ruclips.net/video/dvWsx2q8SyI/видео.htmlsi=7C3soLRRa3oJXs4p ruclips.net/video/n5suI9LKcmI/видео.htmlsi=nW0Sc9Xgj015CAmz ruclips.net/video/O5svc4Lu_5A/видео.htmlsi=LhWKIf4e-AX7w8AI 번역 가능한가요?
La chanson a été écrite pendant la commune de Paris, un mouvement socialiste visant à instaurer une démocratie directe, plus égalitaire. Proche du communisme, le mouvement comprenait aussi bien des communistes, anarchistes, socialistes, gens du peuple
들어도 들어도 안 질리는 노래중에 하나. 진짜 잘만들었단 말이야
빛의 도시는 또다시 타오르고
제국은 앞으로 다가올 맹렬한 적색 화마에 재물로서 바쳐졌다
와.. 진짜 이쪽 노래들은 정말 기깔난다니까 ㅋㅋㅋ
"몽마르트의 붉은 처녀"
VIVE LA COMMUNE!
ruclips.net/video/Axu4UGLsBH8/видео.html
영어판 House of the rising sun과 가사가 좀 다른 것 같은데 번역이 가능한가요?
파이어 인 더홀!
ruclips.net/video/SH50D2TAIa8/видео.htmlsi=dhCiNw6BKnhPI2Aq
에서 나오는 foggy dew 가능할까요?
ruclips.net/video/Px9eP90RQvI/видео.html
ruclips.net/video/fYBuMahhHn8/видео.html
한국에서는 곧 선거를 앞두고 있는 것으로 알고 있는데, 일본 의회정치의 아버지라 불리는
'오자키 유키오'씨를 소재로 한 이 노래의 번역을 부탁드릴 수 있을까요?
ruclips.net/video/bZ5GKxWxFQU/видео.html
혹시 이 노래 가능할까요?
ruclips.net/video/APytmqQGCV4/видео.htmlsi=UBjJoIytaVZ8n7wR
혹시 이 노래 가능할까요? ㅋㅋㅋㅋ
ruclips.net/video/dvWsx2q8SyI/видео.htmlsi=7C3soLRRa3oJXs4p
ruclips.net/video/n5suI9LKcmI/видео.htmlsi=nW0Sc9Xgj015CAmz
ruclips.net/video/O5svc4Lu_5A/видео.htmlsi=LhWKIf4e-AX7w8AI
번역 가능한가요?
엘랑하고 싶은 빨랑스
공산단주의국가인가요
공산주의보다는 사회주의입니다
시대 배경 상으로 보자면 자코뱅주의(Jacobinism)
공산주의 맞아요
La chanson a été écrite pendant la commune de Paris, un mouvement socialiste visant à instaurer une démocratie directe, plus égalitaire.
Proche du communisme, le mouvement comprenait aussi bien des communistes, anarchistes, socialistes, gens du peuple