Апостиль делает только то министерство, которое его выдало. Св-во о браке - Грибоедовский ЗАГС в Москве. Если сами не собираетесь приезжать в Россию - надо сделать доверенность (можно в консульстве России) и вместе со свидетельством переслать в Москву знакомым, а потом они вам обратно. Но сейчас это сложно: limitchik.com/emigration/schengen_visum/354/ , займет до полугода.
Нотариальный перевод можно сделать в Германии у любого официального переводчика с нужного языка. Гуглите "присяжный переводчик" и ваш город. P.S. "присяжный переводчик" - это устный переводчик в суде, но они же занимаются и официальными письменными переводами.
Сначала надо обратиться в ЗАГС/Минобраз и сделать апостиль на оригинал документа. Это будет печать на одностраничном документе (например, из ЗАГСа) или отдельная картонка, сброшюрованная с многостраничным документом (например, дипломом и приложением). blaue-karte.ru/emigration/apostille_7/ Потом сделать перевод документа вместе с апостилем. Это будет копия документа с апостилем, сброшюрованная с распечаткой перевода и заверенная нотариусом. blaue-karte.ru/emigration/bestaetigte-uebersetzung_27/
Обычный нотариально заверенный. Переводчик обычно сам договаривается с нотариусом. Я просто прислал сканы переводчику и через пару дней забрал уже заверенное у нотариуса.
Здравствуйте. Как в Германии сделать апостил и перевод Свидетельство о заключение брака?
Апостиль делает только то министерство, которое его выдало. Св-во о браке - Грибоедовский ЗАГС в Москве. Если сами не собираетесь приезжать в Россию - надо сделать доверенность (можно в консульстве России) и вместе со свидетельством переслать в Москву знакомым, а потом они вам обратно. Но сейчас это сложно: limitchik.com/emigration/schengen_visum/354/ , займет до полугода.
Нотариальный перевод можно сделать в Германии у любого официального переводчика с нужного языка. Гуглите "присяжный переводчик" и ваш город.
P.S. "присяжный переводчик" - это устный переводчик в суде, но они же занимаются и официальными письменными переводами.
@@Limitchik спасибо за ваш ответ.
а перевод диплома лучше делать до или после апостиля? и на копию не поставят апостиль?
Сначала надо обратиться в ЗАГС/Минобраз и сделать апостиль на оригинал документа. Это будет печать на одностраничном документе (например, из ЗАГСа) или отдельная картонка, сброшюрованная с многостраничным документом (например, дипломом и приложением).
blaue-karte.ru/emigration/apostille_7/
Потом сделать перевод документа вместе с апостилем. Это будет копия документа с апостилем, сброшюрованная с распечаткой перевода и заверенная нотариусом.
blaue-karte.ru/emigration/bestaetigte-uebersetzung_27/
Здраствуйте
А перевод для посольства должен быть немецкий присяжний или обычный нотариально заверенный?
Обычный нотариально заверенный.
Переводчик обычно сам договаривается с нотариусом. Я просто прислал сканы переводчику и через пару дней забрал уже заверенное у нотариуса.
Спасибо большое