Hi Rich, I am trying to translate a phrase from English to Latin but my Latin isn't great. How is "Empowering through knowledge" translated to Latin. I am hoping to use this as a slogan. Thank you so much!
"P.S. I Love You" was not a 1967 Beatles song. It was included on their debut album "Please Please Me" in 1963. In 1967 they released the album "Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band" and were writing songs that were a lot different to the sort of songs they were writing in the early '60s.
English does not come from Latin, but after the Norman conquest its vocabulary and structure was brutally modified. In a BBC report, the University of Oxford states the following: the English language is made up of this way: Vocabulary: 60% Latin, and only 28% Anglo-Saxon; grammar: 48% Anglo-Saxon structure, 39% Latin structure; the rest of the grammar structure comes from Celtic and Greek. For this reason philologists consider English a Hybrid, saying that English is a hybrid is the right thing to do.
Merriam Webster pronounces the Latin term "exempli gratia" like exempli grah-tee-uh instead of exempli gray-shuh. Which is correct? Or are they both correct?
Proper Latin, not anglicised Latin, would indeed be grah-tee-uh, not gray-shuh. I assume many people in UK may use more of the anglicised versions, whereas here in the states, we tend to pronounce foreign words as close as possible to the original. For example, one of the classroom buildings at my university was Marquis Hall. I learned that some people anglicised this to 'Mar-kwiss', whereas most people here would say it as in French, 'Mar-kee'. Thus, my opinion is that, at least in the USA, people would say grah-tee-uh, VICE-uh VER-suh, not simply VICE-VERsuh. etc.
iMontiify its grah-teeah not uh at the end. a in latin sounds like an ah. And because there are two vowels together, you would say it fast enough that the two separate vowel sounds join. It might sound like grah-teeyah when people pronounce the e and a fast.
'Eccetera' is a mispronunciation of 'et cetera'. It's a common mistake, but that doesn't make it any less incorrect. And no, well-educated speakers of English do not mispronounce it. As an English teacher, why would you perpetuate this error?
You are an awesome teacher.
Thank you very much!
Thank you Rich - Latin is so useful for native and non-natives. 👍
absolutely rare and useful information ... thanks to you !
MY LEFT EAR LOVED THIS
I'd make love to your left ear.
I'm guessing you're referring to your left brain (analytical side), which controls your *right* ear.
I though my right earphone is broken.
Hi Rich, I am trying to translate a phrase from English to Latin but my Latin isn't great. How is "Empowering through knowledge" translated to Latin. I am hoping to use this as a slogan. Thank you so much!
Thank you very much for the valuable informations.
That was something worth knowing. Thank you.
Very useful information, thank you.
Very very useful lessons
"P.S. I Love You" was not a 1967 Beatles song. It was included on their debut album "Please Please Me" in 1963. In 1967 they released the album "Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band" and were writing songs that were a lot different to the sort of songs they were writing in the early '60s.
This was really helpful, thanks!!
thank you so much for these good information
*P.S.* I didn't know them before.
3electroMan Me too!
Sir, would you explain the 2 different pronunciations of "the"?
Thank you
Thanks for your video.
English does not come from Latin, but after the Norman conquest its vocabulary and structure was brutally modified. In a BBC report, the University of Oxford states the following: the English language is made up of this way: Vocabulary: 60% Latin, and only 28% Anglo-Saxon; grammar: 48% Anglo-Saxon structure, 39% Latin structure; the rest of the grammar structure comes from Celtic and Greek. For this reason philologists consider English a Hybrid, saying that English is a hybrid is the right thing to do.
Can you please help me translate "Trust the process" in Latin. Thankyou
Thanks you Rich ...
Merriam Webster pronounces the Latin term "exempli gratia" like exempli grah-tee-uh instead of exempli gray-shuh. Which is correct? Or are they both correct?
good question....I think the best pronunciation is gray-shuh ...this is the phonetic sound ˈɡreɪʃə/
Proper Latin, not anglicised Latin, would indeed be grah-tee-uh, not gray-shuh. I assume many people in UK may use more of the anglicised versions, whereas here in the states, we tend to pronounce foreign words as close as possible to the original.
For example, one of the classroom buildings at my university was Marquis Hall. I learned that some people anglicised this to 'Mar-kwiss', whereas most people here would say it as in French, 'Mar-kee'. Thus, my opinion is that, at least in the USA, people would say grah-tee-uh, VICE-uh VER-suh, not simply VICE-VERsuh. etc.
iMontiify its grah-teeah not uh at the end. a in latin sounds like an ah. And because there are two vowels together, you would say it fast enough that the two separate vowel sounds join. It might sound like grah-teeyah when people pronounce the e and a fast.
iMontiify I meant e and a sound. not the lain letter I and a
Agreed, but in the phrase 'exempli gratia' gratia is in the ablative, which makes the final 'a' long, So grah-tee-ah instead of grah-tee-uh.
Very useful.
What does renovatio means in latin.? Is it rebirth?
Wouldn’t “vice versa” be pronounced as “We-kay Wer-sa” in classical latin?
thank u sir, i m grateful
very useful video ...
Thanks, but it seemed a little strange to hear you pronounce the “t” in often.
That's how it is spoken in English. American English says it without the 't'.
Can anyone help me to find out the meaning of these words?
Causus beli, modus vivendi, timerus ad quem
The cause of the war, the way of life, the fear of which.
@@prairiefire4032 , thank you so much.
My left ear enjoyed this.
Great lecture..keep going on
Can you please explain why it's "the meeting location is changed" and not "the meeting location has changed"?
'Eccetera' is a mispronunciation of 'et cetera'. It's a common mistake, but that doesn't make it any less incorrect. And no, well-educated speakers of English do not mispronounce it. As an English teacher, why would you perpetuate this error?
Hello i have a question. Does renovatio means rebirth ?
@Francesco Sisti o latino arcaico é oque decendeu a lingua francesa?
Nice.
Thanks for the share and comment!
Thanks!!!!
"The origins of Latin in English"? Struth!
Hi! Can anyone help me translate this english words to Latin?
" In all this bitterness she stays so sweet "
thank you so much!
Sic permanserit in omnibus tam dulcis est amaritudinem
nice
Via means a road
I knew how to use these but I didn’t know what they where. Weird
I always thought e.g literally stood for "example given" 😐
*_Is This What People Want To Know? To Not Like learn stuff, but instead use it on their username_*
saynab
Perché nessuno è capace di pronunciare ste cazzooo di parole?! Non è così difficile
i dont like it