I couldn't find a transcript online so I transcribed it phonetically and asked ChatGPT to try its best to correct it: Noch shall I lack, for the Lord is ma herd, He folds me in the bucks by the hocks sae green. He guards me forrit, by the loch and lown, Whar He slockens ma soul. He waiseth me the road that’s richt for me tae tak. Aye, gin I gang through the gates o’ the merk, O’ the glen o’ the gloom, o’ the deid, I salna fear, for Thou art wi’ me, Thy rung and Thy kumuch, they fend fir me. Thou anointest ma brew wi' the aisle o' the unction o' Thy grace, Ma coggies lip in foo. Wieldy I ken, Thy bounty will aye be aboot me, When I war or when I wane. And at the heevenly hend I will bide, But and ben wi’ the Lord, Aye and for aye.
Scots is a language in it's own right.It's already been officially recognised as such by the Scottish Government,UK Government and the European charter of minority languages.Along with Gàidhlig it is an important part of our culture and heritage.
An Jeesis sayed untae them "forgie the bawbags, fir they dinnae ken aw that they dae, cos a bawbag isnae tae blyme fir bein the wee scunner that e is, hwever A verily wul mind the bawbag wha mind the Laird an the Faither wha sent Us." The Gospal ae Iain: Chaipter Aicht, Vurs Twa
@stainser according to all I've read, Scots evolved at the same time as the southern English from the roots of the old Anglo Saxon language..... it was not an offshoot of English. The Scottish people of today speak mainly standard English with a Scots accent, but the old words are occasionally used as well. My my grandparents came to Canada in 1921 with my Mom as a 1 year old. Anyhow, I remember my grandfather speaking - he used a lot of the old Scots in his speech.
@@ijsmale We are a very small village so the language is preserved quite a bit! My village doesn't get much outside influence, there is no bus stop. I don't speak Scots currently because I moved to Australia when I was 13 but my dad and mum speak a very broad Scots and I can speak Scots and understand it but it takes me time for my brain to switch from English to Scots because I have been continuously been talking English while in living in Australia.
@Hamiltonharty If you look it up it's quite hotly contested whether it's a dialect or a language so you can't say someone else is wrong for holding a countering opinion because linguists support both sides.
@Thrawn6211 there is a good reason for that, scotts is the closest distinct language to english that is still in use, and both languages are refered to as germanic, as they were an offshoot from an older form of germen.
Scots an English share the same root when disparic Anglo-Saxon tribes from settled along the east coast of Britain: Saxons predominantly settling in what is today south east England, while the Anglians were more prevalent overall stretching from south of England all the way to Scotland's central belt. After establishing itself as an independent nation unwilling to be subdued by the English who had already established themselves as overlords to the Welsh and the Irish, Scotland's successful liberation campaigns of the 13th century ensured that the common tongue of the people would become a national language: Scottis/Scots. This was the point when the Anglian spoken across mainland Britain became two distinct entities. In England, Anglian absorbed the linguistic nuances of the Saxons (Sassenachs) who never really took to the Scottish weather; settling instead in their droves around the south east (hence the names there. eg. Sussex (South Saxon), Essex (East Saxon), Wessex (West Saxon). Sassenach is a derogatory term in Scots which punches up by punching down. With North representing purity and South a place of barbaric pagans. In the North of Scotland, a Highlander (Tuechter) might call his fellow Lowlander Scot a Sassenach as a form of derision, while a Lowlander Scot will definitely associate the term Sassenach with the English. But it wasn't just this uneven demograhic split in dispersion of Germanic tribes that altered their linguistic paths, the Brithonic language varieties played a huge role in forming Scots and English as two distinct languages; each with their own turn of phrases, daily vocabulary, and separate grammatical rules. While English underwent a great vowel shift under the Tudors in the 15th and 16th Century; Scots did not.
Aye, syme as a Spaniard micht unnerstaun Catalan, embdy wha kens the Inglis leid wull ken Scots, ye kin pick oot wan ir twa wirds here an thir. Ye huv a guid pyre ae lugs oan yer heid, hen. awfy bricht lassie so an ye ir.
To be honest I forgot I made this comment about two years ago, this was when I had an interest in this sort of thing. But I do know that "but an ben" is a type of cottage, but translating to "about" or outside and "ben" meaning inside. Hacuh = Low ground, bucht = Pen for sheep, lown I think means paceful, lochan I think means a pond (I've even used loch for lake in everyday speech), wyseth I think means to measure or evaluate. The others I haven't seen yet but the one thing I should point out...
@Hamiltonharty If Scots isn't a language then what is this? It's not Scottish Gaelic. To my knowledge the Scots language is recognized by the UK as a language spoken in the lowlands of Scotland. I don't understand Scottish Gaelic but I understood almost everything in the video clip.
@billps34 Do you have an example of this spoken? Studying texts wouldnt allude pronunciation either way to anyone but a very well versed scholar. Lack of standardisation makes it harder again. Anyway, I can understand nearly all of that and Im from county Wicklow, therefore how can this be a language???
@Hamiltonharty Are you kidding?? I bet 95% of native English speakers who are not from Scotland can't understand all (or even most) that's being said here. I'm a native English speaker and I didn't understand half of it. Do you not consider Afrikaans to be a distinct language from Dutch? It seems to me that pure Scots is actually more distinct than Afrikaans; yet, I always see Afrikaans listed as a separate language. Then why shouldn't Scots be?
I can’t believe I’m responding to an eight-year-old comment, but ... I’m an American learning to read and understand Scots, and I’ve made some progress but you’re correct, I’d say about half of this reading is unintelligible to me. I have also listened to and read some Old English for reference, and it helps me to understand where some of the sounds and words of Scots come from.
@Thrawn6211 The german sounding ch's are more likely to come from english speaking scots coming into contact with speakers of Gàidhlig (or Scottish - the celtic language spoken in Scotland) as opposed to left over remnants of German. Remeber that the English brought the English language to Scotland and the offshoot of that was Scots, so Scots is an offshoot of English and not German. So the 'ch' you hear comes from Celtic as opposed to Germanic influence. Stil undecided wether its a language tho
I may have mispelled "ae" as in "ploo it wi yer ae hand". Well, when I heard bucht before the context was sheep pen. My mistake was not rewatching the video before commenting. To be honest, it's been a while since I even thought about this stuff so it was a surprise to read this comment. I just know that at the time I commented, I rarely if ever had trouble understanding a Scots or even a Frisian speaker. But now, I don't even know if I'd have 100% comprehension of Chaucer's Middle English.
This is about as different from modern standard English as the middle English of Chaucer was. Nobody would regard Chaucer's English as the same language as modern English.
Well of course, this is a text from the bible, which would be closer translated to around Chaucer. Anyone from the north of England could understand this
As their is absolutely no evidence whatsoever of the Scotti settling in Ireland before Scotland, Gaelic cannot be seen as originating in Ireland. As for Scots being a dialect of English, what makes English not a dialect of Scots? Scots, and English are mere descendent's of the same language, brought to the British isles by the Angles, and the Saxons. And no matter how many times the English claim a monopoly over the Angles, and the Saxons, it is still a fact that these two settlers, also settled in the south of Scotland, and their language became Scots.
stainser No, when the Romans invaded what is today the British isles they called a group of people in the north-west of what is today Scotland, and what is today the north-east of Ireland, the Scotti. The Irish didn't come into existence until centuries after the Scotti were in Scotland, and over a century after the Scots and Scotland came to be. "their is absolutely no evidence whatsoever of the Scotti settling in Ireland before Scotland". This is a fact, but it's not even that relevant. Even if the Scotti did settle on the island that is now Ireland, before they settled in what is today Scotland "The Irish didn't come into existence until centuries after the Scotti were in Scotland, and over a century after the Scots and Scotland came to be". Calling the Gaels/Scotti Irish would be like calling the first human civilisation scouse, that's fucking moronic.
how exactly do they speak the same language then? Now you are saying that Gaelic came from Scotland originally? Even though the sagas and Colmcille/Iona document the movement of Gaelic people from Ireland to Scotland. The Scottish government does not hold your view. You believe that the Picts just decided to start speaking Gaelic one day? You're talking rubbish my friend, especially since Scotland barely has any notable medieval celtic manuscripts, if it was really the heart of Tir Gaelic surely there would be more evidence. At the same time I think it's very difficult to call anything that long ago as fact - even though you seem to have no problem doing so. People across two bodies of water do not end up speaking the same language without population transfer, and given that Ireland in its entirety spoke Gaelic, whereas Gaelic only had a stronghold in the west of Scotland, even a child could see the logical explanation. This is revisionist waffle from people who think they are too good to have a paddy history ha!
stainser Again "Even if the Scotti did settle on the island that is now Ireland, before they settled in what is today Scotland "The Irish didn't come into existence until centuries after the Scotti were in Scotland, and over a century after the Scots and Scotland came to be". "Calling the Gaels/Scotti Irish would be like calling the first human civilisation scouse, that's fucking moronic". "whereas Gaelic only had a stronghold in the west of Scotland, even a child could see the logical explanation". Actually Gaelic was spoken by the overwhelming majority of Scots from up to the 1400's. Border Scots being the minority spoke what is referred to today as middle English. "This is revisionist waffle from people who think they are too good to have a paddy history ha!". Again though "Even if the Scotti did settle on the island that is now Ireland, before they settled in what is today Scotland "The Irish didn't come into existence until centuries after the Scotti were in Scotland, and over a century after the Scots and Scotland came to be". My Fathers, Mothers, Parents were Irish.I don't think I'm to good for them.
Ireland never had the division of people that existed in Scotland, anyone who came from here has been know as Irish, we can still read the texts of St Columba from the c560AD. So while I take your point about the "Irish" not existing, everyone in Ireland spoke the same language and the Ui Neills of then are still the same Ui Neills today. The Scotti was just a name the Romans had for people from Ireland. In 432 Pope cladestine referred to the "people from Ireland" as Scotti in his correspondence which was long before Scotland ever existed. There's even a reference of Picts from 297 in which the Romans noted they had help from the Scotti of Hibernia, so no the Scotti did not originate in what is now Scotland.
(continued)....is that I never learned Scots academically as a language like one would be taught Spanish or Japanese. I understand the words by how they're used in context. Not having seen a few words =/= not understanding the language. For example, when I discovered the song The Elfin Knight, there were some words I'd never heard before but I was able to pick up the meaning of sark = shirt and ae = other for example.
@rmm413c I'm from the US and I understand this plain as daylight. But then again, I can understand Middle English and Frisian. But that's not to say it shouldn't be thought of as a language of its own, it just might be that I have a knack for understanding things very near to my own native language.
Well of you want to get technical English is a Dialect of Scots! Scots is very conservative and maintained many middle English features so technically Modern English is a dialect of Scots.
@@drrd4127 Indeed. Scots is consistent with pronunciation and spelling because, unlike the English, we never underwent a great vowel shift. That alone gives Scots an authenticity in which English lacks.
I couldn't find a transcript online so I transcribed it phonetically and asked ChatGPT to try its best to correct it:
Noch shall I lack, for the Lord is ma herd,
He folds me in the bucks by the hocks sae green.
He guards me forrit, by the loch and lown,
Whar He slockens ma soul.
He waiseth me the road that’s richt for me tae tak.
Aye, gin I gang through the gates o’ the merk,
O’ the glen o’ the gloom, o’ the deid,
I salna fear, for Thou art wi’ me,
Thy rung and Thy kumuch, they fend fir me.
Thou anointest ma brew wi' the aisle o' the unction o' Thy grace,
Ma coggies lip in foo.
Wieldy I ken, Thy bounty will aye be aboot me,
When I war or when I wane.
And at the heevenly hend I will bide,
But and ben wi’ the Lord,
Aye and for aye.
Scots is a language in it's own right.It's already been officially recognised as such by the Scottish Government,UK Government and the European charter of minority languages.Along with Gàidhlig it is an important part of our culture and heritage.
First time I have heard the Scots language Bible read aloud.
An Jeesis sayed untae them "forgie the bawbags, fir they dinnae ken aw that they dae, cos a bawbag isnae tae blyme fir bein the wee scunner that e is, hwever A verily wul mind the bawbag wha mind the Laird an the Faither wha sent Us."
The Gospal ae Iain: Chaipter Aicht, Vurs Twa
They say a language is a dialect with an army and a navy
Makes no sense because Manx is a language and the Isle of man (a country of its own) don't have a navy or a army, they borrow the British army.
@@drrd4127 Manx is a dialect of Scottish Gaelic 😳
@stainser according to all I've read, Scots evolved at the same time as the southern English from the roots of the old Anglo Saxon language..... it was not an offshoot of English. The Scottish people of today speak mainly standard English with a Scots accent, but the old words are occasionally used as well. My my grandparents came to Canada in 1921 with my Mom as a 1 year old. Anyhow, I remember my grandfather speaking - he used a lot of the old Scots in his speech.
Honey, you should visit my hometown and you will be shocked to hear we talk very similar to the guy in this video
@@drrd4127 Ah'm affa gled the fowk in yer hametoon continue tae speak the mither tung!!
@@ijsmale We are a very small village so the language is preserved quite a bit! My village doesn't get much outside influence, there is no bus stop. I don't speak Scots currently because I moved to Australia when I was 13 but my dad and mum speak a very broad Scots and I can speak Scots and understand it but it takes me time for my brain to switch from English to Scots because I have been continuously been talking English while in living in Australia.
Scots mainly speak Scottish English which is not standard English.
@Hamiltonharty If you look it up it's quite hotly contested whether it's a dialect or a language so you can't say someone else is wrong for holding a countering opinion because linguists support both sides.
@Thrawn6211
there is a good reason for that, scotts is the closest distinct language to english that is still in use, and both languages are refered to as germanic, as they were an offshoot from an older form of germen.
Scots an English share the same root when disparic Anglo-Saxon tribes from settled along the east coast of Britain: Saxons predominantly settling in what is today south east England, while the Anglians were more prevalent overall stretching from south of England all the way to Scotland's central belt. After establishing itself as an independent nation unwilling to be subdued by the English who had already established themselves as overlords to the Welsh and the Irish, Scotland's successful liberation campaigns of the 13th century ensured that the common tongue of the people would become a national language: Scottis/Scots. This was the point when the Anglian spoken across mainland Britain became two distinct entities. In England, Anglian absorbed the linguistic nuances of the Saxons (Sassenachs) who never really took to the Scottish weather; settling instead in their droves around the south east (hence the names there. eg. Sussex (South Saxon), Essex (East Saxon), Wessex (West Saxon).
Sassenach is a derogatory term in Scots which punches up by punching down. With North representing purity and South a place of barbaric pagans. In the North of Scotland, a Highlander (Tuechter) might call his fellow Lowlander Scot a Sassenach as a form of derision, while a Lowlander Scot will definitely associate the term Sassenach with the English.
But it wasn't just this uneven demograhic split in dispersion of Germanic tribes that altered their linguistic paths, the Brithonic language varieties played a huge role in forming Scots and English as two distinct languages; each with their own turn of phrases, daily vocabulary, and separate grammatical rules.
While English underwent a great vowel shift under the Tudors in the 15th and 16th Century; Scots did not.
@@AquarianAgeApostle Sassenach is the Gaelic name for an English person. Sassan is the Gaelic name for England.
@@Dunsapie yes in gaelic, but in Scots it's derogatory and disparaging as opposed to in Gaelic is merely terminology
I love this. Any transcript available online anywhere?
If you read along with the video one can understand it well.
Aye, syme as a Spaniard micht unnerstaun Catalan, embdy wha kens the Inglis leid wull ken Scots, ye kin pick oot wan ir twa wirds here an thir. Ye huv a guid pyre ae lugs oan yer heid, hen. awfy bricht lassie so an ye ir.
To be honest I forgot I made this comment about two years ago, this was when I had an interest in this sort of thing. But I do know that "but an ben" is a type of cottage, but translating to "about" or outside and "ben" meaning inside. Hacuh = Low ground, bucht = Pen for sheep, lown I think means paceful, lochan I think means a pond (I've even used loch for lake in everyday speech), wyseth I think means to measure or evaluate. The others I haven't seen yet but the one thing I should point out...
@Hamiltonharty If Scots isn't a language then what is this? It's not Scottish Gaelic. To my knowledge the Scots language is recognized by the UK as a language spoken in the lowlands of Scotland. I don't understand Scottish Gaelic but I understood almost everything in the video clip.
@billps34 Do you have an example of this spoken? Studying texts wouldnt allude pronunciation either way to anyone but a very well versed scholar. Lack of standardisation makes it harder again. Anyway, I can understand nearly all of that and Im from county Wicklow, therefore how can this be a language???
@Hamiltonharty Are you kidding?? I bet 95% of native English speakers who are not from Scotland can't understand all (or even most) that's being said here. I'm a native English speaker and I didn't understand half of it.
Do you not consider Afrikaans to be a distinct language from Dutch? It seems to me that pure Scots is actually more distinct than Afrikaans; yet, I always see Afrikaans listed as a separate language. Then why shouldn't Scots be?
I can’t believe I’m responding to an eight-year-old comment, but ... I’m an American learning to read and understand Scots, and I’ve made some progress but you’re correct, I’d say about half of this reading is unintelligible to me. I have also listened to and read some Old English for reference, and it helps me to understand where some of the sounds and words of Scots come from.
@Thrawn6211 The german sounding ch's are more likely to come from english speaking scots coming into contact with speakers of Gàidhlig (or Scottish - the celtic language spoken in Scotland) as opposed to left over remnants of German. Remeber that the English brought the English language to Scotland and the offshoot of that was Scots, so Scots is an offshoot of English and not German. So the 'ch' you hear comes from Celtic as opposed to Germanic influence. Stil undecided wether its a language tho
made up your mind yet? take another ten years to answer, if ye like
English didn't come to Scotland until after the 1707 union. Scots is far older than that.
I may have mispelled "ae" as in "ploo it wi yer ae hand". Well, when I heard bucht before the context was sheep pen. My mistake was not rewatching the video before commenting.
To be honest, it's been a while since I even thought about this stuff so it was a surprise to read this comment. I just know that at the time I commented, I rarely if ever had trouble understanding a Scots or even a Frisian speaker. But now, I don't even know if I'd have 100% comprehension of Chaucer's Middle English.
@Hamiltonharty No, it's the other way around actually, to call Scots a dialect of English is ridiculous.
❤️
Do you know Afrikaans and / or Dutch?
This is about as different from modern standard English as the middle English of Chaucer was. Nobody would regard Chaucer's English as the same language as modern English.
Well of course, this is a text from the bible, which would be closer translated to around Chaucer. Anyone from the north of England could understand this
Interesting
As their is absolutely no evidence whatsoever of the Scotti settling in Ireland before Scotland, Gaelic cannot be seen as originating in Ireland. As for Scots being a dialect of English, what makes English not a dialect of Scots? Scots, and English are mere descendent's of the same language, brought to the British isles by the Angles, and the Saxons.
And no matter how many times the English claim a monopoly over the Angles, and the Saxons, it is still a fact that these two settlers, also settled in the south of Scotland, and their language became Scots.
***** Haha, the Irish were originally called Scotti, then moved over via Dal Rialta... Gaelic most definatly originated in Ireland!
stainser
No, when the Romans invaded what is today the British isles they called a group of people in the north-west of what is today Scotland, and what is today the north-east of Ireland, the Scotti.
The Irish didn't come into existence until centuries after the Scotti were in Scotland, and over a century after the Scots and Scotland came to be.
"their is absolutely no evidence whatsoever of the Scotti settling in Ireland before Scotland". This is a fact, but it's not even that relevant.
Even if the Scotti did settle on the island that is now Ireland, before they settled in what is today Scotland "The Irish didn't come into existence until centuries after the Scotti were in Scotland, and over a century after the Scots and Scotland came to be".
Calling the Gaels/Scotti Irish would be like calling the first human civilisation scouse, that's fucking moronic.
how exactly do they speak the same language then? Now you are saying that Gaelic came from Scotland originally? Even though the sagas and Colmcille/Iona document the movement of Gaelic people from Ireland to Scotland. The Scottish government does not hold your view. You believe that the Picts just decided to start speaking Gaelic one day?
You're talking rubbish my friend, especially since Scotland barely has any notable medieval celtic manuscripts, if it was really the heart of Tir Gaelic surely there would be more evidence.
At the same time I think it's very difficult to call anything that long ago as fact - even though you seem to have no problem doing so. People across two bodies of water do not end up speaking the same language without population transfer, and given that Ireland in its entirety spoke Gaelic, whereas Gaelic only had a stronghold in the west of Scotland, even a child could see the logical explanation. This is revisionist waffle from people who think they are too good to have a paddy history ha!
stainser
Again "Even if the Scotti did settle on the island that is now Ireland, before they settled in what is today Scotland "The Irish didn't come into existence until centuries after the Scotti were in Scotland, and over a century after the Scots and Scotland came to be".
"Calling the Gaels/Scotti Irish would be like calling the first human civilisation scouse, that's fucking moronic".
"whereas Gaelic only had a stronghold in the west of Scotland, even a child could see the logical explanation".
Actually Gaelic was spoken by the overwhelming majority of Scots from up to the 1400's.
Border Scots being the minority spoke what is referred to today as middle English.
"This is revisionist waffle from people who think they are too good to have a paddy history ha!".
Again though "Even if the Scotti did settle on the island that is now Ireland, before they settled in what is today Scotland "The Irish didn't come into existence until centuries after the Scotti were in Scotland, and over a century after the Scots and Scotland came to be".
My Fathers, Mothers, Parents were Irish.I don't think I'm to good for them.
Ireland never had the division of people that existed in Scotland, anyone who came from here has been know as Irish, we can still read the texts of St Columba from the c560AD. So while I take your point about the "Irish" not existing, everyone in Ireland spoke the same language and the Ui Neills of then are still the same Ui Neills today. The Scotti was just a name the Romans had for people from Ireland. In 432 Pope cladestine referred to the "people from Ireland" as Scotti in his correspondence which was long before Scotland ever existed. There's even a reference of Picts from 297 in which the Romans noted they had help from the Scotti of Hibernia, so no the Scotti did not originate in what is now Scotland.
(continued)....is that I never learned Scots academically as a language like one would be taught Spanish or Japanese. I understand the words by how they're used in context. Not having seen a few words =/= not understanding the language. For example, when I discovered the song The Elfin Knight, there were some words I'd never heard before but I was able to pick up the meaning of sark = shirt and ae = other for example.
ae means the number one NOT other.
ithir means other.
You obviously didn't understand as much as you thought! 🤣😂🤣😂
@@drrd4127 Someone else already beat you to the punch in correcting me eight or nine years ago.😀
@Hamiltonharty Just like some speakers of French can understand Portuguese but others can't.
@rmm413c I understand a bit of it lol
I'm Scottish and can speak some Scots, and I can't understand a lot of what is being said here lol
Calum ye canna spik Scots thaan loun lol
@rmm413c I'm from the US and I understand this plain as daylight. But then again, I can understand Middle English and Frisian. But that's not to say it shouldn't be thought of as a language of its own, it just might be that I have a knack for understanding things very near to my own native language.
Nobody would say that middle English is the same language as modern English though.
They are clearly different languages.
Same here.
I can actually understand this better than I can a Glaswegian "accent."
Haw you, haud yer wheesht, ya bam. Um fae Glesga, so whit aboot it?!
If the different dialects of Aramaic aren't considered separate languages, than Scots certainly isn't.
Scots isn't a dialect though. There are dialects OF Scots, like there are dialects of English, but Scots itself is a language.
Well of you want to get technical English is a Dialect of Scots!
Scots is very conservative and maintained many middle English features so technically Modern English is a dialect of Scots.
@@drrd4127 Indeed. Scots is consistent with pronunciation and spelling because, unlike the English, we never underwent a great vowel shift. That alone gives Scots an authenticity in which English lacks.
Do not put on the closed captions. 😳
all the beautiful languages in britain and we got stuck with modern english, yikes.