Slavic vs Germanic Can they understand each other?? How similar are European Languages?

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 11 янв 2025

Комментарии • 414

  • @СветозарНовокрещенов

    This is a very interesting video. Its authors do a great job. The girl from Serbia definitely has strong leadership skills. And the Dutch guy is very funny. I think he enjoys the company of the nice young ladies.

  • @VitorAugustoVTR
    @VitorAugustoVTR Час назад +7

    I'm from Brazil and I speak Portuguese (a romantic language). Yet I found this video sooo informative! And Jllly from Bulgaria is so pretty omg! Thank you so much guys!

  • @_Angel_Dust
    @_Angel_Dust 3 часа назад +37

    17:05 In Russian "sklep" is a "crypt" (on a graveyard) :)

    • @K_Pppp
      @K_Pppp 2 часа назад +4

      Можно ещё маленькое, невысокое, темное, желательно мрачное, помещение так назвать. Но пошло от кладбищенского склепа , разумеется

    • @magpie_girl3741
      @magpie_girl3741 2 часа назад +2

      In Polish, "sklepienie" is "a vault" (= an arched architectural structure enclosing the inner space of a building from above - Russian "свод"; by asociation an upper part of the closed space/cave seen from below) but "an underground vault" (= crypt) is "krypta".

    • @korana6308
      @korana6308 2 часа назад +4

      It's original meaning is a "store" that's why it means both a shop and a grave.

    • @Pidalin
      @Pidalin Час назад +1

      in Czech, sklep is a basement or cellar under your house 🙂 when it's bigger and more historical (like under castle), it's sklepení. For crypt we would probably say hrobka or krypta

    • @HeroManNick132
      @HeroManNick132 29 минут назад

      In Bulgarian ''sklep'' is a tomb.

  • @perunperunovic4741
    @perunperunovic4741 2 часа назад +21

    Девојка из Пољске је лепо рекла , после пар чашица ракије или водке разумемо се одлично. Devojka iz Poljske je lepo rekla , posle par casica rakije ili vodke razumemo se odicno.

    • @Alexander-y7g9y
      @Alexander-y7g9y 2 часа назад

      We can't understand gypsy language at all.

    • @perunperunovic4741
      @perunperunovic4741 Час назад +4

      @Alexander-y7g9y Keva ti je dzipsi , jel razumes sad

    • @Da...
      @Da... Час назад +1

      Это правда! (Eto pravda) 🍻

  • @korana6308
    @korana6308 2 часа назад +20

    Just to clarify something with the first example, we have all of those words in Russian too:
    Droog ( друг ) = a friend, Priyatel ( приятель ) = mate, Znakomiy ( знакомый ) = someone that you know, Kompanion ( компаньон ) = a companion .
    Also "me learning" the "sia" ending is the same in Russian except is that it's part of a word itself that stands at the end of a word: uchit' ( учить ) - to learn, uchitsia ( учиться ) = self of learning.

    • @Da...
      @Da... Час назад +2

      Znakomiy = acquaintance

    • @IASACURA
      @IASACURA Час назад

      Скажем учить имеет 2 значения to learn и to teach
      И возвратное "ся"- self присоединяется к значению teach

    • @Ya_Tut_Ne_Pri_Chem
      @Ya_Tut_Ne_Pri_Chem Час назад

      @@korana6308 а как же ( товарищ )?

    • @korana6308
      @korana6308 Час назад

      @@Da... I speak English fluently. There is no such thing as "acquaintance" to mean "znakomiy". Znakomy is "someone that you know", or "a mate".

    • @korana6308
      @korana6308 Час назад

      @@Ya_Tut_Ne_Pri_Chem товарищ is a = comrade. Is a different word that was not mentioned by them. I only used words mentioned by them.

  • @German_SpookyCece
    @German_SpookyCece 2 часа назад +30

    As a half Polish-half German person this is really funny for me to watch 😭

    • @Leoleoncino79
      @Leoleoncino79 45 минут назад

      Wieso?

    • @patrycjagiuliani6316
      @patrycjagiuliani6316 40 минут назад

      @@German_SpookyCece asking out of curiosity, but why?

    • @German_SpookyCece
      @German_SpookyCece 3 минуты назад

      @@patrycjagiuliani6316
      Because they don’t understand each other and i understand almost everything?

  • @atabeel
    @atabeel 44 минуты назад +3

    4:46 In Polish we also say "Kompan" which is very similar to Dutch and also "Druh" which is similar to Russian and Serbian ;) So the complete list in Polish would be "Przyjaciel", "Znajomy", "Kompan", "Druh" :)

  • @Tar_kat
    @Tar_kat 2 часа назад +29

    Now that video was very informative. About the "kino" word - it comes form the greek "kinema"(motion). Cinema is another form of the same greek word.

    • @Fandechichounette
      @Fandechichounette 2 часа назад

      « Cinema » vient de France, où le mot « cinématographe » a été inventé par Léon Bouly à partir de deux mots grecs.

    • @Fandechichounette
      @Fandechichounette 2 часа назад

      Et puisqu’on est dans le cinéma, « film » vient de l’anglais. :)

    • @Pidalin
      @Pidalin Час назад

      And how it happened than kinologie is a science about dogs? 😀

    • @Sonilotos
      @Sonilotos Час назад +2

      So interesting that the words "cinema" and "kinetic" are derived from the same root word

    • @DrVictorVasconcelos
      @DrVictorVasconcelos 58 минут назад

      "Film" is from Latin "filum". Only its use as photographic film that is from English.

  • @Charles_200
    @Charles_200 3 часа назад +23

    As I am used to Germanic languages, I like them more, studying German, knowing that Dutch is similar, among Slavic what I hear most is Polish.

    • @nenadpopov3601
      @nenadpopov3601 2 часа назад

      The hardest one 😬

    • @fredrikjosefsson3373
      @fredrikjosefsson3373 Час назад

      as someone learning czech, polish is often the one i understand the most, like animal zvire (with the letters i dont have on my keyboard). But then they go saying "Shånska"(swedish spelling of how it sounds like) for book instead of kniha

  • @ctiradperunovic
    @ctiradperunovic 55 минут назад +3

    In fact there are some very famous Slavic words which are used basically in all (and not only) Germanic languages - "robot" and "pistol". Robot came from the Czech word "robota" - to work, and pistol came from the Czech word "píšťala" - a flute, which actually symbolizes the fluted shape of the barrel. And there is also another word, which is used mainly in Austrian German - "kolatsche" which is taken from the Czech/Slovak "koláč" - a round cake/pie.

  • @AT-rr2xw
    @AT-rr2xw 2 часа назад +18

    Next to Frisian, Dutch is considered the closest language to English. So, while they diverged sharply, it is not surprising that they may still have similar sounds. As an American, I can sometimes fool myself into thinking that I can almost understand a little bit of spoken Dutch for a few brief moments.

    • @aveekbh
      @aveekbh Час назад +3

      There is a video that shows how similar the Germanic languages are to each other with more basic conversation - ruclips.net/video/ryVG5LHRMJ4/видео.html

    • @Ryder-qe3ld
      @Ryder-qe3ld 30 минут назад

      Frisian and Dutch are the closest languages to OLD English, before it became Romanized by French. Current English is very different.

    • @dctest01
      @dctest01 19 минут назад

      Makes sense. I lived in the Netherlands for nearly 7 years and I always thought if there’s one European nation that reminds me of Americans, it’s the Dutch. Not just the language, but also the self-confidence, blunt attitude, etc.

    • @ВиталийСавченко-у5з
      @ВиталийСавченко-у5з 5 минут назад

      @@Ryder-qe3ld This is due to the history of the migration of the Saxon tribes to the British Isles.

  • @askarufus7939
    @askarufus7939 2 часа назад +22

    Polish language among Slavic ones is like Dutch among Germanic. Makes everyone go "What the hell happened there?" 😅 and noone od our neigbours understands us

    • @nenadpopov3601
      @nenadpopov3601 2 часа назад

      Pretty accurate, I watched some polyglot who said Dutch is the easiest one of all Germanic languages and I was like wtf to me it sounds the hardest.

    • @simplychannel6557
      @simplychannel6557 2 часа назад +8

      written polish is pretty understandable for russians, it is almost like transliterated version of russian.

    • @askarufus7939
      @askarufus7939 2 часа назад +1

      @@simplychannel6557 If they know the rules of writing. I've seen many east slavs reading polish with english reading rules. So pies 🐕 instead of пёс🐕 became cookies🥧

    • @moykumir
      @moykumir Час назад +2

      @@simplychannel6557 написанный польский понятен, если его кириллицей написать. латиницей там слишком много букв!

    • @Ivan-fm4eh
      @Ivan-fm4eh Час назад +3

      Polish just softens so many sounds. What is "pri-" in most other Slavic languages is "przy-" in Polish, for example.

  • @gordonpi8674
    @gordonpi8674 Час назад +6

    You forgot the ancient words with Indo-European roots that connect the Slavic and Germanic languages, such as milk, mouth, nose, sun, water, path, sister, brother, the numbers, etc…there is much more that connects the the 2 groups than the words you had in this discussion 😊.

    • @josiprakonca2185
      @josiprakonca2185 42 минуты назад

      sister and brother - sestra i brat in Croatian, but very similar in other Slavic languages
      One can notice that -r was lost in brat, but not in sestra. This happened relatively recently because there is a version "bratr" in Old Church Slavonic, the oldest written South Slavic language.

    • @gordonpi8674
      @gordonpi8674 16 минут назад

      @ they are similar with the Germanic words for brother and sister as well.

    • @dctest01
      @dctest01 Минуту назад

      You are right. I find these videos lack good script writing, they need someone really knowledgeable who could come up with more interesting words.

  • @luckyparrot3244
    @luckyparrot3244 Час назад +11

    Почему девушки из России такие стеснительные, невозможно уже. Программа/серия видео создана с целью рассказать людям о разных языках. Пока девушка из Польши, Болгарии и Сербии рассказыают о своих, наша сидит смотрит вдаль. С кайфом. Искренне без негатива.

    • @blacksea3627
      @blacksea3627 Час назад +7

      Так и есть. Согласен. Может она не очень умная. Сербка молодец

    • @MULTIVIBRATOR
      @MULTIVIBRATOR Час назад +6

      Politicians and oligarchs are trying to destroy human relations. Some people feel anxious about it and some people feel better about it. In fact, ordinary people in all countries are kind, with similar feelings and thoughts.

    • @DigiMakc
      @DigiMakc 56 минут назад

      Она не во всех видео такая.

    • @PoleInDE
      @PoleInDE 43 минуты назад +2

      По моему очень симпатичная девушка :) Всего хорошего от Поляка!

    • @Artyom_Smirnov
      @Artyom_Smirnov 35 минут назад

      @@luckyparrot3244 может не знает как всё граматно и интересно по-английски рассказать.

  • @zaeboba
    @zaeboba 2 часа назад +19

    девочки топ модели, но мой фаворит миледи из Болгарии

    • @Artyom_Smirnov
      @Artyom_Smirnov Час назад

      Все славянки красивые для меня).

    • @VitorAugustoVTR
      @VitorAugustoVTR Час назад +1

      She is sooo beautiful!

    • @jarzenica
      @jarzenica 47 минут назад

      Ale ma urodę najmniej słowiańską.

    • @HeroManNick132
      @HeroManNick132 39 минут назад

      @@jarzenica Какво разбираш ти под славянска красота?

    • @zaeboba
      @zaeboba 23 минуты назад

      @@jarzenica первый раз южных словян увидел?

  • @GaryV-p3h
    @GaryV-p3h 2 часа назад +7

    I've really liked the last few videos, much better than the usual patronising American laughing at foreigners trying to pronounce English words.

  • @amjan
    @amjan Час назад +6

    English is the most different language here!! All 8 languages here have reflexive pronouns (*się*, *sе*, *sich*, *sig*, etc.).! And they are similar! E.g. to wash [oneself]:
    - **Polish:** myć się
    - **Russian:** мыться (*myt'sya*)
    - **Serbian:** мити се (*miti se*)
    - **Bulgarian:** мия се (*miya se*)
    - **German:** sich waschen
    - **Dutch:** zich wassen
    - **Swedish:** tvätta sig
    - **Danish:** vaske sig

    • @cmmnsns-lm1gm
      @cmmnsns-lm1gm Час назад

      In Romance languages also - lavarSE.

  • @user-kl7pf3xy6z
    @user-kl7pf3xy6z 3 часа назад +19

    The part of Serbia where I'm from, the northern province, used to be a part of the Austria-Hungary. My great-grandmother was German, German was her native language. That's the main reason why we have so many German loanwords. Some of them are specific to Austrian German. For example, "tepih" (carpet) is a German word.

    • @Popikaify
      @Popikaify 2 часа назад

      Not true,many of the words we use from Germany are the words we dont have,or we could just make up one like in Croatia Srafciger = Odvijac/zavijac and it sounds dumb.

    • @HeroManNick132
      @HeroManNick132 2 часа назад

      ''Тепих'' exists in Bulgarian too as ''capret'' used in sports.

    • @Ivan-fm4eh
      @Ivan-fm4eh Час назад

      @@Popikaify what sounds dumb

    • @Popikaify
      @Popikaify 56 минут назад +1

      @@Ivan-fm4eh New words like odvijac,zavijac for screwdriver thats why we german words since we didnt have ours for it.

    • @aluminumucumber4281
      @aluminumucumber4281 55 минут назад

      About Volga Germans. Under Catherine II, 30,000 Germans were resettled on the Volga River starting in 1763. According to statistics, they had an average of 7 children, and until 1917 they were eligible for exemption from military service. In the first 3 winters, half of the Germans died of cold, leaving no offspring. We believe that one generation is 20-30(25) years old, approximately 10(12) generations. Let two parents have 4 children (2 boys and 2 girls), 15,000: 1 generation 30,000 - 60,000 - 120,000 - 240,000 - 480,000 - 1 million - 2 million - 4 million - 8 million - 16 million tenth generation. The mass departure of Germans from Russia to South and North America occurred after Nicholas II abolished armor from the army on the eve of the First World War, mass deaths during the revolution of 1917 and during the Civil War of 1918-22, mass deaths during Stalin's repressions and deportations, during World War II, emigration of Russian Germans to Germany after the collapse of the USSR. Of the 16 million, even if half died or left Russia (USSR), 8 million remain (Some demographers speak of 16 and even 32 million Russians who have German genes) Where are they? They assimilated...They have already become Russians, Tatars, Ukrainians. PS: Currently, 2 million descendants of Volga Germans live in Argentina alone.
      Volga Russians(60 mln). Middle Volga, First School Day 2024 *-dVM3Gp18pg*

  • @savik-f7v
    @savik-f7v Час назад +2

    I hope we'll get Interlingua vs Interslavic at some point. Would be interesting to see if Slavs understand Interslavic better or Romance speakers understand Interlingua better

  • @bakimc4722
    @bakimc4722 2 часа назад +16

    Draga is so beautiful and smart 😁

    • @christianhansen3292
      @christianhansen3292 Час назад

      super gorgeous and curvy and love her voice

    • @excentrik5725
      @excentrik5725 33 минуты назад +1

      Yes,i agree. To me, Polish girl is very pretty, but to be fair everyone in this video is very charming and positive! Good, friendly video.

  • @dspursuer
    @dspursuer 6 минут назад +1

    just wanted to tune in to say how adorable all the participants are :) I am also surprised how there are that many similarities between russian and other slavic languages, since I always thought russian was the least slavic language due to Lomonosov/Pushkin/maybe Derzhavin tinkering with it back in the day

  • @aveekbh
    @aveekbh 2 часа назад +14

    15:51 - the Serbian word for "to live" is very similar to the Sanskrit word for the same. In modern Indian languages (in the north, which descend from Sanskrit), life is "jeevan".
    Of course, life is such a basic word that it has likely remained quite close to the the ancient proto Indo-European - so much that languages that seem so different (Serbian and Hindi) have essentially the same word! (Slavic and North Indian languages are part of the Indo-European family, as are the Germanic and Latin languages.)

    • @nenadpopov3601
      @nenadpopov3601 2 часа назад +2

      Super interesting, countries so far away from each other but still have some similarities, just like Hungarian and Japanese grammar.

    • @amjan
      @amjan Час назад +2

      Of course, the common roots of Sanskrit, the Slavic languages and Balto-Slavic languages are still very visible.

    • @korana6308
      @korana6308 Час назад +2

      It's the same in all Slavic languages. I can speak for the Russian though. Zhit' is a short form "to live" but it's full form has the "zhiv" root. "Zhivoi"/"Zhivaya"/"Zhivoe" - alive. Zhizn' - life. Zhivitelnij - something that brings life. Zhivotnoe/ Zhivnost' - live creature. Zhivot - used to mean "life" like 200 years ago, but in modern Russian just means a stomach.
      I love Sanskrit but I'm pretty sure all Slavic languages share this similarity because of the same origin so it's not just Polish.

    • @johansanthosh4726
      @johansanthosh4726 Час назад

      Ya slavic and Sanskrit have just a bit similar root words

    • @aveekbh
      @aveekbh Час назад

      Yes, I think it's one of those words which were the first clues for a the Indo-European language family.
      Another is tooth - which is "daant" in Hindi.

  • @technouber
    @technouber 3 часа назад +50

    German is not a mandatory 2nd foreign language in Poland, if school is enough funded and not located in rural area you can almost always choose between multiple foreign languages.

    • @askarufus7939
      @askarufus7939 2 часа назад +7

      Yeah my village had a German teacher so no choice. My high school had both German and Spanish teachers so we could choose. I think it is better to learn German as a Polish person though. You can't really learn it by yourself as you can learn Spanish, and it's much more useful considering we're neigbours and Germany is the biggest economy in europe

    • @technouber
      @technouber 2 часа назад +2

      @@askarufus7939 Same for me, in high school I could choose from spanish, french, russian and german.

    • @gab.9932
      @gab.9932 2 часа назад +2

      For me german was my first foreign language and it was mandatory

    • @patrycjap2353
      @patrycjap2353 2 часа назад +5

      I was living in middle size city and I haven't had this choice, I needed to learn English and German, it all depends on school I guess

    • @German_SpookyCece
      @German_SpookyCece Час назад +2

      @@technouber
      How old are you? Because now Russian is banned from schools in Poland
      My grandma was forced to learn Russian in school when she was a child (she’s from Łódź btw) and my mom and other relatives like uncles, aunts, cousins were all forced to learn German (some are from Łódź too and some of them including my mom are from Sulęcin, it’s a small town idk if you know it)

  • @DaniilPopov-m5x
    @DaniilPopov-m5x 2 часа назад +8

    I guess world "Butterbrot" (Sandwich) would be pretty similar for all speakers

    • @commi_guy
      @commi_guy 2 часа назад

      Yeah, the same. I thought about that all the time

    • @rickardelimaa
      @rickardelimaa Час назад +3

      "Smörgås" in Swedish. Smör = "butter" .... and "gås" ... is goose. I have no idea why. "Smörbröd" (...bread) would be a much more logical word.

  • @QuantumBraced
    @QuantumBraced 2 часа назад +28

    Balkan women are gorgeous as evidenced by this video (Iliyana and Draga).

    • @Ivan-fm4eh
      @Ivan-fm4eh 2 часа назад +5

      Yes, but this is a Korean channel that recruits models, actors and English teachers for these sorts of videos.

    • @K_Pppp
      @K_Pppp 2 часа назад +1

      Девушка из Сербии в этом видео не очень красивая, если честно. Самая красивая это датчанка и шведка

    • @QuantumBraced
      @QuantumBraced Час назад +3

      @@K_Pppp Not to offend anyone, but I disagree.

    • @Lena-lm1nm
      @Lena-lm1nm Час назад +3

      @@K_Pppp She is not beautiful, like rest of the Serbian girls. But she is the smartest one. I watched her before she is fluent in Serbian, English, German, she speaks Spanish, French and Italian!!

    • @K_Pppp
      @K_Pppp Час назад

      @Lena-lm1nm самая крикливая - это не значит, что самая умная. В других видео была самая крикливая полька, полячка. Только другая, не та, которая в этом видео.

  • @ovidiufelixb
    @ovidiufelixb 2 часа назад +8

    In Romanian we say prieten (friend), vreme (weather), avion (plane), citi (read). Învăța (learn) is different but we have uceninc (apprentice). Definitely many Slavic/Balkan influences.

    • @nenadpopov3601
      @nenadpopov3601 2 часа назад

      Lol, in Serbia we say prijatelj for a friend, vreme is the same but it's both for weather and time, same for avion (HOW?), Romanian is interesting to me, this year I plan to visit a friend in Bucharest and I need to learn some basic Romanian before I go.

    • @DaniilPopov-m5x
      @DaniilPopov-m5x Час назад

      Vreme sound almost like время (vremia) and that mean time

    • @HeroManNick132
      @HeroManNick132 32 минуты назад

      Your word for friend is bit different from our in Bulgarian. Yours sound like ''приятен'' (priyaten) - something nice, pleasant.

    • @HeroManNick132
      @HeroManNick132 32 минуты назад

      @@nenadpopov3601 Avion is from French, why you are surprised.

    • @ovidiufelixb
      @ovidiufelixb 4 минуты назад

      @@nenadpopov3601 In Romanian, we also use it for time and for various time-related concepts or phrases.

  • @GdzieJestNemo
    @GdzieJestNemo Час назад +3

    Missed opportunity with polish - for many of the words in this episodes we got a word that is very similar to german one - eg friend - kumpel/kompan or vacation - urlop. Big chunk chunk of polish vocabulary connected with accounting, cities and trade come from german

    • @TateKeke
      @TateKeke 14 минут назад

      Yes, that's true. This Polish girl may be pretty and charming, but she seems like she's not very bright, unfortunately.

  • @luciaainsanity
    @luciaainsanity 3 часа назад +14

    The joy everyone had when "film" was identical ❤️

    • @Ivan-fm4eh
      @Ivan-fm4eh 2 часа назад +1

      That's basically an international word like hotel or telephone.

    • @moykumir
      @moykumir Час назад

      @@Ivan-fm4eh but americans say "movie"

    • @Ivan-fm4eh
      @Ivan-fm4eh Час назад

      @@moykumir true, but we understand and occasionally use the international word

  • @kilanspeaks
    @kilanspeaks 2 часа назад +10

    10:52 It says “come” on top of the screen, but I noticed the German girl said “lesen,” so I’m pretty sure this was supposed to mean “to read.”
    I’m Indonesian but currently learning German. And let me tell you, I once tried learning Polish but gave up after one Duolingo lesson. ONE. 😂

    • @kenmonster3594
      @kenmonster3594 Час назад

      All of them said "Reading", it was a editing problem

    • @EddieReischl
      @EddieReischl Час назад

      It does help to know more than one language, when things go haywire, I can just listen to Jessi.

  • @MECHANISMUS
    @MECHANISMUS 2 часа назад +3

    Feels like Dutch is exactly the middle ground between German and US-English. They say US-English pronunciation is the conserved Shakespeare period UK-English, but I'm statrting to suspect there was just a massive Hollandian presence at some early point in the history of USA. Maybe East India Company could enlighten us about that. And the other Germanic languages are just sideways from that line.

  • @GaryV-p3h
    @GaryV-p3h 2 часа назад +13

    Thankfully they all speak English too, so no language barriers at all.

  • @zenonkusmider3479
    @zenonkusmider3479 2 часа назад +4

    My favorite German expression that appears as a single word in Polish is "wichajster" - a word describing "something you don't know exactly what it is" - comes from the German "wie heist er". It sounds +/- the same as the German expression, but is pronounced as a single word.

    • @ElenaAlexV
      @ElenaAlexV 25 минут назад +1

      Interestingly, in the Russian language at the time of Alexander Pushkin, there was a word formed from the German expression "Was ist das?". "Vasisdas" meant the window or the upper part of the door through which the baker talked to customers and sold bread. This was sometimes jokingly called the Germans themselves.
      This is due to the large number of Germans in Russia at that time, including those engaged in handicrafts and trade.

  • @dctest01
    @dctest01 22 минуты назад +2

    Iliyana is very elegant and charismatic, I was just thinking she could be an actress. After a quick check it turns out she indeed IS an actress haha.

  • @QuantumBraced
    @QuantumBraced Час назад +2

    Surprisingly, the word for "buy" seemed to be similar across the 2 language groups. In Bulgarian купя, in Dutch kopen, etc.

  • @ventsislavpendjurov5563
    @ventsislavpendjurov5563 Час назад +1

    Много приято, забавно и интересно решение да направите тези видеа! Very interesting and pleased decision to make such a funny videos. Great. And all of the participants are wonderful and very beautiful.

  • @ЯЈБМК
    @ЯЈБМК 56 минут назад +1

    Als halb Serbin und halb Österreicherin, habe ich dieses Video genossen!❤❤❤

  • @GaryV-p3h
    @GaryV-p3h 2 часа назад +3

    In British English we don't use the word 'Vacation' we say holiday.

  • @Slad1989
    @Slad1989 Час назад +1

    It is a real pity that Plattdeutsch was not included in the comparison. It is the bridge to Dutch, English and partly Danish.

  • @ijansk
    @ijansk 2 часа назад +4

    My favourite is the Dutch language here. I love the way it sounds.

    • @couragic
      @couragic 2 часа назад

      So you will probably like this music band - “Suzan&Freek”
      ruclips.net/user/shortsuBHrJZA6Wis?si=STZnfloI3gzUJTwN

  • @bartekcz1725
    @bartekcz1725 2 часа назад +7

    Draga and Ania...so nice😊

  • @7heplay961
    @7heplay961 Час назад

    You are amazing guys, Bravo!

  • @oktaviandr
    @oktaviandr Час назад +2

    In 10:57 the caption is "Come" but it has to be "Read". It confused me til' i heard the German part 'Lesen'

  • @EddieReischl
    @EddieReischl 58 минут назад

    It's a personal preference, but Southern German sounds more pleasing to the ear for me.
    Vor allem Bairisch (for obvious reasons) und Schwäbisch Deutsch.
    Jessi does a great job in these videos.
    I was surprised at how different Danish and Swedish were from German and Dutch.

  • @egarmorales2036
    @egarmorales2036 31 минуту назад +1

    I'm amazed by how serbian sounds like spanish and portuguese, like the pronuciation of 'avion' and 'fabrica' sounds spanish but the way she pronouces animal sounds portuguese

  • @dionizoskafari439
    @dionizoskafari439 2 часа назад +5

    romance vs slavic telephone game would be funny!

    • @amjan
      @amjan Час назад

      See previous episode - they did it.

    • @dionizoskafari439
      @dionizoskafari439 Час назад +1

      @amjan they did germanic vs slavic telephone game, not romance

  • @070DenHaag
    @070DenHaag 11 минут назад +2

    9:40
    Sky in Dutch is "lucht"
    "Hemel" means heaven.

  • @magpie_girl3741
    @magpie_girl3741 Час назад +1

    In Polish, for "vacation", it depends on the phase of life and year... If you work it's "urlop", if it's in summer: "wakacje", if it's in winter: "ferie".

    • @Pidalin
      @Pidalin Час назад +1

      And what if it's in spring or autumn? 😀 In Czech, we say just dovolená.

    • @NottinghamForest24
      @NottinghamForest24 52 минуты назад +1

      Urlop is borrowed from Germans 🤔?

    • @dpw6546
      @dpw6546 17 минут назад

      Also 'wczasy' in general when it is to do with arranged vacation outside your domicile. 'Letnisko' or regional 'latowisko' / 'letowisko' when it takes place during summer. And (usually in summer) you send children to 'kolonia' which is vacation for children arranged and run by some organisation.
      In some rare cases you use 'wypoczynek' (literally, rest) instead of 'urlop'. "Gdzie byliście na wypoczynku?" (Where have you been on your vacation?)

  • @amarillorose7810
    @amarillorose7810 56 минут назад

    In Serbian airplane is "авион / avion" but we have words "ваздухоплов / vazduhoplov" and "летелица / letelica" which are more used as aircraft. Factory is "фабрика / fabrika" but we have more words depending on the type like "(производни) погон / (proizvodni) pogon", "творница / tvornica", "завод / zavod" (The word "завод / zavod" in the Serbian language has several meanings, it is most often used in the following contexts: institution or organization; production facility or plant; education or specialization). Come is "доћи / doći" but we have "прићи / prići" as well which means to approach, to get closer, come closer.

  • @ShadowBGR
    @ShadowBGR 3 часа назад +5

    You are all great, girls & man :)

  • @huberttorzewski
    @huberttorzewski Час назад +2

    so many similarities between russian and polish this time

  • @АлександрЖуков-ц5ж
    @АлександрЖуков-ц5ж 3 часа назад +7

    This is going to be really fun! Love this channel ❤

  • @CapitanDePlai
    @CapitanDePlai Час назад

    Was great learning some Swedish as someone living in Sweden.

  • @MarkMiller304
    @MarkMiller304 27 минут назад +1

    Is it just me or Slavic girls look better?

    • @TateKeke
      @TateKeke Минуту назад

      It's a matter of taste, although I think so too, but Iliyana is the first star of this show.

  • @josiprakonca2185
    @josiprakonca2185 Час назад

    3:30 This is a good example how some languages are more kept and organized, and others are not. Serbian girl Draga says they use prijatelj and drug as words for friend. Colloquially they use much more drug, and prijatelj rarely.
    Prijatelj and drug are in Croatian totally different words. Prijatelj is a word just like English friend, a friendly person in personal relations and connections.
    Drug is a word reserved for a formal relations, it can be used in a political context (like comrade in English), business (drug - business or work companion, dioničko društvo - joint stock company, družina or družba - fellowship, band or similar).

    • @Pidalin
      @Pidalin Час назад

      In Czech, přítel is more like boyfriend, you don't use it in everyday langauge, but it's used in meaning of friend in books and official language. Normal everyday word for friend would be kamarád. Druh can be like druh ve zbrani (your companion in war or something) or someone who is traveling with you, but that can be even společník. Word soudruh (comrade) is not used anymore, that was just communist thing.

    • @HeroManNick132
      @HeroManNick132 44 минуты назад

      @@Pidalin ''приятел'' (prijatel) in Bulgarian can mean friend and boyfriend depends of the context same for ''приятелка'' (prijatelka). ''Друг'' (Drug) means ''other'' but it used to mean buddy which later became ''другар'' (drugar) and ''другарка'' (drugarka). ''Камарад'' (Kamarad) also exists as comrade but we use more often ''другар'' (drugar).

    • @stipe3124
      @stipe3124 10 минут назад

      As far as i know in official relations in work the word is "Kolega" and someone you know is "Poznanik" but he does not need to be frend to be "Poznanik"

    • @ElenaAlexV
      @ElenaAlexV 51 секунду назад

      ​@@Pidalin, the word "friend" ("drug", "podruga" - female) in Russian often causes controversy about whether a real friend or a fake one. There are many sayings about friendship and friends. They say that there are never many real friends, that friends are known in trouble. Therefore, it is easier for people to say "familiar" ("znakomyj"), "buddy" ("priyatel'"), "comrade" ("tovarishch"). The latter one is not mentioned very often, as it is considered a bit out of date, dating back to the Soviet era. But if you are sure of a relationship with this person, you always say "friend" ("drug"). Boyfriend is also "drug", "priyatel'". Girlfriend is "podruga".

  • @frostflower5555
    @frostflower5555 39 минут назад

    The verb To Go is an irregular verb in lots of languages. There must be a reason for this.

  • @zaeboba
    @zaeboba 2 часа назад +4

    камушек - камень - булыжник - скала
    камушек - то что может залететь к тебе в обувь
    камень - то что помещается тебе в руку
    булыжник - то что тебе уже тяжело поднять
    скала - то что необъятное

    • @korana6308
      @korana6308 Час назад

      Есть ещё гравель, галька, щебень и так далее. Тут правильное слово именно камень - a rock. Всё остальное можно глубоко в частности уходить.

    • @Ya_Tut_Ne_Pri_Chem
      @Ya_Tut_Ne_Pri_Chem Час назад

      Ладно, щебень, мы тебя услышали

    • @zaeboba
      @zaeboba Час назад

      @@Ya_Tut_Ne_Pri_Chem щебёнка бывает только во множественном числе, так что неподходит.

    • @zaeboba
      @zaeboba Час назад

      @@korana6308 это все множественное число..
      а я написал в одном числе, как они и говорили про камень

    • @korana6308
      @korana6308 Час назад

      @@zaeboba это единственное число, просто в единственном числе его не привыкли использовать. Это разновидность камней, и это разновидность разных фракций камней. Если вам мелкие камни не угодили, тогда вы не использовали ещё Валун, Монолит... это разновидности больших камней... и наверняка, что то ещё, что мне пока не приходит на ум. Русский язык богат на синонимы, но тут правильное слово, повторюсь, именно "камень". Всё остальное синонимы, и разновидности...

  • @PetarVasilev-c3l
    @PetarVasilev-c3l 3 минуты назад

    It's crazy how similar are Danish and Dutch ,they're more similar in pronunciation language than bulgarian and serbian,even though slavic languages and also similar in prone!💣💥💥💥💥☠️💀🤣🤣👍🙏👏🇧🇬❤️🇩🇰🇩🇪🇳🇱🇷🇺🇸🇪Love all from 🇧🇬

  • @gulinborsti
    @gulinborsti Час назад

    danish FERIE is used rarely in Serbia as FERIJE, and it means school summer or winter break, and its latin word FERIAE

  • @ur-inannak9565
    @ur-inannak9565 33 минуты назад

    Stena/Steine is the one example of a word thats the same but not a recent loanword from Latin/Romance.

  • @иванкарпов-з7ж
    @иванкарпов-з7ж Час назад +7

    Да простят меня мои землячки, но польки всегда самые красивые😊

  • @K_Pppp
    @K_Pppp 2 часа назад +2

    Фабрика, Завод, Предприятие по выпуску чего-либо, Производство и так далее

  • @victorui
    @victorui Час назад +1

    My dream is to join you guys, soo coool

  • @12tanuha21
    @12tanuha21 Час назад +1

    In German there is also Kumpel for friend, which look similar to Swedish kompis

  • @pinboy81
    @pinboy81 26 минут назад

    In Romanian it is pronounced like this, in our country if you learn another language it is pronounced exactly the same.
    1 Prieten ( boy ) prietenă ( girl) iubită (girlfriend) iubit (boyfriend)
    2 Vreme
    3 Film
    4 Joc
    5 Avion
    6 Fabrică
    7 Animal
    8 Cer ( skies) eu ,,cer" ceva ( i ask for something)
    9 Vino
    Vampir exactly like Serbian
    10 Eu citesc o carte in fiecare seară
    11 Învățat
    12 Piatra , pietricică smaller big Bolovan
    13 A trăi
    14 Voi cumpăra ceva pâine de la magazin
    15 Ne ducem în vacanță

  • @AT-rr2xw
    @AT-rr2xw 2 часа назад +2

    3:55 I wonder if she had heard it from A Clockwork Orange.

  • @swetoniuszkorda5737
    @swetoniuszkorda5737 Час назад +1

    In Polish: przyjaciel/druh

  • @nellacelovska7501
    @nellacelovska7501 3 часа назад +3

    Why aren't there the representants for Slovakia and Czechia? 😭

    • @nenadpopov3601
      @nenadpopov3601 2 часа назад

      Prolly because this time it was 4 Slavic nations vs 4 Germanic.

    • @Borys77-mr6sz
      @Borys77-mr6sz 2 часа назад +3

      Czechs are half germanic cuz czechs are the most smartest Slavic because they have Germanic DNA.

    • @Swarzec_Swarzewski
      @Swarzec_Swarzewski 2 часа назад +5

      @Borys77-mr6sz Plot-twist: Germans are not a pure nation like some mustache guy was claiming in 1939. They are a mix of Slavs, Celts and Scandinavians. Germany itself is a very young country. ;)

    • @karllogan8809
      @karllogan8809 Час назад

      Poland suffices, it's the biggest west Slavic country, just as Russia is the biggest east Slavic country and Bulgaria is the biggest south Slavic country. And Serbia was (is?) the king of the south Slavs, so it all makes sense.

    • @blacksea3627
      @blacksea3627 Час назад

      ​И с каких это пор немцы считаются умными?😂

  • @johansanthosh4726
    @johansanthosh4726 Час назад

    Hope to watch a video about the different south indian languages
    It will be HARMONIOUS

  • @irfanb4332
    @irfanb4332 12 минут назад

    You should have asked a Flemish person to join in, more specifically a Limburgisch Flemish person.

  • @predragmanov6341
    @predragmanov6341 20 минут назад

    Q:"What was the drug that most significantly impacted you during your youth?" A:"Drug Tito"

  • @maksimzholobov7555
    @maksimzholobov7555 Минуту назад

    The Russian girl would make a good partisan - do not share extra information, do not participate in the discussion
    Most of Russians have an extreme amount of shyness around languages - my accent is not perfect, I will make mistakes, people will not understand what I say. While a Spaniard or a Italian will try to communicate with you in English using sounds, gestures, some French that neither of you really know, a Russian will sit thinking how to make a perfect sentence until it's too late to say it anyway

  • @lothariobazaroff3333
    @lothariobazaroff3333 Час назад

    16:16 Polish girl didn't translate "I will buy some bread from the store", she said "pójdę do sklepu, żeby kupić chleb" which means "I will go to the store [in order] to buy [some] bread". The subtitles say "I will go to the store for some bread". The correct translation should be "Kupię trochę chleba w sklepie."

    • @Swarzec_Swarzewski
      @Swarzec_Swarzewski Час назад +4

      Jak możesz kupić trochę chleba? Kilka kromek? :) ,,some" bardziej pasowałoby przetłumaczyć na ,,jakiś".

    • @Ivan-fm4eh
      @Ivan-fm4eh Час назад +1

      Pójdę do sklepu po chleb

    • @wlorian943
      @wlorian943 Час назад

      @@Swarzec_Swarzewski albo kilka bochenków chleba

    • @Ivan-fm4eh
      @Ivan-fm4eh Час назад +2

      @@Swarzec_Swarzewski Nie. "some bread" znaczy "kilka bochenków"

    • @Swarzec_Swarzewski
      @Swarzec_Swarzewski Час назад

      @@Ivan-fm4eh Wtedy byłoby ,,breads" a nie ,,bread".

  • @MECHANISMUS
    @MECHANISMUS 2 часа назад +8

    Завод - Plant
    Фабрика - Factory

    • @Feliks-yf5lf
      @Feliks-yf5lf Час назад +2

      Company - Компания
      Management - Менеджмент
      Director - ДиректОР
      Actor - Актёр
      Pilot - Пилот
      Investor - ИнвестОР
      Doctor - ДоктОР

    • @moykumir
      @moykumir Час назад

      не на сто процентов. например plant они используют для электростанции, а в русском электростанция даже в самом экзотическом случае не может быть заводом. а еще завод - процесс перед началом действия механизма.

  • @utopianland2705
    @utopianland2705 12 минут назад

    5:30 11:21 Draga reaching for Iliyana's hand 🇧🇬❤️🇷🇸

  • @frostflower5555
    @frostflower5555 44 минуты назад +1

    Dutch accent is kind of close to the English accent.

  • @NottinghamForest24
    @NottinghamForest24 Час назад

    Polina from Russia is very quiet, get bored propably???😮
    Love all girls ❤ Draga on Top as usually 😊
    German girl and Denmark girls so lovely 😍
    Dutch guy look like" im Lost"😅
    Cool guy actually 😎
    Hug s from Russia 🇷🇺

    • @princess_wavy0451
      @princess_wavy0451 19 минут назад

      She spent her time to touch her hair 😅 i though same as you

  • @powerful-i8
    @powerful-i8 2 часа назад +1

    I watched a cartoon about a mole when I was a kid. But I don't remember if it was czech or polish

  • @BalkanRSW
    @BalkanRSW 3 часа назад +11

    I love your videos keep posting slavic content🥰

  • @2009Sten
    @2009Sten Минуту назад

    Словацкая девушка - красотка, особенно глаза, большие.

  • @JerzyJanowski-Repetei
    @JerzyJanowski-Repetei 2 часа назад +6

    Learn in Russian is “Учиться“ (uchitsya) not “учить“ (uchit’)(to teach), because the end “ся“ (sya) its a reflexive end and it means “to yourself” or “by yourself”. Like “se” in Spanish

    • @Ivan-fm4eh
      @Ivan-fm4eh 2 часа назад +4

      That's the same in Polish: uczyć is to teach, uczyć się is to learn (basically to "teach yourself")
      In Croatian and Serbian, it's učiti in both cases (I guess like in Swedish?) and you have to hear in context to know whether it's talking about learning or teaching.

    • @V3G4N01
      @V3G4N01 2 часа назад

      Так "учить" можно и как learn употреблять.

    • @HeroManNick132
      @HeroManNick132 2 часа назад +1

      Quite funny how the name Jerzy has many variations in Slavic countries as Jurij, Georgi, Gjorgji, Djordje, Gieorgij, Heorhij...

    • @nenadpopov3601
      @nenadpopov3601 2 часа назад

      @@HeroManNick132 In Serbia we have Djordje and Georgije.

    • @luckyparrot3244
      @luckyparrot3244 Час назад

      ​@@V3G4N01он прав, потому что learn - именно учиться, если и переводится как "учить", то надо уточнять, что ты учишь себя, а не кого-то. Потому что если учишь кого-то, то это to teach

  • @svilenp
    @svilenp 30 минут назад

  • @korana6308
    @korana6308 Час назад +1

    Serbian lady is very attractive ngl 🤝

  • @ЖирныйРафик
    @ЖирныйРафик 30 минут назад

    А мне сербка понравилась, мечта!!!

  • @avrahamcohen2231
    @avrahamcohen2231 2 часа назад

    Think about the relation between all those country in ww

  • @quantumeditsbeat
    @quantumeditsbeat Час назад +1

    Я так понимаю сербка забрала всё славянское внимание, замените русскую девушку, она постоянно молчит, да и к тому же плохо знает свой язык, иронично)

    • @user-eu4neserg
      @user-eu4neserg 31 минуту назад +1

      У сербки наверно есть какое- то образование по языкам- она много знает. А наша наверно не особо в теме и боится ляпнуть глупость ( возможно )

  • @swetoniuszkorda5737
    @swetoniuszkorda5737 Час назад

    But "przyjaciel" and "friend" are cognates, the same root.

  • @ubyulopatoi
    @ubyulopatoi Час назад

    Девушка из Дании похожа на сестру Декстера из сериала.

  • @josiprakonca2185
    @josiprakonca2185 Час назад

    8:20 Croatian word for factory is tvornica.

  • @--julian_
    @--julian_ 16 минут назад +1

    Draga is queen!

  • @Ssandayo
    @Ssandayo 3 часа назад +5

    “Feel like there’s a wall”
    Well, yeah, there was a REAL wall between Eastern europe and Western europe😅

    • @QuantumBraced
      @QuantumBraced 2 часа назад

      Not really, but there was one surrounding West Berlin.

    • @Ssandayo
      @Ssandayo 2 часа назад

      @@QuantumBracedWell, that wall just exactly represented the division of Western/Eastern europe.

    • @GaryV-p3h
      @GaryV-p3h 2 часа назад +1

      Thankfully walls can be torn down.

  • @Пень1Бук1
    @Пень1Бук1 59 минут назад

    5:40 Кино ( Kino )🧐

  • @larsped.7388
    @larsped.7388 3 часа назад +1

    Very interesting video - thank you!
    Jeg kan tale fire af sprogene,
    И на самом деле я мог понять всё, что сказали остальные четверо.
    Men russisk är också grunden för många av de slaviska språken
    Und manchmal klingt der hölzerne Ursprung der slawischen Wörter wie wirklich alte russische Wörter

  • @Paweu240
    @Paweu240 2 часа назад +1

    idk how it is only 20 min

  • @danko397
    @danko397 Час назад

    Почему бы Туда не посадить лингвистов, чтобы рассказали о влиянии.

  • @frostflower5555
    @frostflower5555 50 минут назад

    Are they missing a couple of girls?

  • @ManweruEmanuilov
    @ManweruEmanuilov Час назад

    They should have found a Dutch girl.

  • @ultimate_president
    @ultimate_president Час назад +1

    Draga ♥️🇷🇸

  • @st1ck1337
    @st1ck1337 32 минуты назад

    И все говорят на английском
    Понимаю...

  • @AlesadraOliveira-j2m
    @AlesadraOliveira-j2m 2 часа назад

    O inglês parece não ser muito parecido com as outras linguas germânicas não se tivesse uma falante de inglês no meio desses outras pessoas de lingua germânica quase não ia ter palavras iguais , os 4 falantes de lingua germânicas tem mais palavras iguais do que se tivesse um falante um falante de inglês ai também .

    • @Sasha-xv6do
      @Sasha-xv6do 2 часа назад +5

      Many of those word sound pretty similiar to english:
      weather - Wetter
      to learn - lernen
      friend - Freund
      film, movie - Film
      to come - kommen

  • @stefanpieper3757
    @stefanpieper3757 16 минут назад +1

    Bulgarian girl is hella HOT!