Here are some extra phrases for u) 1.Самое время **verb** (It's time to **verb**) 2.Какого хрена? (What the hell?) 3.Как угодно (as you wish wish) 4.Между тем, **continiue** (at the same time, **continue**) 5.При этом **continiue** (another version of между тем)
Regarding the first one, Emperor Vespasian is reported to have told his son, who complained about a tax on urine in ancient Rome, "Pecunia non olet." Money doesn't smell. In Das Kapital, Karl Marx referred to the anecdote as proof of the value of money, no matter how obtained.
Первый оригинально с Латинского языка: Pecunia non olet. Есть история о царе Веспазиянь, у которую нет было денег, решившего требовать деньги за посещение, уборных. И когда его сын спросил его, как он мог это сделать, он ответил: деньги не пахнут! (Также у нас в немецком есть! :D)
Первое происходит из Латинского языка: Pecunia non olet. Есть история о царе Веспвзиянь, у которого не было денег, решившего требовать деньги за посещение уборных. И когда его сын спросил его, как он посмел так сделать, он ответил: деньги не пахнут!
Thank you so much for this upload! I have to say some of these idioms are literal translations of those in Slovak, which is my mother tongue. Given both languages are related, I knew they were somewhat similar, but I had no idea to what extent. Anyway, keep up the great work!
I can't understand u, foreigners. Why are u learning russian? It's useless in countries, like USA, Germany, France and whole other Europe. If u really want to learn it, read books. It will be REALLY hard for u, to read Tolstoy, Pushkin or Gogol. That's classic, and if u'll read it, u'll learn basics. And yeah, I am native speaker.
@@subscriberswithoutvideos-tv3lg Why not learn? Doesn't matter the reason but the enjoyment and probable practicality from it. Plus books can be outdated and people learn in different ways.
@@toad4u I haven't seen a foreigner who speaks russian free yet. Not a single. I think you've heard, that Russian is the hardest language in the world. I think that's what attracts u learn russian, isnt it?
@@NPSpaceZZZ хех, так многие могут засвидетельствовать, что свёкла - это "свеклА". Но это же не повод отменять правила русского языка и говорить неверно...
In English, У черта на куличках has a much more vulgar, colloquial counterpart. When someone lives or works far away, in the middle of nowhere, it's referred to as "East Buttf*ck". "He lives way out in East Butt F*ck." or in some parts of the US, the phrase is "He lives way out in Butt F*ck Egypt." or "He lives way out in Timbuktu." All considered either hard to get to places or places that you would not want to go due to possibly safety concerns (especially regarding your butt?).
"Тебя" is using instead "ты" when you talking about an object of action, in (English-you, them, her, him, me) : "I punched you"="я ударил тебя", "you punched me"= "ты ударил меня"
1. "У черта на куличках". There is no "и" between "ч" and "к". You spell and pronounce it incorrectly. 2. "Ударить в грязь лицом". You use it incorrectly. This one should be used exclusively in negated sentence as in "не ударить в грязь лицом" meaning showing the best part of yourself, don't make a mistake (big or small). Also, while your order of words is possible, much more natural would be "не ударить лицом в грязь".
Good videos mate. Useful info.
Here are some extra phrases for u)
1.Самое время **verb** (It's time to **verb**)
2.Какого хрена? (What the hell?)
3.Как угодно (as you wish wish)
4.Между тем, **continiue** (at the same time, **continue**)
5.При этом **continiue** (another version of между тем)
Can you use "Что за хрен" As "what the hell" as well or not?
@@xanderjaques5144 yeah
@@xanderjaques5144 только если про какого-то человека. 🤪 Либо «что за херня?»
If you want to learn the origin of the idiom "money doesn't smell" it's pretty interesting: en.wikipedia.org/wiki/Pecunia_non_olet
"Yellow journalism" is also a phrase in English :) It has the same meaning.
We have the same in Spanish. Greetings from Mexico.
In the last 20 years or so, in the US I seldom hear "yellow journalism". I think it's largely been replaced by "fake news" 😂
@@bhami or clickbait
@@MrTrentiusMaximus i don't think "clickbait" is synonymous to "fake news". It's merely a dirty trick media uses
Regarding the first one, Emperor Vespasian is reported to have told his son, who complained about a tax on urine in ancient Rome, "Pecunia non olet." Money doesn't smell. In Das Kapital, Karl Marx referred to the anecdote as proof of the value of money, no matter how obtained.
У чёрта на куличках is kinda equivalent to the middle of nowhere in English, and деньги не пахнут is like " if the cash is there, we don't care."
We use "yellow journalism" and "god knows where" in english, too.
Первый оригинально с Латинского языка: Pecunia non olet. Есть история о царе Веспазиянь, у которую нет было денег, решившего требовать деньги за посещение, уборных. И когда его сын спросил его, как он мог это сделать, он ответил: деньги не пахнут!
(Также у нас в немецком есть! :D)
у которого*, и поэтому ОН потребовал* деньги, концовку вообще не понял.
@@subscriberswithoutvideos-tv3lg Спасибо
Первое происходит из Латинского языка: Pecunia non olet. Есть история о царе Веспвзиянь, у которого не было денег, решившего требовать деньги за посещение уборных. И когда его сын спросил его, как он посмел так сделать, он ответил: деньги не пахнут!
Thank you so much for this upload! I have to say some of these idioms are literal translations of those in Slovak, which is my mother tongue. Given both languages are related, I knew they were somewhat similar, but I had no idea to what extent. Anyway, keep up the great work!
I like your stuff, but I would like to have a additional short video where you repeat those phrases and translations so I could loop it to memorize.
I did that with the counting. I watched your video to get it and then I watched a video of someone counting to 100 maybe 100times.
In Brazil, we use brown press for жёлтая пресса: Brown because it is the same color as the shit
Title is a little confusing. Maybe Russian Idioms? :-) Love your work.
I can't understand u, foreigners. Why are u learning russian? It's useless in countries, like USA, Germany, France and whole other Europe. If u really want to learn it, read books. It will be REALLY hard for u, to read Tolstoy, Pushkin or Gogol. That's classic, and if u'll read it, u'll learn basics. And yeah, I am native speaker.
@@subscriberswithoutvideos-tv3lg Why not learn? Doesn't matter the reason but the enjoyment and probable practicality from it.
Plus books can be outdated and people learn in different ways.
@@toad4u I haven't seen a foreigner who speaks russian free yet. Not a single. I think you've heard, that Russian is the hardest language in the world. I think that's what attracts u learn russian, isnt it?
@@subscriberswithoutvideos-tv3lg Not for me personally. I spoke Russian with my father growing up if you you must know.
@@toad4u можешь спокойно писать на русском?
really interesting, thank you.
Фёдор! У чёрта на кулиЧКах же! Даже фильм есть с таким названием.
По словарю на куличках. Но в жизни произносят на куличИках. Я могу это засвидетельствовать.
@@NPSpaceZZZ хех, так многие могут засвидетельствовать, что свёкла - это "свеклА". Но это же не повод отменять правила русского языка и говорить неверно...
@@NPSpaceZZZ всегда на куличках было, никаких лишних гласных отродясь не слыхивал
Yellow Press is called "TABLOIDS" in English
@Thomas That's LITERAL translation from Russ.
Русские идиомы - очень интересная тема, Russian learners их обожают 😁
so the 4th phrase is kind of like "the middle of nowhere"?
Жёлтая пресса, same phrase we have in croatian!
Žuti tisak.
Moladiéts! Prekrasno!
We also say "yellow journalism", basically refers to the same thing :)
The first one is also used in polish: "Pieniądze nie śmierdzą".
And german. And other languages as well, I'd expect 😁
@@derdurstbursch considering the phrase itself comes from latin :D
cool! we say "god knows where" too in english
In English, У черта на куличках has a much more vulgar, colloquial counterpart. When someone lives or works far away, in the middle of nowhere, it's referred to as "East Buttf*ck". "He lives way out in East Butt F*ck." or in some parts of the US, the phrase is "He lives way out in Butt F*ck Egypt." or "He lives way out in Timbuktu." All considered either hard to get to places or places that you would not want to go due to possibly safety concerns (especially regarding your butt?).
Money doesn't smell is international and old phrase
What’s the difference between ты and тебя?
"Тебя" is using instead "ты" when you talking about an object of action, in (English-you, them, her, him, me) : "I punched you"="я ударил тебя", "you punched me"= "ты ударил меня"
Ты = thou, тебя = thee
1. "У черта на куличках". There is no "и" between "ч" and "к". You spell and pronounce it incorrectly.
2. "Ударить в грязь лицом". You use it incorrectly. This one should be used exclusively in negated sentence as in "не ударить в грязь лицом" meaning showing the best part of yourself, don't make a mistake (big or small).
Also, while your order of words is possible, much more natural would be "не ударить лицом в грязь".
more "natural" to common speak is "не ударить лицом в грязь", yes, but idiom is formed as "не ударить в грязь лицом" and i find it not less natural.
Ударить в грязь лицом in English it would be "epic fail", maybe like эпическая неудача
I was thinking the phrase “ To fall flat on your face.” It’s basically the same exact phrase.
Yellow Press the way you described it is like Clickbait!
"Деньги не пахнут" it's cool bro Я ограбил банк, кому это не все равно
Rag magazine
You are not concentrating on the pronunciation of the phrases , unfortunately
Зачем я смотрю это?
too much english, dude, speak russian
Isn't it for beginners? How are you supposed to learn something from a video which you don't understand at all? :)
Sleep over it, not on it. On a side note, the lower right corner ruins the aesthetic.
I've heard sleep on it more than sleep over it
In the U.S. we say, we should sleep ON it.
"the lower right corner ruins the aesthetic."
shut up! Bitch