The Chinese children choir in their traditional dress of all 56 tribes sung the original Greek anthem. It just sounds like a soul-touching conversation between these two great ancient civilizations, transcending time and space, bridging history and reality.
In Rio 2016, the children who sang the Olympic anthem sang in English, not Greek. I think it was very difficult for the children to learn, even with a lot of rehearsal.
@@animo2308 Indeed. Most of the countries sing the Olympic Anthem in their own language, that's why it was so impressive listening to little children from China singing it in Greek
Probably the best quality of Olympic Greek theme sung compared with other Olympics. Good choice of children a voice to give it an angelic edge to the feel of it
It's seem to be customary now to have the Olympic anthem sung in either the original Greek text or have it sung in English. It probably also has gotten to be too much to try to translate the song into 200 plus principal languages. So having it done one of two languages is easier.
Meanwhile France let's raise the flag upside down and the flag has wrong orientation of circles. Anthem had pronounciation errors they didn't apologized they dud after someone spotted and yelled
@@saulthechicanootaku I don't think so... They would sing it instead in Japanese, because it's in their protocol that if it would be sung in the language of the host country, they would be required to do so.
@@zaldygallardojr.8762 but keep in mind that at the Beijing and PyeongChang Olympics, they were in sung in Greek, even if the singers were Chinese and Korean. I just think in Greek, it sounds nicer
The Chinese children choir in their traditional dress of all 56 tribes sung the original Greek anthem. It just sounds like a soul-touching conversation between these two great ancient civilizations, transcending time and space, bridging history and reality.
Not only sung in Greek, with an excellent accent, but an astonishing performance, beautiful voices combined together!
I am so touched they sung it in Greek! ❤️
Me 2.
I like both English and Greek.
But Greek is more important because Greece 🇬🇷 is where all the Olympic Games started it all.
Wow, they are singing in Greek....Well done!
In Rio 2016, the children who sang the Olympic anthem sang in English, not Greek. I think it was very difficult for the children to learn, even with a lot of rehearsal.
@@animo2308 Indeed. Most of the countries sing the Olympic Anthem in their own language, that's why it was so impressive listening to little children from China singing it in Greek
Those children truly sounded incredible. Learning the song in Greek must of taking a lot of work
Ἀρχαῖο Πνεῦμα ἀθάνατο, ἁγνὲ πατέρα
τοῦ ὡραίου, τοῦ μεγάλου καὶ τ᾿ ἀληθινοῦ
Κατέβα, φανερώσου κι ἄστραψε ᾿δῶ πέρα
στὴ δόξα τῆς δικῆς σου γῆς καὶ τ᾿ οὐρανοῦ
Στὸ δρόμο καὶ στὸ πάλεμα καὶ στὸ λιθάρι
Στῶν εὐγενῶν ἀγώνων λάμψε τὴν ὁρμὴ
Καὶ μὲ τὸ ἀμάραντο στεφάνωσε κλωνάρι
καὶ σιδερένιο πλάσε κι ἄξιο τὸ κορμὶ
καὶ σιδερένιο πλάσε κι ἄξιο τὸ κορμὶ
Κάμποι, βουνὰ καὶ θάλασσες φέγγουνε μαζί σου
σὰν ἕνας λευκοπόρφυρος μέγας ναὸς
Καὶ τρέχει στὸ ναὸ ἐδῶ προσκυνητής σου
Καὶ τρέχει στὸ ναὸ ἐδῶ προσκυνητής σου
Ἀρχαῖο Πνεῦμα ἀθάνατο, κάθε λαός, κάθε λαὸς
Ἀρχαῖο Πνεῦμα ἀθάνατο, κάθε λαὸς
Probably the best quality of Olympic Greek theme sung compared with other Olympics. Good choice of children a voice to give it an angelic edge to the feel of it
China sings in Greek because that’s probably the only ancient European civilization that is comparable to her own.
Spyridon Samaras, a greek, composed and wrote the hymn, so now you know in which language was written the hymn. The hymn is greek and so the games…
i hope in olympic game of tokyo and all future olympic game the olympic anthem will be sung in greek only
Axel Macky may want to check your grammar
Don't agree.
Greek (I agree it's a must!) AND English (I wish to understand what is being said/sung.)
In Tokyo they did NOT!!!
And French, the official language of Olympic Games.
No
Their Greek is better than mine!
HIMNO DE JUEGOS OLIMPICOS DE BEIJING 2008
これが如何に偉大な祭典だったか。アジアの中での日本と中国の立ち位置が逆転するターニングポイントだったという意味で。東京2020大会も、これを超えられなかった。そういうことを象徴する讃歌だった。
Best ever. 2018 winter olympics 2nd
1:11
1 year to go Tokyo 2020
:( 1 more
It's seem to be customary now to have the Olympic anthem sung in either the original Greek text or have it sung in English. It probably also has gotten to be too much to try to translate the song into 200 plus principal languages. So having it done one of two languages is easier.
It’s not the same without music.
Meanwhile France let's raise the flag upside down and the flag has wrong orientation of circles. Anthem had pronounciation errors they didn't apologized they dud after someone spotted and yelled
In tokyo we can invite doraemon movie guests choir with orchestra
Hope they sing it in Greek!
@@saulthechicanootaku I don't think so... They would sing it instead in Japanese, because it's in their protocol that if it would be sung in the language of the host country, they would be required to do so.
@@zaldygallardojr.8762 but keep in mind that at the Beijing and PyeongChang Olympics, they were in sung in Greek, even if the singers were Chinese and Korean. I just think in Greek, it sounds nicer
How about, no. It would be like the 4Kids characters singing the American anthem (which is horrible).
@@saulthechicanootaku It'll depend on the Organizing Committee itself, based on their decision...
Chinese are clever and they love greek culture
Rhythm like Rio 2016
Koine Greek Version
Ἀρχαῖο Πνεῦμα ἀθάνατο, ἁγνὲ πατέρα
τοῦ ὡραίου, τοῦ μεγάλου καὶ τ᾿ ἀληθινοῦ
Κατέβα, φανερώσου κι ἄστραψε ἐδῶ πέρα
στὴ δόξα τῆς δικῆς σου γῆς καὶ τ᾿ οὐρανοῦ
Στὸ δρόμο καὶ στὸ πάλεμα καὶ στὸ λιθάρι
Στῶν εὐγενῶν ἀγώνων λάμψε τὴν ὁρμὴ
Καὶ μὲ τὸ ἀμάραντο στεφάνωσε κλωνάρι
καὶ σιδερένιο πλάσε καὶ ἄξιο τὸ κορμὶ
καὶ σιδερένιο πλάσε καὶ ἄξιο τὸ κορμὶ
Κάμποι, βουνὰ καὶ θάλασσες φέγγουνε μαζί σου
σὰν ἕνας λευκοπόρφυρος μέγας ναὸς
Καὶ τρέχει στὸ ναὸ ἐδῶ προσκυνητής σου
Καὶ τρέχει στὸ ναὸ ἐδῶ προσκυνητής σου
Ἀρχαῖο Πνεῦμα ἀθάνατο, κάθε λαός, κάθε λαὸς
Ἀρχαῖο Πνεῦμα ἀθάνατο, κάθε λαὸς
I Have A Olympic Flag
Koine Greek Version
Ἀρχαῖο Πνεῦμα ἀθάνατο, ἁγνὲ πατέρα
τοῦ ὡραίου, τοῦ μεγάλου καὶ τ᾿ ἀληθινοῦ
Κατέβα, φανερώσου κι ἄστραψε ἐδῶ πέρα
στὴ δόξα τῆς δικῆς σου γῆς καὶ τ᾿ οὐρανοῦ
Στὸ δρόμο καὶ στὸ πάλεμα καὶ στὸ λιθάρι
Στῶν εὐγενῶν ἀγώνων λάμψε τὴν ὁρμὴ
Καὶ μὲ τὸ ἀμάραντο στεφάνωσε κλωνάρι
καὶ σιδερένιο πλάσε καὶ ἄξιο τὸ κορμὶ
καὶ σιδερένιο πλάσε καὶ ἄξιο τὸ κορμὶ
Κάμποι, βουνὰ καὶ θάλασσες φέγγουνε μαζί σου
σὰν ἕνας λευκοπόρφυρος μέγας ναὸς
Καὶ τρέχει στὸ ναὸ ἐδῶ προσκυνητής σου
Καὶ τρέχει στὸ ναὸ ἐδῶ προσκυνητής σου
Ἀρχαῖο Πνεῦμα ἀθάνατο, κάθε λαός, κάθε λαὸς
Ἀρχαῖο Πνεῦμα ἀθάνατο, κάθε λαὸς
Ἀρχαῖο Πνεῦμα ἀθάνατο, κάθε λαός, κάθε λαὸς
Ἀρχαῖο Πνεῦμα ἀθάνατο, κάθε λαὸς
Koine Greek Version
Ἀρχαῖο Πνεῦμα ἀθάνατο, ἁγνὲ πατέρα
τοῦ ὡραίου, τοῦ μεγάλου καὶ τ᾿ ἀληθινοῦ
Κατέβα, φανερώσου κι ἄστραψε ἐδῶ πέρα
στὴ δόξα τῆς δικῆς σου γῆς καὶ τ᾿ οὐρανοῦ
Στὸ δρόμο καὶ στὸ πάλεμα καὶ στὸ λιθάρι
Στῶν εὐγενῶν ἀγώνων λάμψε τὴν ὁρμὴ
Καὶ μὲ τὸ ἀμάραντο στεφάνωσε κλωνάρι
καὶ σιδερένιο πλάσε καὶ ἄξιο τὸ κορμὶ
καὶ σιδερένιο πλάσε καὶ ἄξιο τὸ κορμὶ
Κάμποι, βουνὰ καὶ θάλασσες φέγγουνε μαζί σου
σὰν ἕνας λευκοπόρφυρος μέγας ναὸς
Καὶ τρέχει στὸ ναὸ ἐδῶ προσκυνητής σου
Καὶ τρέχει στὸ ναὸ ἐδῶ προσκυνητής σου
Ἀρχαῖο Πνεῦμα ἀθάνατο, κάθε λαός, κάθε λαὸς
Ἀρχαῖο Πνεῦμα ἀθάνατο, κάθε λαὸς