千万不要学汉字,就用他们的彦文就挺好的,省的读懂历史书,还真的以为自己粘上毛,比猴子还聪明

    • @SeanPan-it3jm
      @SeanPan-it3jm 11 месяцев назад

      哪天他想请走 美国占领军 咱们还得帮他。

    • @秋分-d8i
      @秋分-d8i 11 месяцев назад +10

      @wanziqianhong 我们有个优点就是不喜欢给人当爹。

    • @wohetang
      @wohetang 11 месяцев назад +2

      别太庸俗。朝鲜人是中国人的一支。

    • @天天能吃小笼包
      @天天能吃小笼包 11 месяцев назад +2

      我就奇怪了,哪个人说韩国不学汉字?韩国小学是教汉字的,而且还有汉字考试。

  • @ashelychen7116
    @ashelychen7116 11 месяцев назад +114

    我台灣的,40多歲,中學時常寫簡字,例如:体、㝍、葯、学、医、实⋯等等。雖然不能寫在考卷或作業上,但平日寫字條溝通沒什麼問題。現在常在網路上看兩岸的文學作品,簡體字也完全沒障礙。漢字的演化真的很妙!

    • @youness9302
      @youness9302 11 месяцев назад +24

      那是因为汉字简化不是瞎搞,其实很多是草书演变的。比如实这个字就是實的草书,有法帖的。日语汉字简化字写作実,其实也有法帖。选择不一样。

    • @秋分-d8i
      @秋分-d8i 11 месяцев назад +14

      简体很多取自行书,本来就用了上千了。再往前追,很多字形先秦就有原型了。汉字字体使用历史上相对多样的,习读古籍的对各种异体早也就见怪不怪了。

    • @youness9302
      @youness9302 11 месяцев назад +7

      @@秋分-d8i 应该是草书,汉字草化是有一套规则的,不是潦草。

    • @luxingfeng2024
      @luxingfeng2024 11 месяцев назад +4

      @@youness9302汉字的草书确实很有意思。很多确实和简体字很像。

    • @tianyuye9693
      @tianyuye9693 11 месяцев назад +9

      一样样的,从小打台湾的游戏(仙剑、大富翁、轩辕剑),现在看繁体字也是毫无压力

  • @rcenlex7527
    @rcenlex7527 11 месяцев назад +93

    和越南一样,古籍和古迹上很多汉字,他们自己都不认识了。蠢啊

    • @秋分-d8i
      @秋分-d8i 11 месяцев назад +1

      韩国是精英学汉字,平民不需要学。

    • @jchen4365
      @jchen4365 11 месяцев назад

      连中国也曾经崇洋媚外到离谱的地步,民国时期甚至动了废除中文全国推行英语,因为“中文导致中国落后”,想想这些自古以来就是文化附属的小国,墙头草随风倒,谁强就抱谁的大腿不是太正常了吗?

    • @cctv8054
      @cctv8054 11 месяцев назад +3

      越南恢復漢語教育!

    • @antiti4ever
      @antiti4ever 11 месяцев назад

      正好让他们可以窜改历史,所以这么多申遗,抢中国的东西。

    • @紅塵如獄
      @紅塵如獄 10 месяцев назад

      韩国不用说古籍近点的他们的宪法他们都不认得

  • @leung12345
    @leung12345 11 месяцев назад +167

    還好南韓不用漢字, 如果他們在用, 現在就會說漢字是韓國人發明 😂😂😂

    • @天刘-c7g
      @天刘-c7g 11 месяцев назад

      已经在说了,韩国的一个教授已经在韩国电视节目上公开表示:韩国年轻人百分之八十的认知都是错误的,其中就包括“汉字”!说汉字是东夷人发明的,而东夷人是他们棒子的祖先,所以,汉字是韩国发明的😂😂😂

    • @roverapple
      @roverapple 11 месяцев назад +9

      專業

    • @stephensu4371
      @stephensu4371 11 месяцев назад +12

      對,他們別學,其他人歡迎學習中文

    • @xuwang2156
      @xuwang2156 11 месяцев назад

      扬言汉字是韩国人发明的这事儿韩国已经干过了

    • @gameclipscollector
      @gameclipscollector 11 месяцев назад +19

      已经开始说汉子是他们发明的😂

  • @Mango-gan
    @Mango-gan 11 месяцев назад +66

    韓國人放棄學漢字是好事,免得又來說漢字是他們的。。。

    • @ImUrZaddy
      @ImUrZaddy 11 месяцев назад +1

      已经说是它们发明的了

    • @TheStratoman54
      @TheStratoman54 11 месяцев назад

      说是他们发明的因为落后所以弃用了😂

    • @食べ歩きが醍醐味
      @食べ歩きが醍醐味 6 месяцев назад +1

      한자는 미개한 표의문자이기 때문에 별로 탐나지 않습니다 ㅋㅋ

    • @yanrussell2015
      @yanrussell2015 4 месяца назад

      @@食べ歩きが醍醐味 But your name contains Kanji

  • @cpx9707
    @cpx9707 11 месяцев назад +41

    韩国人学不学汉字一点都不重要。中国人对自己的文字重不重视才是重要。

    • @WeilingZhou-ct4jz
      @WeilingZhou-ct4jz 6 месяцев назад

      韓國人用漢字,如同英國人同拉丁字母!

  • @mishifu2020
    @mishifu2020 11 месяцев назад +82

    曾经在南朝鲜生活过五年,你可以注意到南棒部队门口必定会有汉字,政府部门也会有汉字,还有所谓的韩(中)药店也全是汉字。有汉字才能显得权威正统。跟他们去践行远足,经常会在山坡上遇到坟包,往往那些都是权贵家族所有。在碑文上全部都是汉字,而这事我会不厌其烦的去帮他们翻译。所以他们对自己的历史上断篇的。

    • @mathefar3845
      @mathefar3845 11 месяцев назад +7

      可为啥以前跪中国现在不跪了😂康熙王朝的一句话“奴才还是奴才 但自己不是主子了”😂

    • @donghan6974
      @donghan6974 11 месяцев назад +31

      @@mathefar3845别急。过几年就又回归常态了。 只要中国还保持大一统,东亚圈的几个小可爱都跑不了😂

    • @mathefar3845
      @mathefar3845 11 месяцев назад +1

      @@donghan6974 看了你的回复终于知道鲁迅为什么写《阿Q正传》了😅

    • @linxinwei
      @linxinwei 11 месяцев назад +28

      @@mathefar3845 哈哈哈,看到你的自卑感,我觉得你在说自己

    • @lhv520046
      @lhv520046 11 месяцев назад

      @@mathefar3845 电子小怨种,你为什么还要用中文?不学黑叔叔的语言,是因为不喜欢吗?

  • @linhe1710
    @linhe1710 11 месяцев назад +34

    关于汉字表意这点倒是真的,在日本出差好多次,发现看汉字出门基本很容易直到怎么走去哪里。

    • @marastarwoong3835
      @marastarwoong3835 11 месяцев назад +1

      高级点的餐厅日文菜单不会只写假名,去居酒屋就会麻烦点

  • @王永安-i6l
    @王永安-i6l 11 месяцев назад +27

    日韓就是這樣!即便翻了多次觔斗雲!還是逃不出如來的五指山!這才是真正的文化!

    • @22han51
      @22han51 11 месяцев назад

      @@mathefar3845 电子宠物还活在20-30年前现在谁还看日本动画啊😂,至于韩国,他们5162万人的身份证上都在抄袭中国文字🤣

    • @王永安-i6l
      @王永安-i6l 11 месяцев назад +3

      @@mathefar3845 我是台灣人!沒經歷過文革!但如果因為經歷文革失去親人我也會難過、甚至抗爭!中國人不願揭的疤!但經過這麼多年我覺得中國現今的強盛除了客觀因素外!最主觀的因素就是文革肅清了牛鬼蛇神!清除了內部分化的因素!團結一致才有現在的成果!
      砸了可以再造!但是你說再造!我不同意你造!就永遠造不出來了!

    • @黑粉才是真爱粉
      @黑粉才是真爱粉 11 месяцев назад

      @@mathefar3845 七龙珠 火影忍者 进击的巨人 机动战士高达 名侦探柯南 灌篮高手 咒术回战 鬼灭之刃 假面骑士。。。可谓是如数家珍。也暴露了自己看动画片的爱好。因此发言、思考总是如此幼稚且戾气,也就都了符合逻辑了。。

    • @鞭數十驅之別院-x7s
      @鞭數十驅之別院-x7s 11 месяцев назад

      @@王永安-i6l 那個是蟑螂網軍 到處留言仇視大陸 根本不用理牠

    • @carlc8930
      @carlc8930 11 месяцев назад

      @@mathefar3845 你的说法很肤浅 !什么七龙珠 火影忍者等不都是小儿科的玩意吗?能登大雅之堂吗?中国不会蠢得花时间去先搞这些孩童玩意,而是理智地先搞与国运攸关的如原子弹氢弹,洲际导弹,太空站,月球,火星探索。
      让名侦探柯南打救日本吧 !也让韩国的综艺节目救救大棒吧 !

  • @luxingfeng2024
    @luxingfeng2024 11 месяцев назад +26

    我之前看过一份日本的高考试卷,里面居然考中国的文言文。所以日本人在这方面还是比韩国人更加理智。

    • @shengchuangfeng227
      @shengchuangfeng227 11 месяцев назад +3

      对,有的偶像剧里面还有中国古诗。

    • @_A_Ong
      @_A_Ong 11 месяцев назад +5

      他们的政府早期也尝试过去汉字的,还自己改动了汉字,反而是人民要求让孩子学习汉字,想想不懂汉字就写不了诗词,能不学汉字吗?

    • @娛樂開懷
      @娛樂開懷 11 месяцев назад

      西方人不學文言文,都不理智?

    • @leemz2002
      @leemz2002 11 месяцев назад

      @@娛樂開懷
      人家说的理智是指日本没有像韩国那样一股脑摈弃汉文。

    • @杀毒软件吧
      @杀毒软件吧 11 месяцев назад

      韩国是明抢,本子是暗偷。

  • @廢材吾用
    @廢材吾用 11 месяцев назад +42

    真的慶幸能生為對萬物滿懷敬畏、對萬事 充滿智慧且底蘊厚實、文化豐富的中華民族炎黃子孫 ~
    中華文字各個都有它的歷史與意涵,
    中華文詞句句都有它的功能與意義,
    如此中國,怎能不令人深深喜愛
    如此中華、怎能不令己深深自豪 ~

    • @lawyal
      @lawyal 11 месяцев назад +3

      你说得对!自己知道就好!

  • @InspectorA-r2e
    @InspectorA-r2e 11 месяцев назад +16

    Hello, I am South Korean and I love China.

    • @wenxuanpeng6057
      @wenxuanpeng6057 11 месяцев назад +1

      学汉字对你有好处

    • @lauth1106
      @lauth1106 6 месяцев назад

      Hello Korean friend, I come from Hong Kong and I’m learning Korean right now. Would you like to be my friend? 😊

  • @amadeushjh25
    @amadeushjh25 11 месяцев назад +8

    深入探討漢字就會發現其中蘊含著科學思維和藝術審美。

    • @AwardQueue
      @AwardQueue 11 месяцев назад +3

      古人的审美确实牛逼,我们现在真不如古人了。

  • @lgyqchen5074
    @lgyqchen5074 11 месяцев назад +24

    能够尽早发明自己文字的民族是历史上很牛逼的民族,而能够将自己的文字从古至今保持一致的更是牛逼中的牛逼。

    • @Oo_Brawl_Stars_oO
      @Oo_Brawl_Stars_oO 10 месяцев назад

      但你們沒有,你們已經從篆書變成楷書了

    • @lgyqchen5074
      @lgyqchen5074 10 месяцев назад

      @@Oo_Brawl_Stars_oO 篆書也好,楷書也罢,或者,毛泽东的龙凤体,又或是繁体简体,都是同一类文字,即汉字。

    • @Oo_Brawl_Stars_oO
      @Oo_Brawl_Stars_oO 10 месяцев назад

      @@lgyqchen5074 照你這麼說:
      「埃及象形文字、腓尼基文、拉丁文、英文」全都同一種文字,叫「拉丁字」?

    • @lgyqchen5074
      @lgyqchen5074 10 месяцев назад +1

      @@Oo_Brawl_Stars_oO 不,它们之间毫无相似和继承之处,因而相互难以归为一类。但相对于汉字,它们则可以被归为一类,即非汉字。此外,埃及象形字和腓尼基文早已在历史上死了,现在也没有社会性使用,除了在学术界还有人在把玩外。至于拉丁文,我在医学院读书时学过一点,主要是为了开医疗处方用。

    • @WeilingZhou-ct4jz
      @WeilingZhou-ct4jz 6 месяцев назад

      一直保持一致??你能懂能讀甲骨文?大篆,金文?這些字韓國人不能造?沒有造過?

  • @敘風
    @敘風 11 месяцев назад +6

    我們也用拼音的符號啊!😂 大陸用英文字母,台灣用注音符號,都是拼音的功能,但是我們才不會笨到直接把拼音符號拿來當正式文字呢😂😂😂

  • @wei4035
    @wei4035 11 месяцев назад +37

    不是有韩国人说汉字是韩国人发明的吗?我还感动了一阵子,多么伟大无私民族,自己发明了却不用,给中国人用!不过韩国人还是别用汉字了,否则有可能被韩国人拿去申遗,象形字文化遗产。那我就要又恶心了。

    • @十毛
      @十毛 11 месяцев назад

      韩国人发明的,拿去申遗,不是理所应当吗

  • @XiaoranLockjaw
    @XiaoranLockjaw 11 месяцев назад +23

    想象一下“东大门历史文化公园”,要是写成“Dongdamenlishiwenhuagongyuan” 我也直接看不懂。 那些片假名我都能读出来,但是根本就不是按照日语音读或训读规则的的片假名,而是按照韩语发音的片假名注音,看得懂才有鬼。😂

    • @shingwong9126
      @shingwong9126 11 месяцев назад

      你那些是翻譯

    • @吴bill
      @吴bill 11 месяцев назад

      是拼音,是啥翻译?@@shingwong9126

    • @weiye8830
      @weiye8830 11 месяцев назад

      石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。
      适施氏时时适市视狮。
      十时,适十狮适市。
      是时,适施氏适市。
      氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世。
      氏拾是十狮尸,适石室。
      石室湿,氏使侍拭石室。
      石室拭,氏始试食是十狮尸。
      食时,始识是十狮尸,实十石狮尸。
      试释是事。----如果是拼音能读懂吗?

    • @phillee8666
      @phillee8666 10 месяцев назад

      Dongdamenlishiwenhuagongyuan. 如果分开词写:Dongdamen Lishi Wenhua Gongyuan. 仍有同音的词,但也许是:东大门历史文化公园。可是别忘了,你写的我从没学过,就能猜个八九不离十,比汉字容易这点毋庸置疑吧?如果中国的小学都从汉语拼音开始学习并使用,培养他们通过字母拼音来拼写语音的听认能力,以后对他们熟练掌握其它语言文字有很大帮忙。中学后再开始学汉字,也不晚。

  • @jingwentseng5585
    @jingwentseng5585 11 месяцев назад +10

    2002-2003年之間,我看了二月河寫的的康熙大帝/ 雍正皇帝/乾隆皇帝的小說之後,我簡字在閱讀方面就很利害,簡繁之間無差別切換,但是簡字還是寫不太出來!

    • @luxingfeng2024
      @luxingfeng2024 11 месяцев назад +3

      很正常,大陆人也一样。理解繁体字没有任何问题,繁体阅读也没有任何问题。但要写繁体字的话还是有一点难度的。需要练一练,但还是能够写得出来。毛笔字基本上都是用繁体来写,繁体字美观度上比简体字好。但是在日常生活中还是推荐用简体字手写,手写的速度会很快。

    • @bobbychang2223
      @bobbychang2223 11 месяцев назад +2

      @@luxingfeng2024 那就是胡说。我经常临帖,草书,很多都是简体字,魏晋就有。

    • @賴宏杰-s6c
      @賴宏杰-s6c 10 месяцев назад

      ​​@@bobbychang2223繁體字楷書從西元二世紀漢朝王次仲創立後就用到民國2000多年直到中共國後才改掉為簡体字

  • @陳守志-k5l
    @陳守志-k5l 11 месяцев назад +46

    去漢字化主要是基於2個大典:(1)想跟中國文化做切割、(2)這點才是最重要的,就是覺得中國要被滅了。去看看越、韓去漢字的時間點,就會發現這個很有趣的點。

    • @tsunetasora
      @tsunetasora 11 месяцев назад +2

      要被中国蔑了吧

    • @lautommy9498
      @lautommy9498 11 месяцев назад +10

      在當時的滿清政府的確給人這樣的感覺,之後的民國也是如此,誰想會出一個老共,直接來做東升西降,也想不到霉西方越活越不知所謂。

    • @mengsun3007
      @mengsun3007 11 месяцев назад +5

      很希望他们和中华文化彻底切割,别再偷了😂

    • @SeanPan-it3jm
      @SeanPan-it3jm 11 месяцев назад +2

      日本 美国要韩国切割。

    • @ImUrZaddy
      @ImUrZaddy 11 месяцев назад

      本以为中国会一落千丈,想不到现在越来越强,就好像把房子贷了再借高利贷做空一个股票,然而现在创新高一样,能不歇斯底里吗,所以南棒和🐒特别反华

  • @FallenLeavesReturnToRoots
    @FallenLeavesReturnToRoots 11 месяцев назад +17

    我问过一个日本同事为什么日本发明了假名还仍然继续用这么多汉字, 他说假名不能像汉字那样准确地表达意义, 只有儿童刚刚学写字的时候才完全用假名,如果成年人那样做, 就会被认为是没有文化。

    • @AwardQueue
      @AwardQueue 11 месяцев назад +1

      假名不一定是日本 发明的。你看看以前的拼音,现在台湾还在用的拼音。还有很多假名是汉字的偏旁部首。

    • @杀毒软件吧
      @杀毒软件吧 11 месяцев назад +1

      全是片假名鬼才看得懂啊.jpg

    • @savesave107
      @savesave107 11 месяцев назад

      台湾很多日本留下的东西@@AwardQueue

    • @AwardQueue
      @AwardQueue 11 месяцев назад +2

      @@savesave107 台湾现在用的拼音,大陆以前也在用,在很多字典上还能看到,这种注音符号。日文的假名很多是这个注音符名的样子。

  • @sirwong183
    @sirwong183 11 месяцев назад +4

    其實韓國人到現在還不能完全去除漢字,我發現它們的身份證用漢字寫的名字,墓碑上也用漢字寫名字、還有法律書和法律文件也用漢字、還有古老的漢醫書籍全是漢字…..。致於它們想了解自己的歷史不學漢字更是不可能

    • @食べ歩きが醍醐味
      @食べ歩きが醍醐味 6 месяцев назад +1

      요즘은 한글 법전도 많아요.... 한자를 많이 아는 저보다 한자를 하나도 모르는 제 동기생들이 법을 더 잘 이해하고 실력도 좋아서 놀란 적이 많습니다.

  • @jamesyu9549
    @jamesyu9549 9 месяцев назад +2

    韓國這種小國 學不學漢字 悉聽尊便 , 看到韓國媚美那樣子 , 真的懶得理他 !

  • @n3stigniz
    @n3stigniz 11 месяцев назад +8

    你討厭我因為你不了解我,你喜歡我是因為你真正的了解我。。。。 我以前也是這樣把妹的。 😂😂😂

  • @陈庶-i3h
    @陈庶-i3h 11 месяцев назад +2

    有启发,我们对于英语,也是要有这个心态。了解敌人,才能更好的打击敌人、消灭敌人。

  • @paulkchin
    @paulkchin 11 месяцев назад +1

    講得好, 加油!👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍🍜🍜🍜🍜🍜🍜🍜🍜🍺🍺🍺🍺🍺🍺🍺🍺😀😀😀😀😀😀😀😀

  • @marys.252
    @marys.252 11 месяцев назад +8

    我们家有位亲戚她家是最早从北韩逃到南韩,后来从南韩再移民美国的。我记得十年前我第一次见到她时送她一幅喜庆的针织挂画,上面有几个中文字,她居然认得。我很惊讶,奇怪她怎么会识中文,她说她们中学时都要学习一些基本的汉语。🧐🧐😊😊
    在朝鲜历史上,汉字是国王和贵族家庭必学的文字,后来的韩文是为了让教育普及才发明出来的文字,最初是为女性和下层民众扫盲所用,而上层社会一向以使用汉字为荣。所以正式和有身份的地方都会使用汉字,比如一些庙堂和大型建筑。朝鲜在历史上曾长期使用汉字,包括用汉字书写他们自己的历史。本人以前的论文就引用过不少早期朝鲜的史书资料,比如《朝鲜王朝实录》。
    大家可以去查查,到现在还是有一些基本汉字韩国学生是需要学习的。当然具体情况还得随每届政府的相应规则而定。

    • @이상호-l5c1z
      @이상호-l5c1z 7 месяцев назад +1

      此外,直到1970年代,韓國在日常生活中也像日文一樣混合使用韓文和漢字。

  • @鄒林祥
    @鄒林祥 9 месяцев назад

    漢字其貴在言簡意賅,同樣文字,在不同的情境,可令人深省。更妙在從正反都可一番論之。

    • @wildfire8126
      @wildfire8126 9 месяцев назад

      日本、朝鲜和越南曾是中国藩属国。 汉朝出现又消失。 今天,只有中国官方文字, 中文。 然而,日本、韩国和越南却顽固地保留着他们藩属国时代。 这些人一直把中文称为汉字。 笑死我了!

  • @franklee663
    @franklee663 11 месяцев назад +6

    千百年来,华夏孱弱成名。
    唯有孤寂的汉语,
    在岁月的沉淀中默默无闻。
    然今朝之中国雄姿,
    久居强国之林。
    语言不仅是情感的传承,
    更是智慧的涵泳。
    学习华语,时刻不迟,
    见证华夏崛起的光辉。

    • @franklee663
      @franklee663 11 месяцев назад

      我和我儿说了,那是十年前的事了,要学好中文,以后是华人的天下。

    • @花氣薰人
      @花氣薰人 11 месяцев назад

      千百年來.............................扯什麼瞎什麼

  • @to90005
    @to90005 11 месяцев назад +2

    韓國,越南學漢字是為了看大陸劇,不是文化不文化一堆.跟台灣早期學日文為了看日劇,打rpg电動.看港劇,學廣東話一樣.最近大陸劇發展很快,代表者國家實力上昇,才能做到文化輸出.台灣剛好運氣好同文同種,不用學中文.

  • @猪油膏-i8c
    @猪油膏-i8c 10 месяцев назад

    講得好!😊👍🏼

  • @hfdennycheng9010
    @hfdennycheng9010 11 месяцев назад +4

    學漢字要學音標!我從小學習中文繁體字,但從來沒有學過中文音標(注音符號/漢語拼音),我平時講的是粵語,讀的報紙是澳門日報

    • @coccinelle8482
      @coccinelle8482 11 месяцев назад

      拼音只是工具而已, 汉字汉语没拼音不也用了几千年。 我就没特地让我孩子学拼音, 又不影响学汉语。

    • @leemz2002
      @leemz2002 11 месяцев назад

      @@coccinelle8482
      不学拼音将来无法打字。

    • @hfdennycheng9010
      @hfdennycheng9010 11 месяцев назад

      @@leemz2002 我不懂漢語拼音,照樣能打漢字

    • @leemz2002
      @leemz2002 11 месяцев назад

      @@hfdennycheng9010
      汉语拼音输入法是入门成本最低的汉语输入法。

    • @秋分-d8i
      @秋分-d8i 11 месяцев назад

      @@coccinelle8482 没拼音不代表没有声母和韵部,反切还要早些。

  • @redhongkong
    @redhongkong 11 месяцев назад +2

    韓國越南日本的東亞語言系統 都差不多 都得用漢字(至少用一部分漢字) 語言才完善. 他們現在用的都屬於音標文字 不用漢字的話 就跟中文用戶用拼音/注音寫一整篇作文差不多的感覺.
    用一半漢字 一半拼音/注音 起碼還能像小學生作文一樣 讓人更容易讀懂. 全用拼音/注音的話 讀起來可能沒啥問題 但是理解意思的話就有點難度.

    • @ims3312
      @ims3312 9 месяцев назад

      差挺多的,汉语北京音400多个单音,汉字基础上这么点,加上声调交流没问题,但用拼音注音书写就会完蛋。
      汉字的信息密度太高了,用表音符号相当于把一张照片弄成马赛克,看不清的。

  • @rogeryang18
    @rogeryang18 11 месяцев назад +1

    有次我在大版坐火车去京都,听到广播里一通屋里哇啦一头雾水,旁边的日本大姐看到了一脸懵逼的我直接掏出手机在屏幕上打了四个字”列车徐行“给我看,秒懂。

  • @kokchoychee1367
    @kokchoychee1367 10 месяцев назад

    支持孤烟暮蝉的分析!

  • @jigangjin7818
    @jigangjin7818 11 месяцев назад +1

    我看过一部韩国电影(不知道它是什么时候拍的),里面的大学老师在黑板上写的,70%是汉字,30%是彦文。这一点有点像日本哟,在日本,文化水平越高的人,使用汉字越多,甚至到了有点显摆的地步。即以识得的汉字多,来显示自己的文化水平高。比如在诗歌里常用的“啊”,不用假名“あ”,而非要用汉字“呜呼”,那显得多有文学味呀,但其实还是发音“あ”。

  • @rtlo6170
    @rtlo6170 9 месяцев назад +1

    不是好事也不是壞事,是蠢事

  • @micsea7212
    @micsea7212 11 месяцев назад

    也算是好事,總比他們都一直說什麼都是他們的。

  • @leinick5996
    @leinick5996 День назад

    非常有道理

  • @何宇锋-v1u
    @何宇锋-v1u 8 месяцев назад +1

    看过一个故事,韩国修了条铁路,其中的“防”水工程由于和“保”水工程的读写完全一样,施工方照猫咪画虎,做成保水工程。一场大雨后,这条铁路废了。

    • @chihfeng1975
      @chihfeng1975 7 месяцев назад

      防跟放才是同音,不是保…

  • @차영건-y4f
    @차영건-y4f 11 месяцев назад +2

    咱們自己就有繁、簡之論,上面當權執政的人決定的,識繁(正)書簡、用簡識繁,這些都是咬字嚼文,從古蹟、古書來說白了就是繁正簡輔,文化正統或是民間方便並行已久,大陸發展如此,更該自信開放,重新檢視繁體中文的問題

  • @M77793
    @M77793 11 месяцев назад +2

    Lucky our Han still survived today 😊🙏

  • @lgyqchen5074
    @lgyqchen5074 11 месяцев назад +1

    朝鲜文字也是在某种程度上模仿汉字构造的吧。它也是单音节文字,只是在构型上突出了发音功能,且没有通过字形表意的功能。

  • @tonyjou9969
    @tonyjou9969 11 месяцев назад +1

    漢字有形,有意義,有靈魂
    韓文是拼音,沒有靈魂

    • @wildfire8126
      @wildfire8126 9 месяцев назад

      日本、朝鲜和越南曾是中国藩属国。 汉朝出现又消失。 今天,只有中国官方文字, 中文。 然而,日本、韩国和越南却顽固地保留着他们藩属国时代。 这些人一直把中文称为汉字。 笑死我了!

  • @FrederickArthurs-hv3hb
    @FrederickArthurs-hv3hb 11 месяцев назад +11

    韩国的彦文只不过是中国词语的字母表达形式而已

    • @CKLo-0888
      @CKLo-0888 11 месяцев назад +7

      就是相當於台灣的註音符號

    • @tongmr.3161
      @tongmr.3161 11 месяцев назад +7

      ​@@CKLo-0888章太炎搞得注音符号也他妈成台湾的了。

    • @Dordord
      @Dordord 11 месяцев назад +7

      注音符号什么时候成台湾的了?
      新华字典上就有,我小时候还学过呢

    • @wzjiang856
      @wzjiang856 11 месяцев назад +1

      我马来西亚的, 我60多年前就在学校开始学注音符号, 后来到了中学才改用汉语拼音给汉字注音, 所以注音符号并不是台湾省的, 是全体炎黄子孙的@@CKLo-0888

    • @pushcartoldman8698
      @pushcartoldman8698 11 месяцев назад

      @@CKLo-0888
      注音符号是罗马字母化的汉语拼音的前身,个人觉得中国大陆也应该续用注音符号,和汉语拼音同时传承。

  • @linlin9968
    @linlin9968 5 месяцев назад

    “丈二尼姑”,應為“丈二和尚”,或‘’丈二金剛‘’。
    “丈二”,為“一丈二尺”,形容很高的樣子。
    “丈二和尚”,語出《金瓶梅傳奇》第六回,後由和尚變成金剛,乃因寺廟裏的金剛神高大魁梧之故。
    女性一般體型較男性為小, 稱“丈二尼姑”,顯然不宜。
    “彥文”,應為“諺文”。

  • @TabTt-u7v
    @TabTt-u7v 11 месяцев назад +9

    圈叉文字真那么了不起,身份证怎么还有汉字?

    • @陳守志-k5l
      @陳守志-k5l 11 месяцев назад +2

      韓語相當於台灣的"火星文"。

    • @ujames4274
      @ujames4274 11 месяцев назад +2

      因为宇宙是韩国的!

    • @graceodie
      @graceodie 11 месяцев назад

      自己的身份证上有别的国家的语言,国家的历史上都是别的国家的语言,应该世界上就这一家吧

    • @ujames4274
      @ujames4274 11 месяцев назад +2

      @@graceodie 还有越南

    • @chgue
      @chgue 5 месяцев назад

      @@graceodie你要是北京的你身份证也是1100开头的, 数字是印度人创立的语言书写体系,你们身份证为什么有印度语

  • @yu-pingshu7489
    @yu-pingshu7489 9 месяцев назад +2

    漢字是很美的文字,如果大陸能恢復繁體字那該多好?

    • @wildfire8126
      @wildfire8126 9 месяцев назад

      日本、朝鲜和越南曾是中国藩属国。 汉朝出现又消失。 今天,只有中国官方文字, 中文。 然而,日本、韩国和越南却顽固地保留着他们藩属国时代。 这些人一直把中文称为汉字。 笑死我了!

  • @如是或许
    @如是或许 11 месяцев назад +1

    在写字这方面,我还是可以抢救一下的,因为我在手机上用手写输入法😂

    • @leemz2002
      @leemz2002 11 месяцев назад +1

      每天手写一千个毛笔字即可。

  • @BaLaBaLa-Eu
    @BaLaBaLa-Eu 11 месяцев назад +4

    希望韓國盡快搬離,不要做中國鄰居,太令人討厭。

    • @Lonely-lf2ph
      @Lonely-lf2ph 11 месяцев назад

      可能觉得台湾太小吧 让韩国嫌弃了

  • @hwahwa2008
    @hwahwa2008 11 месяцев назад

    管它呢!
    它好不好不關別人事,
    愛怎麼整怎麼整…。
    它們也別管別人事。

  • @hfdennycheng9010
    @hfdennycheng9010 5 месяцев назад

    我就曾經在一個網站上,見到一個很狂妄的西方人用英文寫上
    我要求中國人廢除漢字,並為了全世界,把漢語進行簡化
    我見到其留言後,這樣回敬
    我要求英語人廢除英語文法那堆麻煩的CONJUGATIONS,並為了全世界,把英語進行簡化
    讓我來解釋什麼是英語文法的CONJUGATIONS?就是
    動詞時態、名詞是單數/眾數和可數/不可數...
    總之,就是英語文法當中那堆畫蛇添足的臭規則

  • @amo8495
    @amo8495 11 месяцев назад

    文字演變:
    當地記錄圖象>發音>文字固體化>多種發音
    文詞:
    因地理環境/人口買賣交流/歷史王君地位,開始進化
    拼音系統:
    因工業革命
    國際貿易往來

  • @rule4942
    @rule4942 11 месяцев назад +1

    也就是说春节能在自家门口贴挽联的韩国人还是文化水平很高的了

  • @kbj33
    @kbj33 11 месяцев назад +2

    我们应该称它们为 ”南朝鲜“

  • @あめ-y2j
    @あめ-y2j 8 месяцев назад

    韓國由於一個諺文對應一個漢字,所以即使去掉漢字對日常用語影響不大,但是對文化傳承確實有不小的傷害。不過即使是中國沒去掉漢字但也搞了簡化,還有文革,日本也在戰後簡化了字,所以我覺得可能韓國人也是深思熟慮後才去漢字的,我們外國人也沒辦法去說啥

  • @善惡賞罰
    @善惡賞罰 11 месяцев назад +3

    中國歷史都是繁體字現代的你們讀了中文也白費全都是簡體字😅

  • @leelisa1118
    @leelisa1118 11 месяцев назад +1

    在澳大利亚多数国家第二语言选日语 甚至是印尼语。实在没法理解他们的格局

  • @小武-k1m
    @小武-k1m 11 месяцев назад +1

    直接用羅馬拼音使用於地名,除了代表自信(來中國就是要說中文),也不會造成不倫不類的翻譯,例如紅河村直接英譯red river village,這樣看起來好像沒問題。那麼紅和村呢?red and village嗎?

  • @SEALANDCZEN
    @SEALANDCZEN 11 месяцев назад

    汉字是二维码, 拼音字係条码;汉字盛载信息量比拼音字更大, 且具备可变性, 兩個汉字的交集, 內中原素就具有新信息!

  • @SeanPan-it3jm
    @SeanPan-it3jm 11 месяцев назад +2

    韩国想用韩英双语,数百年之后,把英文拿去申遗。

  • @DisgustingOilFish
    @DisgustingOilFish 11 месяцев назад +4

    双更🎉

  • @q3813
    @q3813 11 месяцев назад +3

    這樣親美,應全面用英文。😅😅😅

    • @chc111-y7k
      @chc111-y7k 10 месяцев назад

      한글은 한자에 영향받아 창제되었다고 알고있는데.의미구분을 요샌 영어로 대체되고 있어요.더효율적이기때문에.

  • @hmy9168
    @hmy9168 9 месяцев назад

    范冰冰:哈哈哈哈

  • @claybevenselvink1124
    @claybevenselvink1124 11 месяцев назад +1

    我倒是不纠结于汉字本身,语言、文字都是工具,南棒想这么理解我认为没什么坏事,最好他们真这么想也按这个思路把我们的文字乃至语言普及下去,真正重要的是这些形式承载的文化内容。我有一比,就像铁轨标准,南棒用与本子建来跑自己的东西没问题,但什么时候我们要把装甲列车长驱直入给他们的火车撞脱轨,这再临时起意想炸铁轨重新修套自己的可就来不及了

  • @婁述堅
    @婁述堅 11 месяцев назад

    韓國人廢除漢字,首先反的是他們的祖先,其次是反他們的歷史;千年以前他們的祖輩決定使用漢字並不是中國強逼的,相反的,是他們的祖輩經過了深思熟慮後的結果;然而漢字在中國也是從像形文字開始的,經過了幾千年的自然演進才成熟起來的,不是幾年、幾十年或著是幾百年能成熟的;韓國當時一股腦的將漢字廢除,很顯然是少數政客為了政治上的需要而做出來的蠢事,這個後果當然要由全體韓國人民來承擔,跟中國沒有任何關係的,這一點日本人比韓國人聰明多啦!對了,現今的世界流行的是專利的保護,中國應該將漢字申請世界專利,以後韓國想要回頭就必須要經過中國的同意而且還要付專利費才行!

  • @yeukoan2187
    @yeukoan2187 10 месяцев назад +1

    韓國己有本國文字,運用多年,加上外来語的發音眾多,比如有用韓字寫出的一串字,發音是 ‘’三福來神斯扣‘ 后來才知道是說 = 三凡市,舊金山,這也挺有意思,擴接善缘,發揚韓字多元素的語音,有何不好?犯不着再回頭使用漢字,更別嚷著喊叫漢字是韓國發明的,自己無缘無故抛棄漢字,更没有說服力了。

    • @wildfire8126
      @wildfire8126 9 месяцев назад

      日本、朝鲜和越南曾是中国藩属国。 汉朝出现又消失。 今天,只有中国官方文字, 中文。 然而,日本、韩国和越南却顽固地保留着他们藩属国时代。 这些人一直把中文称为汉字。 笑死我了!

  • @니가춤을잘추는지몰랐
    @니가춤을잘추는지몰랐 5 месяцев назад +2

    韩国人对汉字不感兴趣,但中国有人不断地进行这种宣传,这真的很有趣。这是受害者心态吗?最近流行的一个故事是孔子是韩国人的谣言,韩国人不能吃西瓜所以吃西瓜皮的故事,连韩国人都不知道他们连肉都不能吃的故事。这真是有趣的宣传。宣传需要建立在一些常识的基础上才有效……中共的鼓动缺乏很多常识,所以他们只是在中共内部互相说说笑笑。如果中国人让事情变得更常识化,我认为这将会导致韩国人在全球范围内受到更多批评。哈哈哈
    但我觉得她的脸没那么难看。她有一种美丽。

  • @mct3484
    @mct3484 11 месяцев назад +1

    啊…这…😂😂😂

  • @brucelee4452
    @brucelee4452 10 месяцев назад

    当然是好事,看不懂历史书,就能用影视创造历史了,比如一箭射瞎李世民的眼睛,太爽了

  • @Liew-si6qo
    @Liew-si6qo 11 месяцев назад +9

    所谓印度文和印度语,严格讲是不存在。因为印度拿不出全体印度人都认同,都会讲及认识的语言和文字。所以压根就没有所谓“印度语和印度文”。它有数百论千的语言,和近百种的文字,就算想学,就算用上三辈子的时光也不够用。就算学上一两种也没啥处!

    • @閔秀雲-w3t
      @閔秀雲-w3t 11 месяцев назад +3

      所以印度永遠不可能強大,因為少了車同軌書同文的秦始皇,還少了能打破種姓制度的毛主席。

    • @xiangguoshen9717
      @xiangguoshen9717 11 месяцев назад +5

      @@閔秀雲-w3t 印度秦始皇是英国人啊,现在统一语言是英语

    • @guowenchen2582
      @guowenchen2582 2 дня назад

      @@xiangguoshen9717 会英语也不过25%而已

  • @玩物益智
    @玩物益智 11 месяцев назад

    形势比人强,不学不学还须学。

  • @賢柱楊
    @賢柱楊 10 месяцев назад +5

    生為中國人心胸應該開闊點,如果韓國人為了學漢字,又要保留一點面子而把漢字說成是東方文化的基礎,也沒有什麼不好?因為誰都知道漢字是中國人發明的!就像世界上許多國家學英文,但誰都知道英文是英國人發明的。如果有一天世人通通用漢字,而將它說成是世界文化的基礎,我也很高興,因為誰都知道漢字是中國人發明的。

    • @wildfire8126
      @wildfire8126 9 месяцев назад

      日本、朝鲜和越南曾是中国藩属国。 汉朝出现又消失。 今天,只有中国官方文字, 中文。 然而,日本、韩国和越南却顽固地保留着他们藩属国时代。 这些人一直把中文称为汉字。 笑死我了!

  • @轉龍呼吸法-y4p
    @轉龍呼吸法-y4p 11 месяцев назад

    拼音文字就是刻舟求劍。

  • @nathanfielure4305
    @nathanfielure4305 11 месяцев назад +2

    韩国的宪法是用汉字写的。所以韩国律师一定要学汉字因为韩文不够精确。

  • @aarona2794
    @aarona2794 11 месяцев назад

    學不學自己選擇的,不要後悔就好,另外有些歷史因素環境影響,近代東亞、東南亞國家,多數被西方侵略,西方的文明進步強盛,給東方文明帶來不小的衝擊,當時的中國,沒讀書的人一樣很多,大家也懷疑自己國家為何如此,不也曾想學習西方,只是好在,一部分華人地區,漢字雖然簡化,至少保留下來了~

  • @AmberQQ1707
    @AmberQQ1707 11 месяцев назад +3

    自我阉割被排除在传统东亚文化文明的进程外

  • @wildfire8126
    @wildfire8126 9 месяцев назад +1

    日本、朝鲜和越南曾是中国藩属国。 汉朝出现又消失。 今天,只有中国官方文字, 中文。 然而,日本、韩国和越南却顽固地保留着他们藩属国时代。 这些人一直把中文称为汉字。 笑死我了!

    • @eialya
      @eialya 5 месяцев назад

      日本曾是中國藩屬國?你的歷史知識令我驚訝。笑死我了!日文中的漢字是中文那你到日本可以不用學日文了、中文溝通無礙才對啊。

  • @zhengfang3619
    @zhengfang3619 11 месяцев назад +1

    韩国法律都是用中文写的,会汉语的韩国人却越来越少
    就像欧洲平民只用学自己一片的"方言"就够了,贵族子女才要从小就学希腊文和拉丁文,因为进政府层必考

  • @mingmingcai-q8u
    @mingmingcai-q8u 11 месяцев назад

    就这个标题,我一瞬间想到了一个有趣的内容。
    “吃饭似乎复杂又过时,还是动物发明的,韩国还有学的必要吗?”这个与标题没什么关联性,但不知为何,看见标题我就想到了这个!

  • @jessetimber1388
    @jessetimber1388 5 месяцев назад

    這位播主好像弄不清楚什麼是 字 詞彙 外來詞彙的差異 古時候大多造字來代表 物品 事件 而候來以字為基楚創造詞彙 就像是 腚 雖然還有人會用 但現代人大多用詞彙 屁股 臀部來取代了 殳 這是武器和旗桿或長棍 所以有新的發明 可以造字或詞彙來表示 現代大多以造詞彙為主 像是 電視機 顯示器 電代表其能量來源視代表用眼睛觀看 機代表是機器的結構 顯示代表這個物品的功能 器代表這是一個器物 所以這兩個詞彙都在描述同一件東西而只是因文化不同有著選擇基楚文字描述的不同 如果要照六書創字 那可能會找 見金电等基楚字 結合在一起創一個新字來代表這個新物件 曌就是皇帝創字 現代漢語中的日語借詞有 - 服務、組織、紀律、政治、革命、政府、黨、方針、政策、申請、解決、理論、哲學、原則等等,實際上全是來自日語的“外來語”,還有像經濟、科學、商業、幹部、健康、社會主義、資本主義、法律、封建、共和、美學、文學、美術、抽象……數不勝數,全是來自日語 所以韓國也只是在來自中國的外來詞彙上揪結 而不是漢字

  • @avrillu6625
    @avrillu6625 11 месяцев назад +17

    不要學小西八千萬不要學!

    • @mathefar3845
      @mathefar3845 11 месяцев назад

      国内综艺节目跑男 花少 中国有嘻哈 极限挑战 世界青年说 极限挑战 创造101等等一些列直接照搬小西巴的节目怎么说😂

    • @22han51
      @22han51 11 месяцев назад +1

      @@mathefar3845 韩国5162万人的身份证上都在抄袭中国文字怎么说😂

    • @oddoctopus8712
      @oddoctopus8712 11 месяцев назад

      @@mathefar3845 連魯國貴族孔子都是韓國人用注音文不用漢文

    • @閔秀雲-w3t
      @閔秀雲-w3t 11 месяцев назад +2

      @@mathefar3845 呱呱呱。

    • @oddoctopus8712
      @oddoctopus8712 11 месяцев назад +1

      @@閔秀雲-w3t 笑死每次提到南韓國這傢伙就崩潰,像極了南韓人

  • @winnielin85
    @winnielin85 4 месяца назад

    😍😍😍😍😍😍😍😍

  • @wewe-yq9me
    @wewe-yq9me 11 месяцев назад +2

    文字是一个文明的基础,韩国去除了中文,没什么文化,是一个部落群吧!。🤔

  • @kasil7539
    @kasil7539 11 месяцев назад +1

    最好不要,不然以后它们说是它们的文字! lol

    • @tlc1594
      @tlc1594 11 месяцев назад

      早就说过 汉字 普通话 粤语 还有苗族 是韩国的了😂😂😂 不但说他们还真这么认为的。韩国人很相信野史家们的那套历史解释的。

  • @sara.cbc92
    @sara.cbc92 5 месяцев назад

    Koreans invented the Universe.

  • @张三-s6u
    @张三-s6u 11 месяцев назад +1

    姐姐我文化水平不高,但是知己知彼百战不殆

  • @tang_ping
    @tang_ping 11 месяцев назад

    dong da men如果翻译的话可以是 东大门 懂达闷 冻哒闷……😂

  • @何宇锋-v1u
    @何宇锋-v1u 8 месяцев назад +1

    石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。施氏时时适市视狮。十时,适十狮适市。是时,适施氏适市。施氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世。氏拾是十狮尸,适石室。石室湿,氏使侍拭石室。石室拭,施氏始试食是十狮尸。食时,始识是十狮尸,实十石狮尸。试释是事。

  • @hfdennycheng9010
    @hfdennycheng9010 11 месяцев назад +1

    作為一個中國人,我懂500個常用漢字就足夠

    • @leemz2002
      @leemz2002 11 месяцев назад

      小学一年级该学的汉字差不多就是四百五到五百之间。

  • @jingkong2794
    @jingkong2794 11 месяцев назад

    二进制机器语言简单又现代,很适合韩国人。

    • @leemz2002
      @leemz2002 11 месяцев назад

      八卦?

  • @WeilingZhou-ct4jz
    @WeilingZhou-ct4jz 6 месяцев назад +1

    韓國人完全可以按照他們自己的理解和讀音來用漢字。這樣就同中文完全無關了。也就日本的辦法。漢字遠早於中國字。中國人也不等漢朝人,更不要說中華人民共和國人了!

  • @clc56
    @clc56 11 месяцев назад +1

    同音詞彙太多,只用拼音的諺文,根本就無法分辨其意。

  • @vitochang4762
    @vitochang4762 10 месяцев назад +1

    中國56個民族有朝鮮族

  • @赵竖横
    @赵竖横 11 месяцев назад

    他们知道汉字不能被他们申遗,所以他们坚决不会用汉字😂他们最好别用汉字,用他们的彦文吧!

  • @SeanPan-it3jm
    @SeanPan-it3jm 11 месяцев назад +4

    当代的英语,领西方文明的风骚。是因为他们,对英语进行了三.四百年的改进的成就。期间完全没有 禁止学拉丁文,法文,德文。
    现在中文白话文借用了不少英文的語法sentence patterns 。 学过" 英语900句"吗?
    日语是因为发音过于简单 听说是徐福带去日本的5,6百个童男童女,在没有成人指導下发明的。所以不得不另加使用平假 片假名,不是故意给自己找麻烦。
    梵文的'佛学,也丰富了中国的文字。日本西化在先。他们的很多汉字翻译,我们也接受了。

    • @shengchuangfeng227
      @shengchuangfeng227 11 месяцев назад +2

      日本并没有西化在先,这是个误解,因为地理的因素,中国先接触西方文化。但由于本土封建势力强大,西化程度一直以来都很局限。很多词语比如physics,本来中国先有了自己的翻译“格致”,但日本后来的翻译“物理”反而成了主流。

    • @SeanPan-it3jm
      @SeanPan-it3jm 11 месяцев назад

      中国接触大航海时代的西方时 不幸被满人征服 统治了200多年 八強駐軍平津区 还幫滿清延寿了数十年

    • @独楽魔
      @独楽魔 11 месяцев назад +3

      @@shengchuangfeng227 日本西化在先是没错的,中国先接触但是没有西化,格致这种词反而说明中国在用自己的方式理解西方,但是没有西化

  • @cieyk4158
    @cieyk4158 10 месяцев назад +1

    南蠻就是説南韓

    • @wildfire8126
      @wildfire8126 9 месяцев назад

      南蠻就是説越南!

  • @benjaminho1260
    @benjaminho1260 11 месяцев назад +2

    阿三那有甚麼樣統一的語言/文字(前殖民宗主國的不算)?他們只是行政、族裔、語言、宗教、階級、財富都極之割裂的一羣人

  • @longmanity
    @longmanity 11 месяцев назад

    君日本语本当上手,只读汉字也看得懂

  • @wsurfer2147
    @wsurfer2147 11 месяцев назад

    我注意到很多中国人说话时都会使用一些英语单词。这对汉语来说是不利的。试想一下,如果所有中国人说话时都用一半中文、一半英文,中文会怎样?

    • @杀毒软件吧
      @杀毒软件吧 11 месяцев назад

      可以去“香港讨论区”去看看啊,一个“士多啤梨”,搞了半天才明白说的原来是“草莓”。

  • @ericwong3430
    @ericwong3430 11 месяцев назад

    我真的希望他們把所有漢字廢掉,最好是完美的諺文也廢掉,全部改用英語,一佰年後(越快越好)就可以把聖誕樹,感恩節,炸魚薯條,pancake等等全部申遺😂😂😂