The Many Versions of Animal Crossing

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 20 дек 2024

Комментарии • 446

  • @Hunter-R.
    @Hunter-R.  9 месяцев назад +71

    Secure your privacy with Surfshark! Enter coupon code HUNTERR for an extra 3 months free at surfshark.deals/hunterr

    • @mushroomol56
      @mushroomol56 9 месяцев назад +2

      1st

    • @kr1v
      @kr1v 9 месяцев назад +16

      I don't like Surfshark (or sponsorships for that matter), but cool that you got a sponsorship!!

    • @badkidpmglol
      @badkidpmglol 9 месяцев назад +7

      I'm so happy that you got a sponsorship!

    • @Nightcaat
      @Nightcaat 9 месяцев назад +4

      Congrats on the sponsorship!! 🎉

    • @Cliffordlonghead
      @Cliffordlonghead 9 месяцев назад

      BOT GO TO SCHOOL ​@@mushroomol56

  • @Supwe
    @Supwe 9 месяцев назад +760

    The EU version also included localizations to French, German, Spanish and Italian, which probably was a huge effort and why it released so late.

    • @bigbangbot-SuperSqank
      @bigbangbot-SuperSqank 9 месяцев назад +24

      Is the English translation any different for the PAL versions? I know some Nintendo games have different English translations between the NA and EU versions (Tomodachi Life is a major example of this).

    • @testsnake
      @testsnake 9 месяцев назад +11

      ​@@bigbangbot-SuperSqankit's probably a little different, but given it's directly based on the American version and not the Japanese version, it's probably not that different.

    • @Cyntaria
      @Cyntaria 7 месяцев назад +7

      ​@@bigbangbot-SuperSqank it really varies. We have English and all the common languages in one game and I can't speak for every country but in Australia, you'll often open your australian game case to reveal a UK, German or French disc/cartridge instead of an Aussie one and regardless of what version you get, it defaults to English and asks for your language.
      The PAL localisation is based off the US one as it's already translated to English. Sometimes it's identical and sometimes there's changes made as PAL releases are usually done after the NTSC release. These changes are sometimes bug fixes, translation/spelling errors, censorship often due to some innocent things being slang for highly inappropriate things in the UK (don't think they care about Australia but our inappropriate slang is very similar to UK slang), often things involving WW2 and Germany are highly censored, some names may be changed to reflect the Japanese version or due to censorship and legal issues (Star Fox becoming Lylat Wars is a good example) sometimes we actually get things that were censored in US releases restored in our release.
      So overall while it can vary, a majority of the time it's identical save for the odd censorship or bit of slang that makes no sense here.
      We also get our own versions in Australia sometimes. Ratchet and Clank 3 in Europe is just called that due to censorship, however in Australia we have the original name "Up Your Arsenal".
      Another example is Pokemon Crystal has some changes over here when compared to the UK release and looking at my save when dumping it from my legit cartridges (my brother has had them brand new since 1999 and 2000 and I still have the manuals for them so I know they're not counterfeit), Pokemon Yellow and Emerald (I purchased a few years ago when I lost Sapphire but have opened it up to replace the battery and confirmed it's legit) also have Australian roms but I have no clue if they're any different to the other PAL games as I haven't played them

    • @bigbangbot-SuperSqank
      @bigbangbot-SuperSqank 7 месяцев назад +1

      I know it’s a case by case basis and it is a tossup whether Australia literally gets the EU version of a game or a unique release (as a separate point). I was mainly curious about Animal Crossing specifically (more specifically the English translation for EU/AUS, not the differences between the two from each other). I know the EU and AUS versions of the game differ a bit.

    • @Cyntaria
      @Cyntaria 7 месяцев назад

      @@bigbangbot-SuperSqank if there are differences, the cutting room floor usually lists them. I used to just browse games I like on that website to see unused content, region differences and anti piracy measures.
      If there are text differences documented, it would be on tcrf/the cutting room floor. Take a look and hope you find what you're looking for or other interesting things!

  • @さゆぬ-x7i
    @さゆぬ-x7i 9 месяцев назад +954

    14:22 I don’t know anything about the development, but if _nuke_ is meant to be Japanese, it’s the participle form of _nukeru_ 抜ける “to escape, to get out”, or can be an abbreviation of _nukegara_ 抜け殻 “empty shell (of a molting insect)”, which seem fitting.

    • @YeahImRose
      @YeahImRose 9 месяцев назад +116

      I feel like the "to discolor" meaning is a bit more likely lol

    • @dobbo93
      @dobbo93 9 месяцев назад +57

      Right, people on my Japanese ultimate team would often say "nuke" (ぬけ) when someone was subbing out of the playing line.

    • @さゆぬ-x7i
      @さゆぬ-x7i 9 месяцев назад +27

      ​@@YeahImRose Hmm...that’s technically possible...? But I can’t confidently say that one might use the word 抜け by itself (without mentioning 色) to mean discoloration. Normally you have to say “getting COLORS out” (色を抜く, 色が抜ける) to mean it.

    • @YeahImRose
      @YeahImRose 9 месяцев назад +36

      @@さゆぬ-x7i Yeah but consider they're just making a variable name, they're gonna shorthand stuff one way or another usually

    • @さゆぬ-x7i
      @さゆぬ-x7i 9 месяцев назад +60

      ​@@YeahImRose As a native speaker, that interpretation didn’t naturally come to mind, but I don’t deny the possibility depending on the naming scheme. Maybe some dictionaries list “to discolor” as a possible translation but I’d like to make it clear that _nuke_ 抜け itself just means something (occupant/member/part/soul/filler/ingredient) becoming absent or getting removed from inside something, not specifically colors.

  • @TheIrishDino
    @TheIrishDino 9 месяцев назад +789

    Every copy of Animal Crossing is personalized...
    Yet in all of them, Resetti still yells at you.

    • @ocarina0001
      @ocarina0001 9 месяцев назад

      omg hi dino i'm subbed to you i loved your tomodachi life video it's how i found you :)

    • @-Alluvium-
      @-Alluvium- 9 месяцев назад +2

      About that...

    • @giftgiver23
      @giftgiver23 9 месяцев назад +2

      We may all be different, but we all suffer from the wrath of resetti. 😂

    • @imburrnin4495
      @imburrnin4495 6 месяцев назад

      oh hey wsp? my sis watches u sometimes :)

    • @Most-sane-deltarune-fan
      @Most-sane-deltarune-fan 5 месяцев назад

      In New Horizons, at the Roost, he only APPEARS to be yelling at you. In fact, he's just venting to nobody in particular.

  • @EdoVro
    @EdoVro 9 месяцев назад +403

    14:34
    Hold up. You're saying the game can have custom villagers?? We need a full video on this and how it works, that's incredible.

    • @Chubby_Bub
      @Chubby_Bub 9 месяцев назад +125

      Basically the game allows for special e-Reader cards which contain character data to be scanned, and it will read that data (name, textures, house, etc) and put the villager in your town. All the characters new to e+ work this way, you have to have their card. One neat thing is a Japanese magazine actually held a contest to design a villager who would then have an official card distributed for them, Nindori.
      Because the game's just reading villager data, we can take advantage of this feature and, because the format has been figured out, use Cuyler's program to create custom villagers.

    • @NihongoWakannai
      @NihongoWakannai 9 месяцев назад +49

      ​@@Chubby_Bub it's pretty crazy that they basically added a modding API to a gamecube game

    • @blobtheblob7975
      @blobtheblob7975 9 месяцев назад +13

      I want to hear more about this too! a full video on it would be great, i've always thought custom villagers is a cool idea.

    • @sheepuff5999
      @sheepuff5999 6 месяцев назад +7

      GameCube Raymond when

    • @prayagsuthar9856
      @prayagsuthar9856 5 месяцев назад +1

      @@sheepuff5999 the dam has collapsed, the beans are spilling 🤯🤯🤯

  • @tweakydied
    @tweakydied 9 месяцев назад +31

    The "侠客" is just a user role/level of that forum. The actual username of the translator is "hide". In the same post they claimed to be an employee in iQue during 2003-2008, and later paticipated in the development of a Sony original game

  • @momoapples
    @momoapples 9 месяцев назад +226

    Imagine being tasked by your boss to translate and port an entire game all by yourself...crazy.

    • @uppityducky
      @uppityducky 9 месяцев назад +74

      Not just an entire game, freaking *animal crossing* of all things. A game so large in scale that 20 years later, fans still haven't completed a full complete English translation of e+.

  • @SnoFitzroy
    @SnoFitzroy 9 месяцев назад +1331

    Calling the Frozen Time grass palette "earth_nuke" is already pretty morbid, but it's even more so when you remember that Japan is the only country to have ever been nuked...

    • @j_c_93
      @j_c_93 9 месяцев назад +32

      Only country to have ever been nuked by another country. Technically, you can say that the US, USSR, UK, France, China, India, Pakistan and North Korea have also been "nuked" (by themselves)

    • @fuseegelee
      @fuseegelee 9 месяцев назад +33

      Didn’t the USA bomb themselves (bikini akoll)

    • @anonymone453
      @anonymone453 9 месяцев назад +161

      ​@fuseegelee by that logic, every country with nukes has nuked themselves

    • @Mharm670
      @Mharm670 9 месяцев назад +73

      ​@@fuseegeleeMany hundreds of nuclear weapons were dropped on America main land. New Mexico got hit hard.

    • @fuseegelee
      @fuseegelee 9 месяцев назад

      K

  • @pasteylp
    @pasteylp 9 месяцев назад +343

    Honey wake up, new Hunter R video dropped

  • @PixelSprixie
    @PixelSprixie 9 месяцев назад +164

    I felt joy but also pain when I found out that there was an official SD card solution in Japan for essentially backing up your save, remembering that my original save got corrupted and it was tied to that memory card no matter what 😭
    I actually think the European version deserved more of a segment, it took a whole 3 years to translate the game into multiple languages and was a huge undertaking by NoE in that regard.
    Still, I really loved this video, absolutely adore the original Animal Crossing! 😊

    • @Hunter-R.
      @Hunter-R.  9 месяцев назад +69

      Outside of the language support, the EU and Australian releases are practically identical to the North American version, so I didn't spend too much time there. One of these versions may be important later on though...

    • @PixelSprixie
      @PixelSprixie 9 месяцев назад +25

      @@Hunter-R. Ah, fair! European version is more personal to me really since I recall eagerly waiting for that back in the day, genuinely felt as if it was never coming out here.
      Huge respect though, I am looking forward to what animal crossing content you're planning in the future! ✨

  • @joethemanager1
    @joethemanager1 9 месяцев назад +173

    11:00 Not to be a total nerd or anything but usually the actual programming and content changes done in games like Animal Crossing are usually done on the Japan side, as they're the ones that actually made the game and understand it the most. Sometimes the localizers will have to have their own programming skills and implement their own "hacks" to implement localization changes, but most of the time they give guidance and translated scripts back to Kyoto for the programmers to implement. So in this case it's not so much a "reverse localization" as it was them taking advantage of the fact that they spent all this time making a new, updated version of the game for another region, and used that as a basis to create the even more updated e+ game. Before content patches delivered through the internet, regional releases were used to basically get post release updates out there in the world. (For example, see how the PAL version of Melee has balancing adjustments.)

    • @Hunter-R.
      @Hunter-R.  9 месяцев назад +81

      EDIT: You’re correct. Some interviews were a bit overzealous with NoA’s actual contributions to implementation, and it seems Nintendo of Japan largely handled the implementation themselves in collaboration with NoA’s localization notes.

    • @Chubby_Bub
      @Chubby_Bub 9 месяцев назад +42

      There's an interview with a couple of the localizers where they basically confirm this. The work they had to do is still incredibly impressive, especially considering how much inherently Japanese cultural content is featured in Doubutsu no Mori+, but essentially they came up with the items, holidays, etc and then had the Japanese team develop it. They also say they worked directly together to create the summer camping tents at E3 2002, which is interesting because it’s only a few months before the game released!

    • @joethemanager1
      @joethemanager1 2 месяца назад

      @@Hunter-R. I didn't see this reply until now, haha.
      With that comment I was mainly making an assumption to how EarthBound was localized. For that game, a couple people at NoA would translate scripts, but otherwise sent everything back to Japan for programming implementation. An interesting side effect of this is that certain localized assets got to have a newer version in the translated version of the game. For example, for Mother 2 in Japan, Dr. Andonut's lab says "LABO", but for America this was changed to just "LAB". In the process, the localized version also used a newer version of the sprite that looked slightly different, but was not made in time to be implemented in the original Japanese release. It wasn't until the game was released in America that this updated sprite had a chance to ship out.
      Anyway I think nowadays Redmond does spend a lot of time working with Kyoto both on the translation and the programming side to ensure that non-Japanese text is rendered correctly, but back in the day this was mostly directed by NoA localizers who otherwise had no programming ability. I think it really depends on the company, though.

  • @Manticorpse
    @Manticorpse 9 месяцев назад +154

    SO glad for the subtitles! Makes it much easier for non-native english speakers to keep up and look up words when nessescarry

    • @Safyire_
      @Safyire_ 9 месяцев назад +40

      it's a shame community subtitles got phased out, so it's always appreciated when channels take the time to put their own subtitles

    • @ZimriYT
      @ZimriYT 9 месяцев назад +3

      @@Safyire_ Why would RUclips get rid of that? 😢

    • @Safyire_
      @Safyire_ 9 месяцев назад +23

      @@ZimriYT I think their original claim was that the feature was abused too much, but I think it was just a cost-cutting thing. Huge shame because it was really useful for foreign language videos (anyone can add their own language as captions) and for people with hard of hearing

    • @halami2149
      @halami2149 9 месяцев назад

      Tbh the auto captions work really well now, so if a video doesn’t have manual captions, I’d recommend trying the auto generated ones

    • @InnocentGuillotine
      @InnocentGuillotine 9 месяцев назад +16

      @@halami2149As someone who often has to use them for medical reasons (sounds make my migraines worse), if the speaker has a heavy accent, doesn't enunciate enough for the program (which is not the same as not enunciating!), or there's multiple speakers, the autocaptions are absolutely worthless. Even native English speakers get put through the mangler if they don't speak in the very specific way the auto translate needs.

  • @Mogswamp
    @Mogswamp 9 месяцев назад +92

    I know it's not what you usually do on this channel, but I would watch the heck out of a longplay or even livestream playthrough of e+. Those extra features are fascinating to me- I remember thinking that the Resetti secret hideout was fake because I could never get there on my copy of the game. Would be so cool to live vicariously through you and see you interact with all of these new mechanics.

    • @Hunter-R.
      @Hunter-R.  9 месяцев назад +28

      I’ve been thinking about eventually getting into live-streaming, but I’d have to wrap up a few projects first before I look into it. Animal Crossing GCN generally isn’t a super popular game to stream though, and I wonder if I’d be able to be entertaining enough in a live setting lol 🤔

    • @KaidenAC
      @KaidenAC 9 месяцев назад +9

      @@Hunter-R. I'd watch!

    • @PACIF_IK
      @PACIF_IK 9 месяцев назад +7

      @@KaidenAC count me in too!!

    • @JacksonDevices
      @JacksonDevices 9 месяцев назад +2

      I never knew you liked animal crossing!

    • @nyanarchy
      @nyanarchy 6 месяцев назад +1

      @@Hunter-R. Maybe when Cuyler gets around to finishing the e+ translation?

  • @MandatoryPixel
    @MandatoryPixel 9 месяцев назад +193

    You're telling me that the Villager can stop time with nothing more than an SD Card and chooses not to wield this power in Smash?

    • @velvetbutterfly
      @velvetbutterfly 9 месяцев назад +16

      It was a different villager that handled the save data

    • @wyatteb1663
      @wyatteb1663 7 месяцев назад +14

      That's why smash is the city folk villager, not the original.

    • @ShadyHero
      @ShadyHero 2 месяца назад +2

      Sakurai is saving that for when he adds Dio

  • @Link4750
    @Link4750 9 месяцев назад +38

    I work in China, and very much so want to get an iQue just for the novelty of owning each version.
    For those wondering why the iQue even exists. Chinese laws prevented the selling of video consoles during that time, which is lifted now, but putting a whole console in the controller was a loophole, and games were downloaded via kiosk.
    I'm happy that it exists, as it gave Chinese players a chance to experience Animal Crossing at all during those times.

    • @vlc-cosplayer
      @vlc-cosplayer 9 месяцев назад +5

      "but putting a whole console in the controller was a loophole"
      Reminds me of how the PS2 was sold in Europe with a disc that had a BASIC interpreter on it (Yabasic), so they could claim it was a home computer for tax purposes...
      Not only did their argument not work, but it later turned out that Yabasic could be exploited to soft-mod the PS2...

    • @Most-sane-deltarune-fan
      @Most-sane-deltarune-fan 5 месяцев назад +2

      @@vlc-cosplayer "so they could claim it was a home computer for tax purposes..." Reminds me of when peppy villagers in New Horizons claim they're studying fashion for tax purposes. Sure...

    • @pigfish99
      @pigfish99 10 дней назад

      yep, Plug n' play was the way to go to bypass the Chinese laws. the iQue version of ocarina of time was actually the fastest version for Speedrunning Any% at one point, due to how fast its text could render, along with some loading times. Nowadays, its obsolete, because of SRM and such being unable to be done on iQue.

  • @Foxlum
    @Foxlum 9 месяцев назад +171

    I'm unsure if E+ ever gotten a English fan translation yet, really seems like THE version to play if you want a classic and improved original Animal Crossing experience.

    • @meow--77
      @meow--77 9 месяцев назад +25

      I'm looking around online for a fan-translation right now! There's also demand to bundle the HD texture pack with it, which would be awesome if I can run it on my Wii or on a custom Gamecube disc. I'll get back to you shortly about what I've found ^_^

    • @Ohrami
      @Ohrami 9 месяцев назад +16

      Just learn Japanese. I wavered on it years ago when I was a middle schooler and wanted to play e+. It will take you a few months of dedicated study to be able to play the game reasonably comfortably. And by study, I mean playing the game itself and trying to read everything.

    • @GreenBeanSilly
      @GreenBeanSilly 9 месяцев назад

      There is! Though, the last update I've heard of was over 2 years ago at this point. Not every text has been translated yet, and it uses the japanese keyboard rather than the international one. Just google "doubutsu no mori e+ english patch"

    • @momoapples
      @momoapples 9 месяцев назад +30

      There is a fan translation available, but it isn't complete so some text is still in Japanese. I still recommend trying it out if you want to play the game in English.

    • @ember9361
      @ember9361 9 месяцев назад +40

      @@Ohrami it's that easy. not hard and sluggish at all, and so so so easy

  • @lordrenzo
    @lordrenzo 9 месяцев назад +42

    I think you could have mentioned the different voices of the animals when you talked about the European version. In addition to the on-screen text in German, French, Spanish and Italian, they have also adapted the animals' voices to each language so that the pronunciation of the individual letters is correct. German and Italian are my personal favorites!

  • @LoohHoo
    @LoohHoo 9 месяцев назад +6

    Re: earth_nuke, 抜ける (nukeru) is used in reference to the removal of SD or memory cards and it can also mean to extract data. I think it's more likely this refers to "earth while the save has been extracted"

  • @NutyRiver
    @NutyRiver 9 месяцев назад +52

    The earth_nuke palette is so unnerving. It’s like it’s neither day nor night.

    • @BWoodRap
      @BWoodRap 6 месяцев назад +1

      It's really eerie. The name doesn't help either. It obviously was a joke but it's creepy either way lol

    • @Most-sane-deltarune-fan
      @Most-sane-deltarune-fan 5 месяцев назад +2

      @@BWoodRap A joke? But who would joke about an innocent game getting hit by a nuclear missile?!

  • @emilybeckstrand5413
    @emilybeckstrand5413 9 месяцев назад +29

    The e+ SD card and villager creation features are so cool! The ability to copy your town to an SD card makes me wonder if it is possible to transfer a town from a legitimate copy of the game to an emulated version, or vice versa.

    • @Larry_Danger
      @Larry_Danger 9 месяцев назад +7

      that is already possible by extracting the virtual memory card save and inserting it into a real memory card with 'gcmm'

  • @zioreturnsgaming
    @zioreturnsgaming 9 месяцев назад +34

    the australian pal version had e-reader support as the E-reader was released here so if you wanted a pal version to use the e-reader you would need that version

    • @Larry_Danger
      @Larry_Danger 9 месяцев назад +4

      no european languages though 😢

    • @zioreturnsgaming
      @zioreturnsgaming 9 месяцев назад

      @@Larry_Danger sadly

    • @Katzii
      @Katzii 7 месяцев назад +1

      Yes, I imported it because it came out over a year before the European release!

  • @currentquiet9591
    @currentquiet9591 9 месяцев назад +53

    CUSTOM VILLAGERS?!?! Oooooh I need to make some of these for my friends! What a fun surprise that'll be!

  • @jansenart0
    @jansenart0 9 месяцев назад +33

    Animal Crossing was built on the OoT engine, so I'd say that'd explain the dungeon sketch.

    • @Aasoko
      @Aasoko 9 месяцев назад +13

      If I recall correctly, the Zelda 64 engine is actually a heavily modified Mario 64 engine that they say took about half of OoT's development cycle to make. Mitamoto said in an interview about it that he wanted to use that engine more, so that would explain wanting to use it for Animal Crossing.

    • @LaFu3000
      @LaFu3000 9 месяцев назад

      @@Aasoko wasn't OOT ones based on Star Fox 64?

    • @Aasoko
      @Aasoko 9 месяцев назад +11

      @@LaFu3000 I'm not sure. When I looked into it, I found this quote from Miyamoto. "We were using the Super Mario 64 engine for Zelda, but we had to make so many modifications to it that it's a different engine now. What we have now is a very good engine, and I think we can use it for future games if we can come up with a very good concept. It took three or so years to make Zelda, and about half the time was spent on making the engine. We definitely want to make use of this engine again." It's possible that they used a modified Mario 64 to do Star Fox and modified that for Zelda, but this is the info I found.

  • @emmastarr5242
    @emmastarr5242 9 месяцев назад +16

    Fun fact: The Upgraded Japanese version HAS been translated into English, and you should deffo play it, if you plan on visiting the Internet Archive soon! ;)

  • @lunadook
    @lunadook 9 месяцев назад +11

    Hot take: The e+ title screen has some neat ideas (the key change in the middle of the song for a moment is nice) but the added percussion seems to replace the secondary piano melody from the other versions, and I personally think it sounds more empty/incomplete that way.

  • @ngon7010
    @ngon7010 9 месяцев назад +78

    Love the video! iQue version looks really impressive for cramming thousands of chinese character into n64 cart tbh.
    Also,
    14:25
    "nuke" part might mean 抜け殻(nukegara) which means empty shell.

    • @Hunter-R.
      @Hunter-R.  9 месяцев назад +41

      Ah, I suppose that would make sense considering the town is frozen and converted to a "husk" of itself.

    • @JannesDragon
      @JannesDragon 9 месяцев назад +3

      I also just wanted to write that comment! Nicely spotted c:

  • @ComicBoi11
    @ComicBoi11 9 месяцев назад +10

    Really glad to see the channel growing, and the Australia joke really got me

  • @HannahandCailinLoesch
    @HannahandCailinLoesch 9 месяцев назад +12

    Cannot BELIEVE there was a version without the sea bass. Which begs the question: what was that game iteration’s version of the sea bass???

    • @Doctorzzim
      @Doctorzzim 9 месяцев назад +7

      The only ocean fish was the coelacanth with a 10% spawn chance while raining

  • @PiggyPorkchop
    @PiggyPorkchop 9 месяцев назад +8

    I'm happy to see the iQue version get some love, that was the best game on the iQue Player.

  • @Aevony
    @Aevony 9 месяцев назад +6

    it's so cool to see how in depth the community goes to find new things after 2 decades!!

  • @butteweippe
    @butteweippe 9 месяцев назад +7

    14:09 what else has changed? Are villagers frozen? As well as fish, bugs, ect? What about the music?
    Man, there's so much I wanna know about this hehe

  • @SlyCooperReloadCoded
    @SlyCooperReloadCoded 9 месяцев назад +161

    You forgot a really big change in the US release! The first two Japanese releases didn't have villager catchphrases at all, they were an addition in the US release. Japan liked that and included it in e+.

    • @Cuyler
      @Cuyler 9 месяцев назад +75

      Sadly this is just false. "Endings"/"Tail phrases"/"Catchphrases" were a staple feature present in the original game. Its plausible that some of them were updated when re-translation occurred to e+. However, they've been editable since Doubutsu no Mori on the N64!

    • @SlyCooperReloadCoded
      @SlyCooperReloadCoded 9 месяцев назад +16

      @@CuylerFascinating. This was spread around a lot years ago, man you're debunking all the things!

    • @novameowww
      @novameowww 9 месяцев назад +25

      @@Cuyler that definitely makes more sense, since "verbal tics" tend to be a more common trope in japanese stuff, nya.

  • @MizunoKetsuban
    @MizunoKetsuban 9 месяцев назад +16

    That villager creator is spurring my brain. I need to play around with that soon

  • @ThenamesC
    @ThenamesC 9 месяцев назад +14

    It's odd, I don't play animal crossing often, usually just to mess around for a while, but I'm amazed by these videos. Thanks for making great videos hunter!

  • @choerryontop
    @choerryontop 9 месяцев назад +5

    That one person working on the Chinese version needs a raise

  • @The_Mister_E
    @The_Mister_E 9 месяцев назад +8

    MAN I hope Prakxo figures out how to somehow merge the code from e+ into the USA release of Animal Crossing after both games are decompiled.
    It'd be the ultimate version!

  • @hoffer_moment
    @hoffer_moment 9 месяцев назад +3

    i discovered this channel 2 days ago and i've just finished watching every video. i want more

  • @codyssmith73
    @codyssmith73 9 месяцев назад +5

    9:39 Hey now, as a Canadian viewer of your channel, this game was my childhood. It continues to amaze me to this day.

  • @LunarKelsey
    @LunarKelsey 9 месяцев назад +14

    I’m surprised you didn’t mention the public works projects in e+! I don’t know if it’s just common knowledge or not, but I was blown away finding out that you can do that long before New Leaf existed! I actually didn’t know that feature was a thing until I played the WIP e+ translation haha

    • @jamescole98
      @jamescole98 9 месяцев назад

      is the translation finished?

  • @nickk3077
    @nickk3077 9 месяцев назад +9

    The N64 game should be on Nintendo Switch Online! It's such a cool and obscure piece of Nintendo history! Nintendo is even marketing the expansion to Animal Crossing fans with the DLC of New Horizons being a part of it!

  • @11th.death.kause.of.tamari
    @11th.death.kause.of.tamari 9 месяцев назад +11

    it would be cool to have an english fan-localization of the e+ version tbh

    • @Kabosu_Doge
      @Kabosu_Doge 6 месяцев назад

      There is one being worked on! It is not finished, but may be in the near future.

    • @11th.death.kause.of.tamari
      @11th.death.kause.of.tamari 6 месяцев назад

      @@Kabosu_Doge that's so cool!!

    • @Kabosu_Doge
      @Kabosu_Doge 6 месяцев назад

      @@11th.death.kause.of.tamari I also have a custom villager i made in there too, if you want it.

    • @Most-sane-deltarune-fan
      @Most-sane-deltarune-fan 5 месяцев назад

      @@Kabosu_Doge What do they look like? What animal are they?

    • @Kabosu_Doge
      @Kabosu_Doge 5 месяцев назад +1

      @@Most-sane-deltarune-fan oh its based off the flipnote frog, i named it hatena.

  • @BassiKun99
    @BassiKun99 9 месяцев назад +8

    I've been wondering... could you compare the Japanese dialogue to the English dialogue? I'd like to see if the claim that the villagers were always nice in the Japanese version but were made rude by the various localization teams is true.

  • @readybear64
    @readybear64 9 месяцев назад +4

    You got sponsored? DUDE CONGRATS

  • @magickmskh
    @magickmskh 9 месяцев назад +2

    You really got me with the "Oh, and Canada is here". Didn't think I'd get a laugh this early in the day. Well done.

  • @Zippy_Zolton
    @Zippy_Zolton 9 месяцев назад +5

    That custom villager feature was definitely ahead of its time, I'd love to see a native PC port with the e-reader model and mentions replaced with a period-correct desktop system or something lol

    • @Most-sane-deltarune-fan
      @Most-sane-deltarune-fan 5 месяцев назад

      "and mentions replaced with a period-correct desktop system" What do you mean?

    • @Zippy_Zolton
      @Zippy_Zolton 5 месяцев назад

      @@Most-sane-deltarune-fan mentions of the e-Reader device

    • @Most-sane-deltarune-fan
      @Most-sane-deltarune-fan 5 месяцев назад

      @@Zippy_Zolton I see. I just think it'd be cool if, when Nintendo adds Animal Forest, Animal Forest+, Population Growing, and Animal Forest e+ to their gaming library on the Switch, the custom villager feature was kept. I'd have SO much fun making my OC bat villagers real.

    • @Zippy_Zolton
      @Zippy_Zolton 5 месяцев назад

      @@Most-sane-deltarune-fan afaik there's no confirmation of Gamecube on NSO so they'd probably just do original on the Japanese N64 collection
      also they don't add features to games, all they do is localise untranslated games (sometimes) and make sure netplay works

  • @NigelMelanisticSmith
    @NigelMelanisticSmith 9 месяцев назад +6

    7:37 Love the Easter egg in the corner lol

  • @LuwiigiMaster
    @LuwiigiMaster 9 месяцев назад +6

    The RPG origin is probably why some villagers have some particularly out of place designs, when the rest of them look like ordinary people. Perhaps characters like Resetti were meant to be allies or enemies you fought.

    • @Most-sane-deltarune-fan
      @Most-sane-deltarune-fan 5 месяцев назад

      But now he just gets pissed off at you for going to reset (New Horizons excepted).

  • @DrWiley-fm3ik
    @DrWiley-fm3ik 9 месяцев назад +2

    I'm so glad that there's still a community appreciating these old AC games. Thanks for the great content.

  • @drgabi18
    @drgabi18 9 месяцев назад +4

    I think the person who ported to the iQue also detailed changes in the code he had to make, I swear I've seen something like that before, with the tone that they were frustrated

  • @villagerjj
    @villagerjj 9 месяцев назад +2

    I didnt know you could make custom villagers in animal crossing E+!!
    Insane!!

  • @aquatark
    @aquatark 9 месяцев назад +12

    I’ve always loved learning about the iQue player, something about it is just so fascinating to me!
    It was a welcome surprise to see iQue credited for the simplified Chinese localization of New Horizons…!

  • @Sonictheoofhog4
    @Sonictheoofhog4 9 месяцев назад +1

    FINALLY AN ANIMAL CROSSING VILLAGER CREATOR
    WE NEED THIS IN NEW HORIZONS

  • @starryknight5555
    @starryknight5555 9 месяцев назад +1

    Nothing better than a youtube channel that loves your favorite games more than you and can pass those sweet secrets in such entertaining ways. 👏

  • @Ant_D_Knee
    @Ant_D_Knee 9 месяцев назад +5

    Babe please wake up new hunter R lore video just dropped

  • @foxepunz4849
    @foxepunz4849 9 месяцев назад +1

    the little gigachad next to xiake's name gave me a lil chuckle

  • @Lunascaped
    @Lunascaped 9 месяцев назад +1

    Custom villagers are insane, I never knew the GameCube version was this advanced. Also the sd card adapter is actually news to me. Great video Hunter!

  • @Clouditivity
    @Clouditivity 9 месяцев назад +1

    would you be able to do a video about how villagers work? such as friendship, best friends, what determines who leaves, who moves in, and how to get certain ones?
    i cant find anything about it and im really curious! ❤

  • @Singleparentof20000
    @Singleparentof20000 9 месяцев назад +4

    I’m happy you changed your avatar, I thought it was really scary 😝

  • @kingbrettpro
    @kingbrettpro 9 месяцев назад +5

    Too bad no one made a translation hack of the Japanese exclusive e+ version of Animal Forest, I'd love to play that. Being able to create your own custom villagers sounds amazing. Too bad you can't make your own custom furniture, I'd love to make a custom furniture based off the NES Classic Edition, it would be smaller than the actual NES in the game and you'd be able to load all the NES games that you have in your SD Card without the need to convert the ROMs into GCI files. This would be a little easier and faster way to see which NES games can run in AC's built-in emulator and which ones don't.

    • @Chubby_Bub
      @Chubby_Bub 9 месяцев назад +1

      There is a partially translated one by Cuyler. The villagers sometimes randomly speak in Japanese but it's entirely playable, and any dialogue you need to actually play the game is translated.

    • @kingbrettpro
      @kingbrettpro 9 месяцев назад +2

      @@Chubby_Bub Ah I see, better than nothing I suppose. I'd still want a full translation but that'd take years with how many lines of dialogue are in the game.

  • @opensauce04
    @opensauce04 9 месяцев назад +3

    The E+ stuff is fascinating! I'd never heard of some of this stuff, such as the "earth nuke" grass and the custom villagers

  • @Cgg_0456
    @Cgg_0456 9 месяцев назад +8

    Animal crossing is older than all of the beluga community.

  • @pictochatnerd
    @pictochatnerd 8 месяцев назад

    it’s really rare nowadays to find people who still talk about the original animal crossing, most of the topics i find online are from 15+ years ago. thank you!

  • @TheRealBatabii
    @TheRealBatabii 9 месяцев назад +2

    Those grey palettes are creepy, but also really fitting for a game "frozen in time". Does this mean you could still access shops and events long after they've ended, as long as you don't get your file back?

  • @Atylonisus
    @Atylonisus 9 месяцев назад +2

    3:00
    WHAT.
    There is a timeline where AC was a partial dungeon-crawler

  • @Nightcaat
    @Nightcaat 9 месяцев назад +3

    3:30 Geometry Dash players going crazy right now

  • @Mirrorism
    @Mirrorism 9 месяцев назад +1

    You are killing it with these videos, you came out of nowhere and I'm absolutely hooked! Keep it up!

  • @lpfan4491
    @lpfan4491 9 месяцев назад +1

    >Time has stopped
    >Everything has a diffrent, desaturated colorpalette
    *THE WORLD!*
    15:43 EU localization getting another L by directly following NA. Nothing unique about this situration sadly.

  • @FloatingTri
    @FloatingTri 9 месяцев назад +1

    Im sick as a dog in bed, and all I wanted is another deeply analytical loook into animal crossing. So good. 🙏

  • @Joemcncheese
    @Joemcncheese 9 месяцев назад +6

    I was gonna perform cpr on someone that collapsed on the street but then i realised you uploaded

  • @dobbo93
    @dobbo93 9 месяцев назад +1

    I had no idea about the official SD card adapter for GameCube or any of the related e+ features. I will definitely see if I can grab one! Thanks Hunter R

  • @rockrheadHD
    @rockrheadHD 9 месяцев назад +4

    There is NO way the Resetti Surveillance center actually existed all this time.
    Back in (maybe 1st or 2nd grade?) i got AC New Leaf for my 3ds and a friend told me that you could rebuild that guys place and then visit it when it was night.
    Obviously i tried that, saved all the bells to rebuild the surveillance center, placed down the manhole cover, stood in front of it, pressed A and nothing happened. I was so annoyed but my friend INSISTED that he saw that somewhere.
    Seeing it now, after literally more than a DECADE was so crazy.

    • @KARLOSPCgame
      @KARLOSPCgame 9 месяцев назад +1

      You can visit the surveillance center in the 3ds version, is just not always available
      Also you can screenshot the game with L+R (from what i can remember)

    • @rockrheadHD
      @rockrheadHD 9 месяцев назад

      @@KARLOSPCgame I knew about the screenshot thing, but how did i miss the surveillance center for 12 years? XD

  • @Totavier
    @Totavier 9 месяцев назад +3

    Quite interesting to know that existed an iQue version and boy, I feel so bad for the poor soul that had to port it, modify it, translate it and localize it but it's China after all...
    Anyway it was quite neat to know the other versions, I have to admit that the Japanese e+ version sounds amazing, it would be nice if have a re-re-release translated version overseas on the Switch but with the free NES games that has the game on it, I doubt it.
    Also despite that the European version was kind a watered down port of the American version, still it has one exclusive feature from all the other versions and is the "Multiple Languages" option, unlike the NTSC one the PAL version has the option to play the game in either on English, Spanish, French, German and Italian depending of what language the GCN is set up.

    • @jhynjhiruurekrap5725
      @jhynjhiruurekrap5725 9 месяцев назад

      I'm pretty sure there was actually an interview with the person who translated it - and it was pretty much just one person who did the entire port, with its thousands of messages, I think...
      An incredible amount of work, like so much of what iQue did, and massively underappreciated by Nintendo and its fans.

  • @Pehmokettu
    @Pehmokettu 9 месяцев назад +2

    Thanks for mentioning the PAL version of GameCube version missing the eReader. Many other RUclipsrs making the Animal Crossing region difference videos forget that.

  • @Definitely_a_Fox
    @Definitely_a_Fox 9 месяцев назад +1

    I was in utter dismay that this video was upside down!
    Glad you fixed it at the end though!~

  • @alfonzo9000
    @alfonzo9000 9 месяцев назад +5

    Is Cuyler ever going to finish the translation of e+?

  • @JomasterTheSecond
    @JomasterTheSecond 9 месяцев назад +2

    Man, I need a shirt that says "I ❤64" now.

  • @littlecake453
    @littlecake453 6 месяцев назад +1

    7:35 that's some serious dedication that i respect a lot.

  • @choccymilk8491
    @choccymilk8491 9 месяцев назад +2

    E+ is really the best experience of the first game, it sucks the translation project for it seems to have died 😔

  • @OGLordSheep78
    @OGLordSheep78 9 месяцев назад +1

    I didn't realize there was no e-reader in the Europe version! Also I can confirm, the Australian version is definitely 100% like that in the video :)

  • @tourwillem
    @tourwillem 9 месяцев назад +1

    I'm glad you like Cleffernote's music as well :D

  • @trollmylove
    @trollmylove 9 месяцев назад +1

    The hollow town texture is insane

  • @FinalRedou
    @FinalRedou 5 месяцев назад +2

    I think you forgot to talk about public projects that you can add to your town

  • @UltraHylia
    @UltraHylia 9 месяцев назад +1

    2:40 They wear the same clothes too!

  • @BoneyOfficialooo
    @BoneyOfficialooo 5 месяцев назад +1

    I love the building one where u make stuff for villagers. Wish they made a 2nd version

  • @sayakota3054
    @sayakota3054 9 месяцев назад +1

    Pretty sure the shirt design with a big red X is the logo of the band X Japan ! That's really cool

  • @kanlalonde1356
    @kanlalonde1356 9 месяцев назад +1

    Animal Crossing is the last game I'd ever expect to have an Evangelion reference.... and yet I adore this.

  • @cosmiccreaturefan
    @cosmiccreaturefan 9 месяцев назад +2

    "I've been playing the original Animal Crossing lately"
    "Which one?"

  • @zerocool.666
    @zerocool.666 9 месяцев назад +1

    my new favorite channel

  • @SighFi
    @SighFi 9 месяцев назад +3

    canadian viewer, can confirm we are Also Here (tm)
    this is super cool though......... particularly interested in custom villagers and the frozen town state. and the ique honestly looks rad as hell....... it's a shame they essentially got a port of the prototypical version of the game, though :( still a cool little console!!

  • @barachurch9724
    @barachurch9724 9 месяцев назад +1

    loving all of your vids!!! just binged a ton of them a few days ago and i love your coverage into these old gems!! i played doubutsu no mori+ when i was a kid so its nice seeing you talk about those versions as well !

  • @Wiimeiser
    @Wiimeiser 9 месяцев назад +2

    I think the Australian version is literally just the US version with the region lockout changed to run on PAL consoles. I remember seeing the E-Reader machine there, despite the fact it was never released here and only Pokémon Channel got cards.

  • @wompastompa3692
    @wompastompa3692 9 месяцев назад +2

    3:04
    Isn't Animal Crossing based on Ocarina's engine? I feel like that's something I've heard in ZFG's stream.

    • @Cuyler
      @Cuyler 9 месяцев назад +2

      It is. Doubutsu no Mori started out life as an RPG game where you used anthropomorphic animals to battle. It changed pretty quick, but they yoinked OoT's engine to jump start it since they're both RPGs. The engine Doubutsu no Mori shipped with (and consequently all the GC versions too) is extremely modified though. It's hard to call it "based off of" even. It's almost like a distant descendant.

    • @AnAverageGoblin
      @AnAverageGoblin 9 месяцев назад

      @@CuylerOoT isn't an RPG though. more of an adventure game

  • @THAT_SUG
    @THAT_SUG 9 месяцев назад +2

    These videos is so compelling

  • @unblairable
    @unblairable 9 месяцев назад +1

    this is probably my favourite video of yours so far ❤ great work as always 👍

  • @stoovs6055
    @stoovs6055 9 месяцев назад

    I've got to say, your technical commentary videos on Animal Crossing are simply amazing! Your deep insights and thorough analysis add a whole new level of understanding to the game. I appreciate the effort you put into each video, and it's clear that you're passionate about sharing your knowledge with the community. Keep up the fantastic work! Looking forward to more enlightening content from you!

  • @soniasquishy
    @soniasquishy 6 месяцев назад +1

    Stuff like this makes me PRAY a full decomp/pc port happens some day, as I feel it would encourage the modding scene for the game. But of course, we have to hope for a finished E+ localization, too.

  • @shaeam.4124
    @shaeam.4124 9 месяцев назад +1

    I love all your content. I always get so excited for new uploads

  • @loghorn-feghorn
    @loghorn-feghorn 9 месяцев назад +1

    Before I found your channel, I thought I’d already heard every weird, niche animal crossing fact. I have been a fan of animal crossing before I could even read, it’s cool that there is still aspects of these games I haven’t heard of before

  • @heartthepuppetqueen3027
    @heartthepuppetqueen3027 9 месяцев назад +1

    Someone say CUSTOM VILLAGERS?!? HOLY MOLY!

  • @BestShootermanUbz
    @BestShootermanUbz 9 месяцев назад +1

    Amazing video Hunter R!!! Can’t wait for the next 😁👌