I’m learning about ㄴ/는 다지요. I commonly got confused with just using 다지요, and incorporating ㄴ/는 when using verbs. It took 3 days of my teacher correcting all of our mistakes for us to get it, that ㄴ/는 is only for the action and descriptive verbs🤣
Wow, we went full circle now didn't we; the first ever video I watched from Billy and the first ever livestream lesson he did was on this. I rmb watching the whole stream and his video was mirrored in the beginning 😂 Loyal learner here 😆
Hey! I came up with this sample sentence myself and was wondering if it was correct! Here it is: 오늘, 파스타를 만들거든요 If anyone can let me know if it is correct that'd be very helpful! (Oh and I just wanted to know as well if the way I conjugated 만들다 was correct as well!) Thank you! 감사합니다~
I hear this verb ending in Korean prank videos and it was driving me crazy because I really wanted to sound native level but textbooks don’t cover this often. 감사해용 비리 선생님 ~~~
그냥 습관처럼 쓰는 단어들이라 별다른 뜻이 있는지 생각도 안해봤는데 한국어 배우는 외국인 입장에선 진짜 헷갈릴듯... 누가 나한테 이거 물어보면 뭐라 설명할지 진짜 막막해서 멍때릴듯....헐....근데 진짜 설명 잘하시네~역시 이심전심이라고 배우실때 많이 고생하셨나봐요~~ㅎㅎ
Hey Billy, i have a question. I've always wondered about 거든 because i always thought I heard it in a stand alone statement in which the meaning seemed like you thought it was me but it wasn't me who did it. "안 이가든!" maybe i just heard it wrong. Is this a thing?
@@Sukuna1983 아니거든 when used with an exclamation point is a rather strong way to disagree/to say no. it’s like saying “it’s not” or “i’m not” depending on the context. example sentence would be: : 넌 배 고프지? (You’re hungry, right?) : 아니야. (I’m not.) : 배 고픈 것 같은데? (It looks like you’re hungry, though.) : 아니거든! ((I told you) I’m not!)
@@k00jeans thank you very much! I figured it meant that. When I taught in Korea I would hear the students say it. Probably one student would tease another and the other one would say that
But😲선생님✋ can ~잖아(요) be used just to comment and not with the nuance of emphasizing,stressing, annoyance? i.e.) 뜻이->"like I already said/like we already know" so as a reminder to the listener of what was already stated?
@@GoBillyKorean I get it now:)) Especially after listening to your clip again. THANK YOU! You're whole lesson that day was like you were reading my mind😍
You will always hear Koreans say..."아니거든!" when they're having an argument, ESPECIALLY kids.
Billy getting surprised by the large amounts of money is so wholesome..
I hear this verb ending all the time in dramas. Thank you for such a clear explanation!
I was confused about 거든 . Finally got it. Thank you so much
거든을 이렇게 설명 할 수 있군요. 멋져요. 👏👏👏
I’m learning about ㄴ/는 다지요. I commonly got confused with just using 다지요, and incorporating ㄴ/는 when using verbs. It took 3 days of my teacher correcting all of our mistakes for us to get it, that ㄴ/는 is only for the action and descriptive verbs🤣
Wow 200 in one session that must have felt awesome, great class thanks Billy!
이거는 영어 공부를 하는 한국인에게도 너무 유용한 영상이에요. 😍💜
와 저런 어휘는 한국인들이 생각없이 그냥 나오는 자연스러운 어휘지만,
막상 한국어 교제에서는 잘 다루지않는 어휘라서 ㅋㅋ
한국어 배우는 외국인들은 진짜 이영상 유용하겠다.
한국인들 ~거든(요) 진짜 많이 씀ㅋㅋㅋ 그냥 일상생활에서 숨쉬듯이 쓰는건데
거든~ : mainly (past verb stem) for explaining a reason.
Wow, we went full circle now didn't we; the first ever video I watched from Billy and the first ever livestream lesson he did was on this. I rmb watching the whole stream and his video was mirrored in the beginning 😂
Loyal learner here 😆
감사합니다 🙏🏽
Hey! I came up with this sample sentence myself and was wondering if it was correct! Here it is: 오늘, 파스타를 만들거든요
If anyone can let me know if it is correct that'd be very helpful! (Oh and I just wanted to know as well if the way I conjugated 만들다 was correct as well!) Thank you! 감사합니다~
Wow I just realized the different between 거든요 and 니까. Bc both can be be at the end. 😁
I hear this verb ending in Korean prank videos and it was driving me crazy because I really wanted to sound native level but textbooks don’t cover this often. 감사해용 비리 선생님 ~~~
그냥 습관처럼 쓰는 단어들이라 별다른 뜻이 있는지 생각도 안해봤는데 한국어 배우는 외국인 입장에선 진짜 헷갈릴듯...
누가 나한테 이거 물어보면 뭐라 설명할지 진짜 막막해서 멍때릴듯....헐....근데 진짜 설명 잘하시네~역시 이심전심이라고 배우실때 많이 고생하셨나봐요~~ㅎㅎ
정말 멋진 한국어 강의네요! 저보다 훨씬~x100배 한국어를 더 잘하세요!!
Hey Billy, i have a question. I've always wondered about 거든 because i always thought I heard it in a stand alone statement in which the meaning seemed like you thought it was me but it wasn't me who did it. "안 이가든!" maybe i just heard it wrong. Is this a thing?
thats 아니거든!
@@jordantaylor1264 what's that mean?
It's from the verb 아니다 ("to not be").
@@Sukuna1983 아니거든 when used with an exclamation point is a rather strong way to disagree/to say no. it’s like saying “it’s not” or “i’m not” depending on the context. example sentence would be:
: 넌 배 고프지? (You’re hungry, right?)
: 아니야. (I’m not.)
: 배 고픈 것 같은데? (It looks like you’re hungry, though.)
: 아니거든! ((I told you) I’m not!)
@@k00jeans thank you very much! I figured it meant that. When I taught in Korea I would hear the students say it. Probably one student would tease another and the other one would say that
Where are you from? how do you explain Korean grammar well??👍👍
Is this only (or mostly) used in spoken Korean? Is this used in written Korean?
Both :)
~잖아? = ~지 않아?
~ isn't it? = ~ is not it?
But😲선생님✋ can ~잖아(요) be used just to comment and not with the nuance of emphasizing,stressing, annoyance? i.e.) 뜻이->"like I already said/like we already know" so as a reminder to the listener of what was already stated?
You don't have to be annoyed when you use it :)
@@GoBillyKorean I get it now:)) Especially after listening to your clip again. THANK YOU! You're whole lesson that day was like you were reading my mind😍
브루노가 비 올 거랬어… 머리에 지진 났었어…