Oasis - Some Might Say (Lyrics In Japanese & English / 英詞 +日本語私訳)
HTML-код
- Опубликовано: 23 янв 2019
- Some Might Say By Oasis
Released In 1995
Written By Noel Gallagher
●歌と訳について
前回の「Don't Look Back In Anger」に続き、これも和訳が難しいと言われているOasisの歌です。
色々な歌詞を和訳(私訳)していきたいと考えていますが、自分が一番聞いてきた洋楽は間違いなくOasisです。そのため、どうしても彼らの歌が多くなります。
そのOasisの歌の中で自分が一番好きといってもいいのが、この「Some Might Say」です。高校生の頃からそうで、何よりも惹かれたのが「他人の言うことなんてどうでもいいこと」というテーマ性です。
「Whatever」もそうでしたが、特にこの歌の詞には心打たれました。そういった思い入れもあり、私訳がより強くなりました。
正確にいえば誤訳という箇所が多くありますが、雰囲気、詞の流れ、テーマ性を重視し、その上で日本語でも十分理解できる訳にしています。
実はこの私訳のほとんどは高校生の頃ブログに書いたもので、今回はそれを加筆・修正して掲載しました。他にも何曲か書いていましたが、この「Some Might Say」の訳が当時の読者から最も評価されていました。
百点満点というわけではありませんが、自分としても全体的に納得のいく訳ができたと思います。
●単語や慣用句の意味
①ponder=熟考する
②dish=噂(をする)
③itch=かゆみ、うずうずする - Видеоклипы
イギリスに行ったことないんだけど、この曲聴くとイギリスの空気とか匂いとか質感が感じられる。
この曲はノエルギャラガーがなにも持っていないホームレスは欲しいものがあっても手に入れられない人々なのに欲しいものを手に入れられる人々が不満そうにしていることを皮肉を込めて書いた曲みたいですね!
oasisのどの曲も好きだけど、1番涙を流すことが多いのはこの曲
オアシスで一番好きな曲 最後のyou know what some might say の繰り返しからのギターの流れ 最高過ぎ
ノエル兄貴は、ただ頑張れじゃなくて、日々の辛さや不安もあるし周りは信用できないけど、自分らしくやれよって励ましてくれる。
リアムの声だからこそ、こんなに心に響く。
高一でオアシスにどっぷりハマってしまったきっかけになった歌
初めて聴いた時の衝撃が忘れられない
かっこ良すぎで痺れたわ
ドライブの時に聴くと最高な曲。
帰り道とか特にね!
やばいそれ夢!!( › ·̮ ‹ )
受験終わったらそれしたいな~
分かりみが深い
あとcigarettes &alcoholとか
私も絶対にプレイリストに入れてますね❗
20年以上聴いてもoasisで1番好きな曲です❗
イントロから最強
夜いつもあなたの和訳みてめっちゃ泣いて、オアシスの一番好きな曲になりました!大好きです
あなた様の想像力のおかげでoasisのことが300倍好きになりました😃これからもアップ楽しみにしております!
コメントありがとうございます。そう言っていただき、感激しております。自分の訳はただ独特なものばかりで、そこまで言っていただけるとは思いませんでした。本当にありがとうございます。引き続きとんでもない訳ばかりお見せすることになってしまうかもしれませんが、今後ともよろしくお願いいたします!!
私は、youtubeの色々な方々のお陰で、オアシスに出逢えた。自分の中では、ストーンズが最高で終わるんだろうな、というような壁が崩壊しつつあります。皆様ありがとう。
ネブワースの映画見てきたけど一番痺れた
初めて聞いた時前奏で鳥肌が立った
すごいシンプルな感じだけど、めっちゃかっこいいもんな。
morning gloryの中でも一味違うよね、この曲
やっぱ凄い😍Oasis♪🎸
何故か反省💧って感じです!
誰かの言う事なんて気にしない!
気にしてばかりの自分だから。
和訳感謝です💚♪
自分もOasisの曲を聞いて同じような気持ちになることがよくあります。自分を生きるとか誰にも流されないとか、そういったことがOasisのテーマの一つかもしれませんね。こちらこそいつもありがとうございます!!
バームクーヘンさん(*^^*ゞ
お元気そうで、良かったです♪
此れからもご活躍応援しております!くれぐれもお体お気をつけ下さいね♪返信有り難うございます♪
勇気頂きました💚♪
お気遣いいただき、ありがとうございます。自分もとても嬉しいです。お互い体には気をつけましょう!! これからもよろしくお願いします。
神曲
イントロが神
スキ🎶❤️
Oasisの王道サウンド
やっぱりバウムクーヘンさんのSome Might Sayの和訳が一番好きです!!
あと失礼を承知の上ですが、リクエストでSlideAwayの和訳もしてほしいです!!
コメントありがとうございます。そう言っていただけてとても嬉しいです!! 訳のリクエストもありがとうございます。実は「Slide Away」は、既にリクエストをいただいていまして、いつか自分の中で納得できる訳が書けたらアップロードしようと思います。時間は掛かってしまうかもしれませんが、自分の言葉で訳せそうな曲はできるだけアップロードしていきますので、またお気軽にリクエストしてください。
バウムクーヘン 返信ありがとうございます!!応援してますので頑張ってください!
チャンネル登録しました!
こちらこそありがとうございます。チャンネル登録までしてくださって、本当にありがとうございます!! 励みになります。不定期ではありますがこれからも動画を投稿していきますので、お時間のあるときにでもご覧いただけましたら幸いです。
夜明け前が一番暗い
そう言う人がいるけれど
輝きようのない人間に
そんな言葉は届かない
涙腺崩壊しました。
これからもUP楽しみに致します。
コメントありがとうございます。この曲、特にその箇所は、くすぶっている自分の人生を重ねて訳した面もあるので、何だか心の声が届いたようでとても嬉しいです。そう言ってくださってありがとうございます。不定期ではありますがこれからも動画を投稿していきます!!
オールアラウンドザ・ワールドの意訳聴いててみたいな!!
訳のリクエスト、ありがとうございます。実は「All Around The World」は、既にリクエストをいただいていまして、いつか自分の中で納得できる訳が書けたらアップロードしようと思います。前回リクエストしてくださった「Stand By Me」に続いて曖昧な回答で申し訳ございません。何とかお応えできるよう頑張ってみます。
バウムクーヘン いえいえ、気長にいつまでも待ってます!
ありがとうございます。またお気軽にリクエストしてください!!
期待しています!チャンネル登録させてもらいました
コメントありがとうございます。最悪の場合見送らせていただくかもしれませんが、時間は掛かってもどうにかアップロードしたいと思っています。チャンネル登録もありがとうございます!!
お前の訳の虜になったわ
コメントありがとうございます。この頃は全体的に勢いで訳してしまっていた感じもありますが、そう言っていただけてとても嬉しいです!!
Omg I didn't know Oasis can be known in Japan too ✨⭐😍
it is obvious, they are famous worldwide
和訳が美味い!
すごい訳が幻想的というか、言葉に表せませんが好きです。
英語圏にお住まいになられてるのですか?
ありがとうございます。この頃は特に、自分の感じたままに訳していましたが、そう言っていただけてとても嬉しいです。自分は留学経験などもなく、ずっと日本に住んでいます!!
ブラボー!
この曲の1部実はノエルが真面目に歌詞書くのがだるくなって適当にバカっぽい言葉を繋げたそうな…
その話好きww
😅😅😅😅😅😅、😅さん😅😅😅😅😅😅と!😅と😅😅して😅😅😅が😅😅😅😅😅が😅😅😅😅😅😅😅😅😅😅😊😊😅 1:23 😅😅😅😊 1:26 😅 1:26 😅支えて😊さ
美しいメロディによる過激なパンクソング。
all around the worldも頼む!
コメントありがとうございます。訳のリクエスト、嬉しいです。色々ありましてここしばらくOasisの曲は訳していませんが、また動画にしてアップロードするかもしれません。その時のために、メモはしっかり残しておきます!!
0:36
4:05
oasisのファンです。今度RUclipsでsome might say を歌いたいのですが、あなたの訳に感動したのでこの訳を使ってもよろしいでしょうか?返信宜しくお願い致します。
コメントありがとうございます。もちろんどうぞご自由にお使いください!! 自分の訳を使ってもらえることがとても嬉しいです。有難いお言葉、本当にありがとうございます。
バウムクーヘン
お早いご返信ありがとうございます。丁寧に返信して頂きありがとうございます!是非使わせて頂きますね。これからも素晴らしい訳を楽しみに見させて頂きます!
こちらこそ本当にありがとうございます。そう言っていただけると、自分としましても励みになります。自分の訳は独特なところもあると思いますが、これからも動画を投稿していきますので、お時間のあるときにでも見てくださったら嬉しいです!!
wonderwallもお願いします
コメントありがとうございます。「Wonderwall」は、以前から訳したいと思っていました。ただ、あの英詞を日本語にするのはやや難しいかなという印象で、しばらく後になってしまうかもしれません。別の曲を幾つか訳した後になってしまうと思いますが、動画にしてアップロードしますので、またよろしくお願いします。
バウムクーヘン 全然構わないです!気長に待っときますね〜
ありがとうございます!!
リアムの声質になりたい
前を向ける気がするな
バンドで大成功して偉大な人なのにどうしてこんな弱者の絶望して何もない人間の気持ちが分かるんだろう
そんなん思ったこと、なかったわ。
100% ち言られたら困るけど→