Нотариальный перевод и апостиль - для чего они нужны?

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 24 дек 2024

Комментарии • 5

  • @НиколайПереродов-х4з
    @НиколайПереродов-х4з 7 месяцев назад

    Молодец! Спасибо за обяснениє

  • @archirector
    @archirector 3 месяца назад

    Добрый день!
    Скажите, пожалуйста, если апостиль ставят на нотариальную копию, то это апостиль самого документа или апостиль нотариального действия?
    Например, есть ли разница:
    1. Сделать апостиль к свидетельству о рождении, а затем нотариальную копию.
    2. Сделать нотариальную копию, на неё апостиль.
    3. Сделать апостиль и на свидетельство, и потом ещё на нотариальную копию
    У меня свидетельство о рождении Узбекистана, а сам я уже давно как гражданин РФ.
    Для визы в Южную Корею нужна нотариальная копия с апостилем.
    Могу ли я сделать в Узбекистане апостиль на оригинале свидетельства, а в России нотариально его копировав, апостилировать уже нотариуса, завершившего копию?
    Или же: в Узбекистане сделать нотариальную копию свидетельства, на которой поставят апостиль?
    Просто посольство забирает копии. И если мне в будущем понадобится апостиль свидетельства, то его нужно будет делать заново.
    Но если я сделаю апостиль на оригинале, а потом буду только делать нотариальную копию в России, то это будет однозначно?
    Я даже не уверен, что понятно вопрос задал)))

  • @ГАЛИНАЦУКАНОВА-у9г

    Хахаха израилю нужны активы ...

    • @АннаРезникова-ж7у
      @АннаРезникова-ж7у 9 месяцев назад

      У меня вопрос : как к вам обратиться ? Живу в Израиле, в Хайфе

    • @ИннаГаврилюк-б9й
      @ИннаГаврилюк-б9й 3 месяца назад

      😁 Экзотические диалекты . На Земле должен быть один язык , чтобы все друг друга понимали .