【海外の反応】厚切りジェイソンのネタに外国人は共感する!? Why Japanese people!!

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 15 ноя 2024

Комментарии •

  • @kkr_7001
    @kkr_7001 2 года назад +2909

    凸凹(でこぼこ)が左右入れ替わっただけで凹凸(おうとつ)って読みに変わる事を知った時のリアクションも気になる

    • @Oj2vb6gk7f
      @Oj2vb6gk7f 2 года назад +68

      がはははっ(爆笑😆)

    • @なっつあんどぅ
      @なっつあんどぅ 2 года назад +79

      @@Oj2vb6gk7f ツッコミどころ多すぎやろ

    • @user-バーリーマックス
      @user-バーリーマックス 2 года назад +60

      勝手にデコボコがゴツそうで
      オウトツが滑らかそうなイメージがある

    • @ppd5232
      @ppd5232 2 года назад +45

      「でこぼこ」は大和言葉、「おうとつ」は漢語じゃないん?

    • @glasspen.stationery
      @glasspen.stationery 2 года назад +81

      デコボコはランダムな物で
      オウトツは設計された形
      のイメージありません?
      完全に自分の言葉のイメージですけど。

  • @musclegorimune
    @musclegorimune 2 года назад +443

    親切の親は「親」っていうより「親しい」って意味で、切は「切る」じゃなくて「切に願う」とかで使うみたいにすごくみたいな意味らしい。合わせて「すごく親しい」から転じて親切的な

    • @user-mv7ye7cb9z
      @user-mv7ye7cb9z 6 месяцев назад +4

      【切】は【強調する意味】があり=【物凄く】の意味だから【切望】の様に【非常に望む】とも使われています

  • @kamechanic
    @kamechanic 2 года назад +681

    何かを切る時、刃はその何かにものすごく近づきますよね。
    このことから"切"という漢字には"近い"という意味もあるのです。
    "親ほど近しくする(take closeness like parent.)=kindness"ということですね。

    • @kamechanic
      @kamechanic 2 года назад +139

      動画には出てきていませんが冷(=cool)奴(=guy) 冷奴(=tofu)だけはどうしても説明しようがありません
      着服は take in pockets which clothes your wearing が語源という説があります
      愛人については、これは just my theoryなのですが、"愛"という漢字は仏教用語で"執着の対象" というようにあまり良くない意味で使われていたので、"愛人"も良くない意味で使われるのかもしれません

    • @05_k28
      @05_k28 2 года назад +33

      @@kamechanic 冷奴は名前 由来で検索すれば出てきますよ。あと冷たい豆腐のことしか言わない。

    • @練馬原人
      @練馬原人 2 года назад +69

      @@kamechanic 愛人は中国だと普通に奥様の意味なんだとか。ここに文化の差がありそうで興味深いですね。
      こんな小話があります  
      日本の商社の社員A「今度中国の提携先の経理の愛人が来日するそうだ」社員B「それでも接待せん訳にはいかんだろう」
      微妙な雰囲気なままそつなく接待を完了させた一同。
      社員C「社長の奥様から接待に対する感謝の手紙を頂いてます」社員A,B「?」 
      経理=社長 愛人=奥様 だったことを後に知らされ、無礼な事をしなくて本当に良かったと安堵したとか。

    • @yo_nashiko
      @yo_nashiko 2 года назад +42

      日本でも昭和中頃までは、「愛人=恋人や配偶者」でしたよ!
      1955年刊行の広辞苑初版では、「愛人」の意味は「かわゆく思う人。恋人」でした。
      同時期1947年の太宰治『斜陽』でも、不倫中の女性が相手に宛てて「自分をおメカケと言いたくない、愛人と言ってみる」という内容の手紙を書くシーンがあります。
      悪いイメージの「おメカケ」ではなく、当時良いイメージだった「愛人」を使いたい、ということです。
      しかし、結果的にこの『斜陽』が、「愛人=不倫相手」に転じるきっかけになったといわれています。
      これ以降、松本清張などほかの作家たちも「愛人」を「不倫相手」の意味で用いるようになりました。
      さらに新聞の見出しなどでも用いるようになり、1970年代ごろには「愛人=不倫相手」が定着しました。
      1985年リリースのテレサ・テン『愛人』も不倫を歌った歌です。
      そして1991年刊行の広辞苑第4版で、「愛人」の意味に「情婦・情夫」(=不倫相手)が追記されるようになりました。

    • @Oj2vb6gk7f
      @Oj2vb6gk7f 2 года назад +19

      @@練馬原人 さま
      同じ漢字でゴッツ~意味違いなら
      確か「手紙」も中国では
      トイレットペーパーの意なのだとか(^^;)

  • @Yaguchi_ongaku
    @Yaguchi_ongaku 2 года назад +1592

    厚切りジェイソン
    飛び級で大学入って
    会社役員やりながら
    芸人やって
    さらに
    IT企業の副社長やるって
    外国人でありながら他国の言語であんなネタ思いつくんだから
    超頭いいのがよくわかる(^ω^;

    • @華夜-i3g
      @華夜-i3g 2 года назад +39

      厚切りジェイソンさんってfireされましたよね?
      30代でそこまでできるの凄すぎる…

    • @Yaguchi_ongaku
      @Yaguchi_ongaku 2 года назад +5

      @@華夜-i3g 投資はしていたと思いますが
      fireはしてないと思いますよ
      それに テレビにも出演してるんでfireではないかも

    • @tjtsuyo1766
      @tjtsuyo1766 2 года назад +45

      ジェイソン氏はfireしてるらしいっすよ、
      テレビと芸人は完全に趣味でいつでも辞めれるらしいです(RUclipsのコラボ動画談)

    • @Yaguchi_ongaku
      @Yaguchi_ongaku 2 года назад +1

      @@tjtsuyo1766
      まぁ趣味でやってるから
      まーうん
      まーそうだけども
      うーん...複 雑!
      って感じですなw
      いつでも装備外せますわ!
      って考えると納得いくかな
      (⌒-⌒; )

    • @chocoyuki-c8s
      @chocoyuki-c8s 2 года назад +8

      @@Yaguchi_ongaku
      そういえば思い出したことが
      ジェイソンさんの本の中で日本人は何で趣味と仕事の感覚を分けたがるのか?
      仕事における本業と副業の感覚がわかりづらいと書いてありました
      分けなくてもいいじゃない?
      という感じなんだそうです
      ここからは私の感想でですが、日本もマルチに仕事で活躍する人は江戸時代からいましたものね
      複 雑、モヤモヤするのは如何に終身雇用のイメージ強いかなんでは?と気になりました

  • @けーてぃ-p2w
    @けーてぃ-p2w 2 года назад +155

    厚切りジェイソンが凄すぎる
    「日本語を勉強していて不思議に思う言葉」ってタイトルだけどマジでしっかり勉強してる外国の人じゃないと行き着かない疑問

  • @iwayoshi7150
    @iwayoshi7150 2 года назад +715

    凸凹はマジでヤバい
    日本人でいい大人になったけど、未だに納得してない
    どうみてもテトリスにしか見えんやろこんなん
    って思ってるので、御二方の反応は至極普通だと思いました。笑

    • @魑魅魍魎0
      @魑魅魍魎0 2 года назад +51

      でもテトリスより凸凹の方が先にできたんだよな()

    • @しんくろう-y5j
      @しんくろう-y5j 2 года назад +5

      凸はテトリスのTミノだけど、凹はどちらかというとクイックスに見えます😅

    • @Maccha-Ryokucha
      @Maccha-Ryokucha 2 года назад +16

      凸と凹が漢字だと知ったときの衝撃は凄かった.....
      ので、お2人の反応は正しい

    • @みじんこ-b3z
      @みじんこ-b3z 2 года назад +24

      凹←パンについてる留め具にしか見えない

    • @watashi-wa-tawashi
      @watashi-wa-tawashi 2 года назад

      バッグクロージャーね

  • @HG-cr6ev
    @HG-cr6ev 2 года назад +354

    海外の人が凸凹について熱く語ってんのなんか面白いw

  • @ごんぞう-x3d
    @ごんぞう-x3d 2 года назад +355

    大人と言われる年になってから漢字について驚くことも少なくなったな…
    小2で「競」を初めて習った時の「20画じゃん!サイキョーじゃん!」って感動が懐かしいw

    • @yuki-uk5iz
      @yuki-uk5iz 2 года назад +24

      その感動今日妹が感じてたんですけどw

    • @yuki-uk5iz
      @yuki-uk5iz 2 года назад +5

      それとごんぞう最後にyoutube出れて良かったね.
      (なんのことかわかるかね)

    • @ごんぞう-x3d
      @ごんぞう-x3d 2 года назад

      @@yuki-uk5iz あんま詳しくないけど元乃木坂の方のペットのヤギの名前が同じだったような…それともGTAのタンバリンの人のことですか…?

    • @yuki-uk5iz
      @yuki-uk5iz 2 года назад

      @@ごんぞう-x3d GTAのタンバリンの人もごんぞうでしたね。自分が言ってたのは今も乃木坂に在籍中の与田祐希っていう人のペットの方です。ruclips.net/video/1g2fWSJ7Pv8/видео.htmlこの動画が公開された数日後にお亡くなりになったそうです。あなたがヤギのほうから名前つけたんかなーみたいな感じでコメントしました。

    • @こちゃちゃ-d2e
      @こちゃちゃ-d2e 2 года назад +3

      私には「人が二人、並んで走ってる」ように見えた。😁 おかげですぐ覚えられた。

  • @貝塚哲由
    @貝塚哲由 2 года назад +328

    子供のころに必ず考える意味不明な漢字の組み合わせをネタにしたのが
    勇気あるジェイソンさん

  • @衣符
    @衣符 2 года назад +712

    台風の「台」の理由は、昔は台湾からやってくる風だとされていたからだって習ったの懐かしいなぁ…。

    • @Touji.
      @Touji. 2 года назад +76

      知らなかったわ。

    • @kokoroyamakawa6045
      @kokoroyamakawa6045 2 года назад +21

      へぇ

    • @g135max
      @g135max 2 года назад +14

      へぇ

    • @ru7232
      @ru7232 2 года назад +3

      多分デマでしょうね
      そもそも昔は颱風と書いてた訳だし

    • @Ri11a_my_Ri11a
      @Ri11a_my_Ri11a 2 года назад +57

      typhoonを無理やり漢字にしたからだと思ってた。

  • @pacifist5016
    @pacifist5016 2 года назад +62

    今見ると厚切りジェイソンめっちゃおもろいし天才やな
    外人のシンプルな疑問をネタにしちゃうって発想がすごいわ

  • @宇治金時-y3b
    @宇治金時-y3b 2 года назад +213

    「戦後の基本教育を分かりやすくするために、難しい漢字をまとめて簡単な漢字に集約した。もっといっぱい漢字があったそうだ。」っておじいちゃんが言ってた。

    • @verite99
      @verite99 2 года назад +23

      中国から日本に渡来した段階でも同じことがあったよね。逆に日本では国字もたくさん生まれた。

    • @NT-zf8dx
      @NT-zf8dx 2 года назад +13

      QuizKnockの動画で
      【スゴすぎ】山本は誰かとカブったらNG!ムズすぎる漢字バトル
      というのがあります。
      そこでも、かつては難しい漢字が使われていたが簡単な漢字に集約されていった、との説明があります。

  • @ぱっそ-f7n
    @ぱっそ-f7n 2 года назад +305

    全然関係ないけど、小学生のとき「親」っていう字は、昔の人が大人が自分の子供を「木」の上に「立」って「見」守ってたから親って漢字になったんだよ。って言われたの鮮明に覚えてる

    • @ぽんぽんぷりん-b4b
      @ぽんぽんぷりん-b4b 2 года назад +26

      なんでわざわざ木の上に立つの?平地で見ればよくない?、とも思いましたよねぇ

    • @そのバイク雑種につき
      @そのバイク雑種につき 2 года назад +17

      私は、立てば木のように大きく見守ってくれるから 親 と教わりましたね。納得したのを覚えています。

    • @空伊ユウ
      @空伊ユウ 2 года назад +20

      自分は「親」は「木」のかげに「立」って(子を)「見」守ると習いました。同じ漢字でも習った由来は十人十色ですね。

    • @しょー-c7x
      @しょー-c7x 2 года назад +4

      @@ちわわ163 ​ 「親」って字の形的に「"木"(の文字)の上に"立"って"見"る」だった気がする。覚えやすさ重視で。

    • @mizutansan594
      @mizutansan594 2 года назад +5

      木の上に立てばだだっ広い田んぼでも遠くまで見えるじゃん。
      こういう風に本来の成り立ちとは違っても覚えやすい意味と一緒に覚えるのは漢字学習に有効。自分としては語呂合わせ的にやらずに見たまま覚えられる人は凄いと思う。
      「点」は寿司屋でトロが4つ。

  • @maaaa9274
    @maaaa9274 2 года назад +205

    凸凹は、読めるし書けるし、意味も分かります。でも書き順は分かりません。
    ちなみに、私(日本語が母語)は英語を勉強中ですが、単語を覚えるのに似たような感覚になります。語源を調べるのですが、複数の音節がつながると、「なんでこの意味になるの?」「なんでこんな発音になるの?」
    “Why english speakers!!”って叫びたくなります😭

    • @kouji6954
      @kouji6954 2 года назад +16

      英語の11と12だって日本人からすれば流れと異なる読み方をするのか不思議でしかない。

    • @妖火千
      @妖火千 2 года назад +2

      @@kouji6954 めちゃわかる

    • @Ishiiiiii5
      @Ishiiiiii5 2 года назад +1

      凸凹の書き順は日本人でもわかりません(笑)

  • @源大翔
    @源大翔 2 года назад +46

    このチャンネルの中にネタの面白さが理解できる日本人がいたらよかった

  • @AAHaikouka
    @AAHaikouka 2 года назад +487

    アメリカ人がここまで日本の笑いを理解してるのがすごい

    • @ムジュラの仮面-v5o
      @ムジュラの仮面-v5o Год назад +8

      舐め過ぎだろ
      俺等だって海外ネットミーム理解できるし面白いと思えるだろ

  • @華夜-i3g
    @華夜-i3g 2 года назад +223

    可愛いし面白いし、お二人のファンになりました笑
    凸凹は、初めてみた時日本人の私でもこれ漢字か?って思いました。
    凸凹を知った時、書き順とか意味とか調べたんですが、両方共5画の漢字ってことだけ覚えていて、書き順は忘れました!
    常用漢字ではありませんが、ちょこっと有名な漢字でビャンビャン麺の「ビャン」の漢字とか好きです!
    なぜこんな漢字なのかという感じの成り立ちを知った時、漢字のつくりを考えるのがすごく面白いなと思いました。
    一度見てみて下さ〜い!

    • @newsnew4914
      @newsnew4914 2 года назад +9

      私も凸凹に書き順があると知った時ビックリしました。
      小さい頃から漢字を勉強している日本人でも、書き順はTVでクイズに出題されるくらい困難ですよね。
      例えば私は「世」を4画で書いてしまうんですが、そういう人は多いと思います。

    • @華夜-i3g
      @華夜-i3g 2 года назад +3

      @@newsnew4914
      私も4画で書くタイプでした。
      でも、私の名前に「世」入ってるのにも関わらず、つい数週間前までこれまでの人生ずーっと4画で書き続けてました…
      数週間前に仰るようなテレビ番組の書き順の問題で初めて知り、意識して直しているところです。

    • @totoninoki4521
      @totoninoki4521 2 года назад +5

      凸凹って見た目漢字っぽくないのに、筆順はめちゃくちゃ漢字らしいですよねw

    • @ふわり
      @ふわり 2 года назад +2

      ビャンビャン麺ググりました
      ここまでくると絵ですなw

    • @東風-z8z
      @東風-z8z 2 года назад

      𰻞𰻞麺w

  • @nn-qg7xp
    @nn-qg7xp 2 года назад +17

    これ以上勉強するのが怖くなったって、凄く共感できる。
    私も英語に対して何度もそう思ったし、相変わらず上達してない。
    でもやっぱり興味があるからこうやって動画見たりしてる。
    私も少しずつできるところから続けていこうと思いました。

  • @ladyofwheat
    @ladyofwheat 2 года назад +40

    漢字が組み合わさると意味が変わるのではなくて、一つの漢字の意味に広がりがあるんですよね。
    漢字の初級者(外国人や日本で育つ子供)は、その一番シンプルなものから勉強するので、このネタのようなことになります。
    大人の日本人、そして厚切りジェイソンもわかってるけど、あえてそのシンプルに戻して笑いにしています。

  • @翠-d6r
    @翠-d6r 2 года назад +48

    ちなみに凹凸の部首はどちらも「凵部」で、「凶」「出」とかと同じです

    • @ayao4345
      @ayao4345 2 года назад +16

      「出」の部首がそれだって初めて知りました…

  • @licecotomihsik
    @licecotomihsik 2 года назад +16

    「わかんなぁい!」がネイティブすぎて笑います😂
    あと「しょうがない」とかも笑

  • @ptmjm
    @ptmjm 2 года назад +12

    このコントは外国の人には理解するのは難しいと思う。
    それでも見てくれて有難うね。

  • @dante88075
    @dante88075 2 года назад +2

    着服は金銭をこっそりスーツの内ポケットに仕舞うのが由来でしたっけ?漢字の中には背景を想像しないと分からない物も有るので色々と興味深いんですよね。

  • @silverdrop777
    @silverdrop777 2 года назад +91

    凸凹って日本人からしても使わないし違和感あるけど、外国人にもその違和感は伝わるんですね!
    興味深い!

    • @izuru2544
      @izuru2544 2 года назад +3

      凹凸や理系ならレンズ、鏡とかで割と使うで。

  • @Harleen-Frances-Quinzel-1992
    @Harleen-Frances-Quinzel-1992 2 года назад +48

    “凸凹”は中学校で習うと聞いた時、私は日本人の偉大さに感動しました。
    私たちからすればこれは明らかに変な記号に過ぎません

    • @teil_star
      @teil_star 2 года назад +28

      日本でも「これ漢字として扱うのは無理がある」って思ってるから…
      凹凸以外で使わないもの…

    • @am-drumandbass
      @am-drumandbass 2 года назад +13

      日本人でもこれらはテトリミノだと思います。

  • @ym6714
    @ym6714 2 года назад +135

    漢字は象形文字だからね
    発音記号のアルファベット文化の国の人は
    感覚的に理解が難しいでしょうね
    むしろ凸凹こそ漢字そのもの

    • @verite99
      @verite99 2 года назад +15

      コピペですが、
      ーーー
      教育漢字は、象形文字(16%)、指事文字(3%)、会意文字(21%)、形声文字(59%)、仮借文字(0.2%)、転注文字(0%)の割合で構成されているようだ。
      ーーー
      だそうです。象形文字は一部ですね。クソリプ失礼。

    • @totoninoki4521
      @totoninoki4521 2 года назад +3

      凸凹は指示文字ですね。上下とか本末と同じ類ですね

    • @aiishida134
      @aiishida134 2 года назад +7

      象形文字というより
      表意文字と表音文字の違いと言ったほうが近いかと。

    • @snorristurluson9497
      @snorristurluson9497 2 года назад

      @@aiishida134 ただ漢字は表意文字でも表音文字でもあるという…
      例えば、「邂逅」って字は書いたこともないけど、「辶」に「解(かい)」と「后(こう)」だから「かいこう」と読める
      表意性も表音性もある文字なので、実際には「表語文字」と呼ばれるそう

    • @atmark666
      @atmark666 2 года назад +1

      日本はその象形文字を音読み化してアルファベットみたいに使うからややこしい。

  • @izuru2544
    @izuru2544 2 года назад +2

    漢字ってその文字一つにたくさん意味があるからややこしいと思う。逆に一つの文字で言いたい事を完結できるのは凄いよね。

  • @acionbric
    @acionbric 2 года назад +24

    ふつーに「凹むわぁ〜⤵︎」て使う。

  • @チロ-p8u
    @チロ-p8u 2 года назад +31

    確かに漢字って謎なこと多いw
    日本人でも分からん😂

  • @ホレス-f5x
    @ホレス-f5x 2 года назад +29

    Embezzlement
    英語圏の人でも知らない単語、わからない単語あるの、なんか安心する笑

  • @yokoshima_m
    @yokoshima_m 2 года назад +16

    厚切りジェイソンのは「繋げたら全然意味違うじゃん!!」っていうネタだけど、動画では「繋げても一緒じゃん、意味ないじゃん」とも言っててその考え方は新鮮だったw

  • @はらぺーにょ-n7c
    @はらぺーにょ-n7c 2 года назад +66

    凸凹で戸惑う2人に笑いました🤣

  • @kazubon0826
    @kazubon0826 2 года назад +3

    改めて語源を調べる良いきっかけになった!ありがとう!

  • @user-kanata410
    @user-kanata410 2 года назад +17

    『凹凸』っていう熟語を初めて知った時は日本人でも「これ漢字なの?」ってなるww

  • @TMN7Nemuro
    @TMN7Nemuro 2 года назад +38

    凸凹のくだりの反応まじでおもろい
    厚切りジェイソンで笑えるなら、カナダ人落語家の桂 三輝(かつら さんしゃいん)のネタも笑えるから見てほしいw

  • @ハヤタ隊員-m3r
    @ハヤタ隊員-m3r 2 года назад +4

    日本語勉強してる外人さんて本当に尊敬します。
    そして、凸凹であれこれ議論してるのは面白かったです😄

  • @HiroyukiK
    @HiroyukiK 2 года назад +12

    凸凹(でこぼこ)
    凹凸(おうとつ)
    WHY !? JAPANESE PEOPLE, WHY !?

  • @nac9939
    @nac9939 2 года назад +9

    凹凸の書き順気にしてるところ最高に日本人っぽい

  • @japman-blog3169
    @japman-blog3169 2 года назад +8

    3:20 凸凹をジェイソンが「なんですかこれは」と言って、それを見た2人もまったく同じ気持ちの表情で、テトリスと呼ぶの笑える。
    6:00 書き順を考えてるのがいい。
    覚えようという気持ちが伝わってきて好感が持てる。
    まあこの字は書き順なんてどうでもいいと思うけど。

  • @実緒-z6e
    @実緒-z6e 2 года назад +1

    「切」って字には、「きる」以外にも意味があるんよね。
    「切(せつ)に願う」ともあるように、一途に心を込める意味もあるから。
    ちな親切の親も父母じゃなくて親しい方の意味よね。

  • @hal9741
    @hal9741 2 года назад +4

    漢字の筆順は、左から右に、上から下に。縦線が先、横線が後と言う基本を知り、例外を覚えるようにすると楽。右、左は斜め払いが先で横棒が2番目とか。筆で書く時の合理性を狙ったものだとわかる。

  • @Misakym
    @Misakym 2 года назад +2

    凸凹は大人になってから漢字って知りました😂
    それまで記号やと思ってました💦
    純日本人です🥹
    厚切りジェイソンさんのネタは日本人が当たり前で疑問に思わなかった事を気づかせてくれるので本当に面白いです❗️
    そして靴下は私も子どもの頃ずっとなんで中にはくのに靴下無んやろ…って思ってました🙌🏼

  • @yo_nashiko
    @yo_nashiko 2 года назад +43

    実は昭和中頃までは、「愛人」は「恋人や配偶者」を指す言葉だったのです。
    1955年刊行の広辞苑初版では、「愛人」の意味は「かわゆく思う人。恋人」でした。
    同時期1947年の太宰治『斜陽』でも、不倫中の女性が相手に宛てて「自分をおメカケと言いたくない、愛人と言ってみる」という内容の手紙を書くシーンがあります。
    悪いイメージの「おメカケ」ではなく、当時良いイメージだった「愛人」を使いたい、ということです。
    しかし、結果的にこの『斜陽』が、「愛人=不倫相手」に転じるきっかけになったといわれています。
    これ以降、松本清張などほかの作家たちも「愛人」を「不倫相手」の意味で用いるようになりました。
    さらに新聞の見出しなどでも用いるようになり、1970年代ごろには「愛人=不倫相手」が定着しました。
    1985年リリースのテレサ・テン『愛人』も不倫を歌った歌です。
    そして1991年刊行の広辞苑第4版で、「愛人」の意味に「情婦・情夫」(=不倫相手)が追記されるようになりました。

    • @AnonymousCats
      @AnonymousCats Год назад +1

      普通に勉強になりました。感謝!

  • @snow_tumugi
    @snow_tumugi Год назад

    凸凹は画数どちらも同じなんですよねー
    凸凹については小さい頃に気になって書き順とか読み方とか調べたので今も覚えてますね

  • @うたたね-o9o
    @うたたね-o9o 2 года назад +16

    日本人の私でも最初に凸凹、凹凸を見たときはこれ漢字なの?ってなりました。でも一、ニ、三、なみに形と意味は覚えやすい。書き順は忘れる。どっちがオウトツで、どっちがでこぼこかは一瞬で判断出来ない。
    お2人ともカッコいいし、可愛いし、動画面白いです^^これからも楽しみにしてます!

    • @Desperhy
      @Desperhy 2 года назад +2

      トツ→突(つき出す)→凸
      ぼこ→穴ぼこ→へこんでる→凹
      って覚えてます

  • @user-バーリーマックス
    @user-バーリーマックス 2 года назад +5

    凸凹→デコボコ
    凹凸→オウトツ
    卍 →マンジ
    〆 →シメ ほぼα
    兀 →コツ ほぼπ
    とか記号みたいですよね

  • @空条承太郎-x5g
    @空条承太郎-x5g 2 года назад +7

    凸凹は日常ではほとんど見ないから生活には必要ないね。ただ理科を習う時は「凸(とつ)レンズ」や「凹(おう)レンズ」を必ず習うから見たことない人はいないだろうな。

  • @rinasflicker7418
    @rinasflicker7418 2 года назад +14

    日本人でも初めて凸凹習った時は嘘だろwwwって思った経験あるはず

    • @kokoroyamakawa6045
      @kokoroyamakawa6045 2 года назад

      正直未だに漢字として受け入れきれてない

    • @Ri11a_my_Ri11a
      @Ri11a_my_Ri11a 2 года назад +3

      「々」が記号で「凸凹」が漢字なのはちょっと意味がわからない。

    • @AnonymousCats
      @AnonymousCats Год назад

      @@Ri11a_my_Ri11a えっ、そうなの!

  • @霧月朔夜
    @霧月朔夜 2 года назад +18

    だいたいの熟語には実はちゃんと由来があると知ったら勉強するのやめちゃうかなぁ😂

  • @nobuyukisuzuki8648
    @nobuyukisuzuki8648 2 года назад +3

    凸は左の縦で1画、左の上横で2画、上の縦で3画、上の横、縦、横、縦で4画、最後下の横で5画。
    凹は左の縦で1画、上の横、縦、横で2画、その右の縦で3画、右側の横、縦で4画、最後下の横で5画。
    右手で左上から右下に書くのが基本なので、右→下→右→下と繋がります。

  • @professor_ryoma
    @professor_ryoma 2 года назад +6

    数字のネタの方が分かりやすいと思うからPart2おねがいします!😂

  • @user-gg4yp8ej6g
    @user-gg4yp8ej6g Год назад

    凸凹にはしっかり書き順もあるもんね、、
    私も書き順覚えないといけない時びっくりしたもん

  • @upgac6874
    @upgac6874 2 года назад +1

    台風は確かに大陸大海大木の流れで見たらおかしいな笑笑

  • @ふぉんさん-h4v
    @ふぉんさん-h4v 2 года назад +2

    「親」means 'close' and 'close to', and 「切」 means 'close' and 'careful', just like a knife is applied directly. In other words, the meaning of "kindness" is to be close to people and to be considerate.

  • @シノダヒフミ
    @シノダヒフミ Год назад

    4:10
    人間という言葉は元々は人の住む所を指していたと聞いたことがあります。
    確かに人を人間と呼ぶの不思議な感じがしますね。

  • @sayakasugita3735
    @sayakasugita3735 2 года назад +78

    I felt exactly the same and were confused, while I was studying English back in HS days, and it still does looks similar to Tetris😅
    凸凹 (Dekoboko) = Unevenness
    凹凸 (Ohtotsu) = Unevenness
    Both characters have the same meanings, but the pronunciations are different.

    • @ryotakus.1560
      @ryotakus.1560 2 года назад +11

      dekoboko sounds more colloquial and has a sense of humor, while outotsu sounds more formal and academic ( since its on-yomi).
      And dekoboko also sounds more irregular uneven surface, while outotsu sounds more mild and controlled or man-maid.

    • @idwomitana-engadekita
      @idwomitana-engadekita 2 года назад +12

      @@ryotakus.1560日本人も違いは分からない

  • @tiotake6236
    @tiotake6236 Год назад +1

    『必死』で怒ってたら『必死のパッチ』なんか聞いたらもう噴火してまうで。😄

  • @jyoujianka3096
    @jyoujianka3096 Год назад

    最近はスラングで攻め姿勢で突撃するとか突然アクションを起こすことを凸る(とつる)と言ったり、電話で問いただすことを電凸(でんとつ)と言う使い方もされてます😊 逆では気分が落ち込むことを凹む(へこむ)と言ったりもしてます。

  • @ikuna1643
    @ikuna1643 2 года назад +3

    高校生のときに
    「ξ」って変換したら出てきたときの衝撃に近いほど、凸凹も同じくらい衝撃w
    日常であまり使わない事もあって、絵文字のような存在…🤣

  • @ito.konnyaku587
    @ito.konnyaku587 Год назад

    日本語っていう覚えても汎用性がかなり低い言語を覚えようとしてくれる人が海外にいることが凄いし嬉しいよな

  • @いのうえまさこ-s6p
    @いのうえまさこ-s6p 2 года назад +1

    子供の時に凸凹を学校で習ったときに私もこんなのあるんだって❗驚いたんですよ❗日本人も驚いたってこと❗

  • @春菜-d1k
    @春菜-d1k 2 года назад +32

    でこぼこ→凸凹
    おうとつ→凹凸
    これは日本人から見ても「Why Japanese people?」だと思います。
    ちなみに日本人でも使ったことない漢字だし、知らない人も多いと思います。

    • @Natalie-od2rg
      @Natalie-od2rg 2 года назад +8

      実は中学校くらいで習うし、常用漢字なんだけど、確かにあまり使わない。笑

    • @mmikkmikk5229
      @mmikkmikk5229 2 года назад +10

      目にはするけど書く機会はほぼないなぁ

    • @ああ-l4x7f
      @ああ-l4x7f 2 года назад +3

      小学校か学校でやったことある気がします。凹んだ〜ってのはたまに使うかな。凸は単体では使わないねぇ。職種によっては仕事で使いそうだけど。

    • @koteneee
      @koteneee 2 года назад +1

      凸レンズ凹レンズ、急に盛り上がった形状を示す時に凸型、逆に引っ込んている場合凹型と表記することはある。
      凸型は山型と表記する場合もあるが、ニュアンスが若干違う。山形のがゆるやかなイメージ。
      あとは、凸版印刷とか?

  • @sheena-anko
    @sheena-anko 2 года назад

    この動画を見て親切がなぜ「親を切る」と書くのかググるきっかけになって勉強になりました

  • @無限を究めて発狂した古いモブ

    ジェイソンすごいよな
    ビジネスマンとしてめっちゃ有能な人だし芸人としても認知されてるし日本語も普通に上手いし

  • @まぁM-s8n
    @まぁM-s8n 2 года назад +8

    半年後ぐらいしてもう一回見たらもっと面白くなってそう

  • @aruto_natsume
    @aruto_natsume 2 года назад +1

    これは難易度の高いリアクション動画だ…
    日本語があまり分からないという設定で観ると頭痛くなるwww

    • @aruto_natsume
      @aruto_natsume 2 года назад

      凸凹の書き順は一回調べたのに忘れた…

  • @ジュエル-g2m
    @ジュエル-g2m 2 года назад

    うちの社長は「人間は人と人との間を繋いでこそ人間になれるんだ」って話してた。
    人と人との間を埋めて、コミュニケーションを取るから人間ってことらしい。

  • @井手健介-r6t
    @井手健介-r6t Год назад +3

    他人に親切な行いをすることは親を切るより難しいって教えられた記憶があるな

    • @smari3290
      @smari3290 Год назад

      そうなんですね!

  • @kinoko0606
    @kinoko0606 Год назад

    凸凹は中学校で習った時真面目にびっくりした覚えがある。
    親切という漢字に関して少し調べて見ました

    「切」という漢字は刃物を意味するそうで、「刃物を当てるように身近である。」ということで使われるそうです。
    「親」のように「身近に寄り添うこと」から「親切」という漢字なんだとか。

  • @坂口-p1k
    @坂口-p1k Год назад

    台風〜たしかに😂
    漢字ディスカッションはとても好きです!!
    またやってほしい!

  • @misuta-sebunn
    @misuta-sebunn Год назад +1

    もう日本語学校の先生とかじゃなくて日本語の教授とかに聞く話だよね

  • @yama-d1546
    @yama-d1546 Год назад +2

    外国人の反応を見てジェイソンの凄さを改めて理解したわ。
    日本語を熟知してないとあのネタは成立しないのな。

  • @takejihxp2
    @takejihxp2 Год назад +1

    凸(とつ)レンズ、凹(おう)レンズとかで別々にも使われますね。書き順や画数でよくクイズに出されてます。😅

  • @arigatonenn
    @arigatonenn 2 года назад +3

    こう考えると厚切りジェイソンはマジで凄いんだなあー

  • @hamo8208
    @hamo8208 2 года назад +4

    日本語は同じような意味だとしてもニュアンスが少し違うとそのニュアンスごとに単語があるから、外国の人からしたら同じ意味じゃんと思うかもしれないけど微妙に違うんだよね😅

  • @大豆冬峰
    @大豆冬峰 2 года назад

    切るという字はピッタリ合うという意味もあるので大切、親切になる

  • @NT-zf8dx
    @NT-zf8dx 2 года назад +4

    外国人にとっての漢字というと雪崩とか煙草とかのほうが難しいのだろうと勝手に思っちゃってたけどそうでもないのかな。

  • @rui_tmos_1126
    @rui_tmos_1126 2 года назад +1

    厚切りジェイソンて、日本人でも難しい漢字をさらっと書くから凄い

    • @countrymelon1
      @countrymelon1 2 года назад

      特に憂鬱(ゆううつ)という漢字ですかね。憂(ゆう)という漢字なら優勝の優のにんべんをぬいたら文句なく書けるのだが、鬱(うつ)は日本人でも難しいと思いますね。

  • @mille5695
    @mille5695 2 года назад

    私も小学校の時、漢字ドリルで凹凸見た時、まじか、ってなったww😂

  • @mikage009
    @mikage009 2 года назад +1

    当たり前に使っていて気づかない事もおおいですが調べてみたら
    切は接にも通じる意味があるので、親切は親のように近く接するという事らしいです

    • @はなぶさのをん
      @はなぶさのをん 2 года назад

      距離を詰める、空間を切り取るってイメージですよね。

  • @田中中田-j8c
    @田中中田-j8c 2 года назад

    日本人でも初めて凸凹って漢字を見た時の衝撃は凄かったわ。本当に「なんですかコレ!?」って思うわ。

  • @atmark666
    @atmark666 2 года назад

    「大いに迫る」「切迫する」を語源とする和製漢語で、当初の意味は「急を要する」、後にこれが転じて「重要な」、さらにそこから派生して「愛しい」

  • @nousuino358
    @nousuino358 Год назад

    漢字の学習は 日本人でも怖い‼️。😅
    詰込み 教育を 経て、いつの日か 漢字の成立ちを知る時、初めて 漢字をもっと 学習しようと思った。

  • @バター猫のパラドックス
    @バター猫のパラドックス 2 года назад

    これ、日本人向けに外国人がやらないと成立しないんよな
    絶妙なネタだなぁと改めて感心

  • @scipio99
    @scipio99 2 года назад +36

    親切
    親→“parents”
    親しい→“friendly”
    切→“cut”
    刃物で切れるくらい近い関係性→“closeness”

  • @hihumi17
    @hihumi17 2 года назад +6

    草冠に楽しいで薬、楽しくなっちゃう草はヤバい薬だろ

  • @bouquet07y
    @bouquet07y Год назад

    漢字には元の意味があったり音が似てるから当てはめたみたいなのもあるし難しいよね
    でもなんでこの字使うのかなって調べるとそこから理解しやすくなると思う

  • @aree2960
    @aree2960 2 года назад +1

    私も凹凸の漢字を小学生の時初めて見たけど、ひらがな4文字で書くのがめんどくて、記号で書いてるのかと思ってた笑

  • @はがちゃ
    @はがちゃ 2 года назад +2

    日本人でも苦労するのが熟語の先のファミリーネームや地名です。
    漢字とは全然違う読み方をするので分からなければ周りの人に聞いていますね。

  • @ヤモリヤモリ-d8q
    @ヤモリヤモリ-d8q Год назад

    凸凹にめっちゃ怯えてる2人かわいい😆
    私の感想は「そんなふざけた漢字あるんだ」のように思ったかもw
    確かに「嘘でしょ?w」とは思うw

  • @天の御遣い
    @天の御遣い 2 года назад +6

    厚切りジェイソンのネタとはちょっとズレるけど
    この二人に漢数字の八と丿乀(へつほつ)にも出会って欲しい

    • @phocidae36
      @phocidae36 Год назад

      日本生まれ日本育ち日本人の私、「丿ほつ(変換できなかった)」に今初めて出会いました
      えぐいわ

  • @yoshikomizushima1361
    @yoshikomizushima1361 2 года назад +10

    Hi guys! When we learn Japanese at school, we also felt like that🤣

    • @ryui7
      @ryui7 2 года назад

      Japanese is so difficult for Japanese.

  • @ryou5170
    @ryou5170 2 года назад +16

    厚切りジェイソンの
    一二三…パターン見えてきたよ!一本ずつ増えてる!…四
    WhyJapanesepeople!?
    が一番わかりやすい

    • @troy4457
      @troy4457 2 года назад +2

      I, II, III, はは~ん。パターン見えてきたよ。

    • @karugalive
      @karugalive 2 года назад

      @@troy4457 Ⅳ…
      why ローマ ピーポー!

    • @js-Loliting
      @js-Loliting 2 года назад +2

      四も元々は亖だったらしいんだけど、人間が本能的に認識できる数って3までらしくて、四以降は分かりにくいから別の形にしようとなったんだと言われてます。ローマ数字についても多分同様。

    • @串猫団子
      @串猫団子 2 года назад

      @@js-Loliting
      そのカタカナのニを縦に並べて潰したみたいな漢字はなんて読むんですか!?笑

    • @js-Loliting
      @js-Loliting 2 года назад

      @@串猫団子 四です。

  • @ram610182773
    @ram610182773 2 года назад

    親しい、身近に接する
    切に願う、心から、強く
    が由来だそうです。

  • @uzurasanta
    @uzurasanta 2 года назад +1

    外国人に日本語を教えていますが、授業中に急にこんな質問されたら困る😭知らないよー

  • @HaruSz-is5qz
    @HaruSz-is5qz 11 месяцев назад

    なんで一服がタバコを吸うことになるんだろうとか、当たり前に言われていることがふと気になって調べることがよくあるんですが日本の歴史とか文化が知れておもしろいですよ✊
    ぜひ気になったときだけでもやってみてほしいです

  • @sugi5096
    @sugi5096 2 года назад +3

    厚切りジェイソンはメチャメチャ頭良いんだよ

  • @きらり-o5m
    @きらり-o5m Год назад

    凹凸の漢字見たときのリアクションが良いww

  • @みろ-c6w
    @みろ-c6w 2 года назад +1

    わかんない!の言い方がかわいい笑

  • @SEIGA_WINDS
    @SEIGA_WINDS 2 года назад

    中学校で凸凹を習いましたね。
    We studied 凸凹 at junior high