Hola aure, espero que hoy tengas un hermoso día, lamento lo de tu amigo, quería dar mi pesame a pesar de un año que has publicado tu comentario, espero que a dia sigas recordando a tu amigo no por la tragedia pero por todos esos momentos que debiste de haber pasado junto a el, no lo conozco pero aún asi fuerzas ❤
@@FunnyCat_o0147 Gracias. Este tipo de comentarios son atemporales asi que no pasa nada y si. A pesar de tantas décadas cada día lo recuerdo y celebro su vida y sobre todo, trato de vivir mi vida y la de él a través de mi. Muchos años no toqué la canción porque me hacía llorar pero ahora la oigo con gusto y su memoria me da la fuerza para vivir hasta que cumpla mi camino. Gracias por el pésame y a seguirle en esta vida hasta que me toque irme y lo vea recibiéndome, habrá mucho que contarle...
@@hamilmauricioceroncanales2594 Asi es, pero cuando eso sucede solo hay que seguir adelante. El dolor se queda pero los buenos momentos también y esos son los que deben motivarnos a continuar. Saludos y un abrazo.
Acá el link para que guarden el estreno en Spotify! (pronto disponible en todas las demás plataformas) distrokid.com/hyperfollow/nicoborie/the-man-who-sold-the-world
El Grunge es lo tuyo, macho, es que te queda como a los grandes. Eddie Vedder, Chris Cornell y Kurt Cobain, deberías tratar una de las nuevas como Superblood Wolfmoon.
Nico borie excelente trabajo me gustaría que hicieras uno de twisted sister:the price sería estupendo en español tipo José andrea con el sentimiento que le pones ala interpretación saludos viva el metal 😎
Te tengo un reto Nico, canta Seattle Song la que cantaron Connie Smith, Booby Sherman y Perry Combo, así en inglés pero con la voz de Eddie Vedder al estilo Pearl Jam para volver locos a los estadounidenses. Estoy casi seguro que nadie nunca ha cantado Seattle Song en Grunge.
Te salió muy bien todo, yo soy muy fan de Nirvana y de kurt Cobain, deberías hacer la canción de something in the way, o la de where you did sleep last night 😁
Man, primero te quiero decir que la rompes con estas traducciones y reinterpretaciones de estas famosísimas canciones. Como músico se nota que eres excelente y como traductor (no sé si haces las traducciones tú o colaboras con alguien) eres muy bueno. La mayoría de tus videos hacen que las canciones no pierdan casi nada de su mensaje original y lo más impresionante para mi, es cómo logras cuadrar traducciones difíciles con la métrica y melodía necesarias. Créeme, soy profe y traduzco a veces, y eres muy bueno. Te quería dar como comentario que "the man who sold the world" no debería traducirse como "el que vendió el mundo". En inglés, esta frase idiomática se refiere a "engañar" o "convencer", así la traducción para la canción sería mejor como "estás frente al hombre que al mundo engaño". Espero sigas teniendo muchísimo éxito con lo que haces y sigas rockeando tremendas rolas. ImI_
No es fácil traducir una canción y menos que transmita la misma sensación que la letra en idioma original. Se le nota el esfuerzo que hace, en mi caso yo le haría unos pequeños ajustes a la letra; pero en general es muy buena. Saludos.
Pues a mi me gusta mucho el ROCK y el reggaetón no puedes tachar a todo un genero etiquetándolo como una porquería, por que también hay canciones muy buenas en varios sentidos de parte de ese genero
letra: Fuimos por la escalera me habló de cuando y quién aunque ahí yo no estuviera dijo que mi amigo era lo que me sorprendió le respondí: "pensaba que estabas muerto hace tanto tiempo" yo no sigo aquí nunca perdí el control. estas frente al hombre que el mundo vendió riendo me retiré a casa regresé buscando otro país por años recorrí me di cuenta al mirar que aquí hay millones debimos haber muerto hace tanto tiempo... yo no lo sé no perdimos el control estas frente al hombre que el mundo vendió yo no sigo aquí nunca perdí el control. estas frente al hombre que el mundo vendió...
@@Patohead001 xD es para que la puedan cantar más fácil en los primeros intentos, los que pone nico van segun lo que esta cantando, a su ritmo y es mas complicado seguirlo puesto que no sabes lo que dira despues.
@@ejecutivoemail6075 El problema de traducir literalmente es que se pierde contexto en la traducción. Por ejemplo, faltaron unos "que" que conecten frases y cambiar el "tanto" por "mucho". De todos modos es un trabajo titánico adaptar las canciones de un idioma a otro y toca leer la letra para hallarle el sentido.
@@ejecutivoemail6075 la letra de The Man Who Sold The World trata sobre un conflicto de identidad, la confusión creada que desemboca en baja autoestima. O sea, cuando un artista deja de componer su arte para volverse comercial por pedido de la disquera y así llegar a más público. Y no, no es una canción de Kurt Cobain y Nirvana, es una canción de David Bowie.
Hola Nico como estas, te hablo desde Colombia, la verdad, he escuchado 2 o 3 vídeos tuyos y realmente eres un maestro, te felicito y te envió un abrazo cálido desde mi tierra. Que bien por ti y por la musica.
Me encanta felicitaciones por tu esfuerzo y dedicación . Hermoso el tono de voz 🙏 ustedes los de 🇨🇱 Chile son los más chingones🤘!!! me encantan los amo ❤️ saludos desde México 🇲🇽
Increíble como imita las voces de los cantantes... Ya sea de Nirvana o Audioslave o los que sean! ! Felicitaciones. ..Te podría pedir el tema de los Rolling Stone : any body seen my baby?
@@Marco-of6yp No lo creo. La mejor explicación que le veo es que está basada en el momento luego de que David Bowie abandonó a su persona Ziggy Stardust, y como fué el proceso de desprenderse de la figura que todos conocían de el.
Kurt dijo al principio "I guarantee you, i'll screw this song up" pensaba que la iba a regar tocandola y supero a la original un grande Kurt siempre sera mi idolo
@@xXDragonQuestXx No ocupas saber tocar man, el error fue que no dio la nota que era los primeros dos intentos, si pones atencion te daras cuenta que suena medio raro ese cambio que hizo ahí en ese segundo, ya el tercer intento le "atinó" a la nota que era y ese pequeño error se hizo como muy icónico en la posteridad
Me pusiste a recordar esos viejos tiempos de secundaria , cuando escuchaba esta musica sin saber cual era lo que decia la letra , aunque es un poco complicado entender lo que quiere decir , esl algo que te pone a pensar . Sin duda ahora entiendo que no me equivoque por esta musica que escuchaba .hoy en dia se me es algo complicado escucharla en el dia de labor , ya que me critican y me dicen que ya no va con mis años , pero a la mierda lo que digan yo seguire escuchando esto ...... Buen canal , buen contenido , excelentes musicos ....🤘🤘
No te preocupes amigo mi caso es al reves tengo 17 y amo las canciones de nirvana me identifica pero mi familia me dice que eso no es de tu epoca pero a mi me vale
Yo desde que estába en primaria escuchaba linkin park jaja gracias a mis tíos conocí muchas bandas, ahora ya tengo 22 años y sigo escuchando mis mismas canciones y bandas.
Super hace muchos años llevaba mirando quien hacia esta azaña de cantarlo en español, ya que no hay nada en la red sobre el en español cantado, y pues ojalá no sea solo este nirvana tiene miles de seguidores a nivel mundial y mas en Latinoamérica espero ver más de esta banda en español, gracias men un abrazo
Muy copado!! es la primera vez q te escucho.. la versión en español q lograste es muy buena.. obviamente gracias a tú voz a Nirvana los tengo en un altar, no existe día q no los ecuche. NICO te deseo lo mejor Adelante!! loco Soy Alejandra de Argentina Buenos aires 🌆
BRO ES QUE NO AJDJDJJFJF. En serio, siempre me quedo con la boca abierta con estos covers. La mayoría de covers qué hay en el internet se escuchan medio raro y no combinan las palabras con la melodía. Pero OMG, Nico tus covers son increíbles. Me encantan. 💌
Sos un genio! Te descubrí hace poco! Y Ame tu trabajo y como adaptas tu vos a cada sentimiento, siempre respetando la originalidad del tema. Gracias Nico. Saludos desde Argentina.
Bien muy bien saludos desde Perú un colombiano trotamundo en el exilio ese tema es HP es una letra brutal ese David era un Goliat y Nirvana inmortalizó y resucitó ese tremendo tema gracias hermano por traducirla me recuerda mi vida en Colombia en las montañas
Espectacular, la música que desde chicos escuchábamos y no la comprendiamos bien cuando usábamos el diccionario y nos partíamos el coco descifrando lo que decían nuestros artistas favoritos. gracias hermanazo igual a todos tus colaboradores, desde Venezuela un abrazo.
La historia del tema según yo también habla del momento de David Bowie con sus enfrentamientos de personalidad Cuando el cree que 2 de ellas de encuentran, el del pasado y el que el creo para venderse al mundo
Que bueno, cumplen el deseo de mucha gente cantando en español las canciones que escuchamos siempre, tambien me gustó mucho el detalle en el solo de guitarra, excelente y gracias
@@decameron79 "Desaparecido" es un termino metafórico y es utilizado en ocasiones para narrar una historia, pero a su vez, con tinte real también, obviamente, ya se sabe que falleció, pero aun así, fallecido suena a brusco en el algunos casos, que el individuo que escribe, si desea querer dejar un mensaje como "falleció" y suena brusco, por la nostalgia y admiración al artista y opta por otro termino, como desaparecido! es un hecho... físicamente esta desaparecido en el entorno del arte escénico real!
@Shald review Si, obvio! es posible lo hayas conocido con otro sobrenombre, es un artista que se creo un mundo propio y muchos sobrenombres emergían a su imagen y semejanza artística! "The Thin White Duke" fue uno de ellos! los escuche hace mas de 30 años en una trasnoche de una radio que escuchaba, me quedo grabado en la memoria ese sobrenombre!
Sos un capo,te empese a escuchar mediante un compañero del laburo...sos un genio...puedes hcer algo bueno en castellano de u2...por favor...saludos desde argentina...ultravioleta,hermoso dia,lo que mas te guste...please...abrazos...
Tu colocación de la voz es muy buena y casi exacta, el guitarrista hace el solo de manera muy solemne y respetuosa, la batería va al son del ritmo, muy bien marcada y ejecutada, yo capto que el guitarrista rítmico hace sonar la guitarra con mucho sentimiento. Fue un esfuerzo exitoso, captaron el espíritu de Kurt Cobain como si hubiera cantado en español "La simplicidad de pocos instrumentos dicen más que mucha fanfarria"" Cita de un admirador y amigo: sir phenix di antar.
@@sairaportuguezbautista7373 en el unplugged Kurt se equivoca en el inicio del solo de guitarra, al hacer slide para subir la nota se pasa por un traste y de inmediato retrasa para tocar la nota correcto. Es muy sutil ya que solo fue medio tono el que se pasó, pero poniendo atención te percatas.
En pocas palabras esa canción refleja el hondo pesar que sintió Kurt Kobain y que pasa con mayoría de la gente que cuando estás arriba solo te adoran por tus triunfos
Encontre lluvia de noviembre y termine mirando todos los videos con mi hijo que le encanto In the end. Te felicito loco. Gran laburo. Saludos desde Argentina.
Excelente la traducción porque no se pierde el sentido de la canción original y adicionalmente se mantiene el ritmo y la cadencia de la pieza ... no se pero me parece que no debe ser nada facil conseguirlo... me quito el sombrero Nico...! Saludos desde Panamá..!
No soy músico pero la guitarra acústica no imita la guitarra eléctrica pero me facina esta rola, gracias amigo por traducirla, le comenté a mi esposa sobre esta rola y la historia y también le encanto, saludos desde chiapas mexico
Los mejores 5:10 minutos de mi vida. Sinceramente es como Kurt Cobain Chileno, que talento tienes, aqui yo rockera desde niña cache altiro que era de nirvana jajaja, saludos
Excelente! No se pierde el msj de la rola a pesar de que se adapta a la rima. Bien hecho hermano!!! Uno de los mejores doblajes que he escuchado del kurt co!!!!
Man, por comentarios así dicen qué nos creemos superiores, el reggaeton lírica y musicalmente es totalmente inferior al rock, pero no eres mejor ni peor por escucharlo, no seamos intolerantes
Solo veo los anuncios para q te pague el yutub porque es mi única forma de contribuir a tu enorme aaarte oyee, me dejai perpleja jajaja. Miles de gracias Nico, sos un crack!!
"Fuimos por la escalera" Jajajaja esa parte me hizo reír muchísimo, porque la primera vez que escuché esa línea pensé que hablaban de traer una escalera entre dos tipos. Fuera de eso te quedó genial!
Tienes mucho talento, estoy seguro que llegaras lejos. Gracias por tus canciones dobladas a nuestro idioma, me imagino que fue un trabajo muy dedicado.
Para descargar todas las canciones en MP3 acá!: www.patreon.com/nicoborie
¿Cómo sonaría I was made for loving you, en español?
👍
Father and son porfaaa aunque no sea rock
Csm por fin, juusto deje un comentario hoy sobre Nirvana en uno de tus videos 🤘💔
Puedes hacer uno de boulebard of breken dreams o como se escriba al español
Cual original de Nirvana les gustaría? 👀
lithium
Some in the way
About a Girl
jesus doesn't want me for a sunbeam / where did you sleep last night. ( Ya se que no son de él pero estaría igual genial que lo hiciera ^^ )
aneurysm!
Hermano, sos un maestro cuando se trata de crear su lado "españolizado" de cada canción, resumiendo, te quedó excelente, mucha energía y saludos.
3:48 que detalle ! Jajajaj cuando Kurt se equivoca y la arregla magistralmente, excelente video !
🤣🤣 he pensado lo mismo. Pero Kurt fue más sutil 🤣
Solo un poco a destiempo pero bien
@@alanrocker3271 Buen músico 👏👏👏👏👏
@@elhombreanclado Muy buenos temas tienes saludos.
Nadie se equivoca como el gran Kurt! Lo máximo
Esta canción era la favorita de mi mejor amigo, que fallecío suicidándose... La guardo en mi alma por ello, gran traducción...
Espero que te estés recuperando, es muy doloroso perder a un ser querido
Hola aure, espero que hoy tengas un hermoso día, lamento lo de tu amigo, quería dar mi pesame a pesar de un año que has publicado tu comentario, espero que a dia sigas recordando a tu amigo no por la tragedia pero por todos esos momentos que debiste de haber pasado junto a el, no lo conozco pero aún asi fuerzas ❤
@@FunnyCat_o0147 Gracias. Este tipo de comentarios son atemporales asi que no pasa nada y si. A pesar de tantas décadas cada día lo recuerdo y celebro su vida y sobre todo, trato de vivir mi vida y la de él a través de mi. Muchos años no toqué la canción porque me hacía llorar pero ahora la oigo con gusto y su memoria me da la fuerza para vivir hasta que cumpla mi camino. Gracias por el pésame y a seguirle en esta vida hasta que me toque irme y lo vea recibiéndome, habrá mucho que contarle...
@@hamilmauricioceroncanales2594 Asi es, pero cuando eso sucede solo hay que seguir adelante. El dolor se queda pero los buenos momentos también y esos son los que deben motivarnos a continuar. Saludos y un abrazo.
Acá el link para que guarden el estreno en Spotify! (pronto disponible en todas las demás plataformas)
distrokid.com/hyperfollow/nicoborie/the-man-who-sold-the-world
Me encantó este cover
El Grunge es lo tuyo, macho, es que te queda como a los grandes. Eddie Vedder, Chris Cornell y Kurt Cobain, deberías tratar una de las nuevas como Superblood Wolfmoon.
Nico borie excelente trabajo me gustaría que hicieras uno de twisted sister:the price sería estupendo en español tipo José andrea con el sentimiento que le pones ala interpretación saludos viva el metal 😎
Te tengo un reto Nico, canta Seattle Song la que cantaron Connie Smith, Booby Sherman y Perry Combo, así en inglés pero con la voz de Eddie Vedder al estilo Pearl Jam para volver locos a los estadounidenses. Estoy casi seguro que nadie nunca ha cantado Seattle Song en Grunge.
Te salió muy bien todo, yo soy muy fan de Nirvana y de kurt Cobain, deberías hacer la canción de something in the way, o la de where you did sleep last night 😁
Cuando MTV era lo máximo 😭
True
Cuando era chévere
🤧
Cuando the undeground era MTV
Ahora quieren volver homosexual a los que ven mtv
Man, primero te quiero decir que la rompes con estas traducciones y reinterpretaciones de estas famosísimas canciones. Como músico se nota que eres excelente y como traductor (no sé si haces las traducciones tú o colaboras con alguien) eres muy bueno. La mayoría de tus videos hacen que las canciones no pierdan casi nada de su mensaje original y lo más impresionante para mi, es cómo logras cuadrar traducciones difíciles con la métrica y melodía necesarias. Créeme, soy profe y traduzco a veces, y eres muy bueno.
Te quería dar como comentario que "the man who sold the world" no debería traducirse como "el que vendió el mundo". En inglés, esta frase idiomática se refiere a "engañar" o "convencer", así la traducción para la canción sería mejor como "estás frente al hombre que al mundo engaño". Espero sigas teniendo muchísimo éxito con lo que haces y sigas rockeando tremendas rolas. ImI_
Comentario que vale oro
¡Gracias! Por fin entiendo el concepto, mis neuronas hicieron conexiones nuevas al leer tu comentario 😘
Gracias 😮🤙🤙
Ahora todo cuadra a la perfección.
No es fácil traducir una canción y menos que transmita la misma sensación que la letra en idioma original. Se le nota el esfuerzo que hace, en mi caso yo le haría unos pequeños ajustes a la letra; pero en general es muy buena. Saludos.
@@marcelavelasquez9380 jajaja xd
Cuando MTV era lo máximo, hoy es una porquería pasando reggaetón, tienes razón Nico 🤣
Pues a mi me gusta mucho el ROCK y el reggaetón no puedes tachar a todo un genero etiquetándolo como una porquería, por que también hay canciones muy buenas en varios sentidos de parte de ese genero
@@chiliwili1089 muy acertado amigo
@@chiliwili1089jaaaaaaa
@@chiliwili1089 La mayoria son una porqueria, tengo que admitir que hay algunas buenas, pero el 50% es mierd4.
@@Pablohdrz1 Me conformo con que digas 50%
Que genialidad. Estaría necesitando "Where did sleep last night" ahora. Es excelente tu canal. Abrazo
Te apoyo que saque esa!
Yo también!!!
Anuma el bromas!!
Otro temazo de este unplugged. Ojalá lo publique Nico!!!
@@noodle3536 Claro, uno es de Bowie y el otro de Leadbelly, por eso son covers, pero ese no es el punto.
letra:
Fuimos por la escalera
me habló de cuando y quién
aunque ahí yo no estuviera
dijo que mi amigo era
lo que me sorprendió
le respondí:
"pensaba que estabas muerto
hace tanto tiempo"
yo no
sigo aquí
nunca perdí el control.
estas
frente
al hombre que el mundo vendió
riendo me retiré
a casa regresé
buscando otro país
por años recorrí
me di cuenta al mirar
que aquí hay millones
debimos haber muerto
hace tanto tiempo...
yo no lo sé
no perdimos el control
estas
frente
al hombre que el mundo vendió
yo no
sigo aquí
nunca perdí el control.
estas
frente
al hombre que el mundo vendió...
Muchas gracias por pensar en la gente sorda.
@@Patohead001 xD es para que la puedan cantar más fácil en los primeros intentos, los que pone nico van segun lo que esta cantando, a su ritmo y es mas complicado seguirlo puesto que no sabes lo que dira despues.
Nada que decir de la imitación, pero al leer la letra nadie entiende ¿el mensaje?.. quizá habria que estar ebrio para entender la moraleja..
@@ejecutivoemail6075 El problema de traducir literalmente es que se pierde contexto en la traducción. Por ejemplo, faltaron unos "que" que conecten frases y cambiar el "tanto" por "mucho". De todos modos es un trabajo titánico adaptar las canciones de un idioma a otro y toca leer la letra para hallarle el sentido.
@@ejecutivoemail6075 la letra de The Man Who Sold The World trata sobre un conflicto de identidad, la confusión creada que desemboca en baja autoestima. O sea, cuando un artista deja de componer su arte para volverse comercial por pedido de la disquera y así llegar a más público. Y no, no es una canción de Kurt Cobain y Nirvana, es una canción de David Bowie.
Al fin tenemos un kurt que canta español 😢😵😍
Te pica el ñoco
@@sergioescalante3476 XD
@@sergioescalante3476 xd
@@sergioescalante3476 XD
es algo turbio si lo piensas bien ni que fuese a matar 😐
En Spotify: open.spotify.com/album/24TXupXaD7XsYwWGIdkLWF?si=gy5TPgO7SdWzUqqBGQvUZA
Hola Nico como estas, te hablo desde Colombia, la verdad, he escuchado 2 o 3 vídeos tuyos y realmente eres un maestro, te felicito y te envió un abrazo cálido desde mi tierra. Que bien por ti y por la musica.
Le dices maestro solo por ver 2 o 3 vídeos?
Pues yo igual
@@yeeeeee8497 seguí viendo sus videos y te darás cuenta que así es....es un capo el loco ...
Seii..., es cuestión de calidad, no de cantidad..., excelente Nico...
¡¡Otro hermano Colombiano con excelente gusto!!
También he visto dos o tres y me ha gustado! La interpretación de "du hast", Barbara!!!
Led Zeppelin Stairway to Heaven, por favor Nico! 😭😭
Oie si
apoyo esta idea
GoldAztek Mex k wuena idea
por favor😭😭😭
Imposible para su timbre
Que chilero sentí la misma energía y sentimiemto que Kurt C. Solo que en español mi respeto Nico 👏👏👏🇬🇹
yo tambien soy de Guatemala Bro
Tal cual
la neta si
@@austinrose4791 🦧
Vamos guate oyendo buena música
Genial interpretación de la versión de Nirvana del maestro Bowie, saludos desde Entre RIos, Argentina
Me encanta felicitaciones por tu esfuerzo y dedicación . Hermoso el tono de voz 🙏 ustedes los de 🇨🇱 Chile son los más chingones🤘!!! me encantan los amo ❤️ saludos desde México 🇲🇽
esclamo la bigotona jajja
Que difícil adaptar la letra a español , muy bien siempre sorprendes, Saludos.
Increíble como imita las voces de los cantantes... Ya sea de Nirvana o Audioslave o los que sean! ! Felicitaciones. ..Te podría pedir el tema de los Rolling Stone : any body seen my baby?
Muy buena versión del clasico de Bowie
👍excelente !!!👌
yo también quería pedirle un tema pero los temas hasta donde yo se son pedidos que lo financian los que hasen su peiddo
Es un gran tema por un momento sentí lo que él sentía Bravo Nico🤫
Rolona esa
Doctor: No puedes escuchar la depresión.
Yo:
._.
La canción en realidad está basada (o al menos eso pareciese), en una historia de la Biblia
Esta basada en un hombre que alcanza la fama pero al final de cuentas se da cuenta que no era lo que el esperaba.
Creep de radiohead al la de the man slould es una canción para levantar el animo
@@Marco-of6yp No lo creo. La mejor explicación que le veo es que está basada en el momento luego de que David Bowie abandonó a su persona Ziggy Stardust, y como fué el proceso de desprenderse de la figura que todos conocían de el.
Min 3:49 fiel al error de Kurt en el unplugged🤣 fantásticamente bien realizado.
De hecho hasta me es raro escucharlo sin el error, es un error bonito
Quedó bien ese detalle
No sé tocar la guitarra, qué error es exactamente?
Kurt dijo al principio "I guarantee you, i'll screw this song up" pensaba que la iba a regar tocandola y supero a la original un grande Kurt siempre sera mi idolo
@@xXDragonQuestXx No ocupas saber tocar man, el error fue que no dio la nota que era los primeros dos intentos, si pones atencion te daras cuenta que suena medio raro ese cambio que hizo ahí en ese segundo, ya el tercer intento le "atinó" a la nota que era y ese pequeño error se hizo como muy icónico en la posteridad
Me pusiste a recordar esos viejos tiempos de secundaria , cuando escuchaba esta musica sin saber cual era lo que decia la letra , aunque es un poco complicado entender lo que quiere decir , esl algo que te pone a pensar .
Sin duda ahora entiendo que no me equivoque por esta musica que escuchaba .hoy en dia se me es algo complicado escucharla en el dia de labor , ya que me critican y me dicen que ya no va con mis años , pero a la mierda lo que digan yo seguire escuchando esto ......
Buen canal , buen contenido , excelentes musicos ....🤘🤘
Siempre existen los audífonos Bluetooth 😅, aunque con los que trabajo tenemos gustos musicales similares.
No te preocupes amigo mi caso es al reves tengo 17 y amo las canciones de nirvana me identifica pero mi familia me dice que eso no es de tu epoca pero a mi me vale
Yo desde que estába en primaria escuchaba linkin park jaja gracias a mis tíos conocí muchas bandas, ahora ya tengo 22 años y sigo escuchando mis mismas canciones y bandas.
Es la voz de Kurt en español, que increible bro, cantas igual
La imitación de la voz de Kurt es increíble
Eres tan Teso!!! Las versiones que haces al español suenan realmente bien. Te admiro.
Super hace muchos años llevaba mirando quien hacia esta azaña de cantarlo en español, ya que no hay nada en la red sobre el en español cantado, y pues ojalá no sea solo este nirvana tiene miles de seguidores a nivel mundial y mas en Latinoamérica espero ver más de esta banda en español, gracias men un abrazo
"cuando MTV era lo máximo" ... tremendos años esos... son la celeridad de hoy pero con mayor entusiasmo con el rock¡¡ tremenda version
Tengo 78 años y amo esta cancion soy rockera de nacimiento gracias nico
muy bien , ahora solo te falta aprender a no men
tir!
Yeaaah
Muy copado!! es la primera vez q te escucho.. la versión en español q lograste es muy buena.. obviamente gracias a tú voz a Nirvana los tengo en un altar, no existe día q no los ecuche. NICO te deseo lo mejor Adelante!! loco Soy Alejandra de Argentina Buenos aires 🌆
All Apologies y Lithium...sos grande maestro. mis respetos!
"cuando MTV era lo máximo" ...que tiempos aquellos....
Noooo porque me hiciste recordar esos hermosos tiempos... :(
Cuando era un canal sin sustancia? (Igual que ahora)
BRO ES QUE NO AJDJDJJFJF.
En serio, siempre me quedo con la boca abierta con estos covers. La mayoría de covers qué hay en el internet se escuchan medio raro y no combinan las palabras con la melodía. Pero OMG, Nico tus covers son increíbles. Me encantan. 💌
El detalle del error en el solo de guitarra al igual que en el MTV de Nirvana me pareció un muy lindo detalle
Hermosa versión! genial! :D :D el sonido, la voz, la letra, el pifie de guitarra, todo!
Así es, cuando MTV era un verdadero canal de música
Justo la andaba escuchando, buena adaptación Nico! 🤙🏾
Sos un genio! Te descubrí hace poco! Y Ame tu trabajo y como adaptas tu vos a cada sentimiento, siempre respetando la originalidad del tema.
Gracias Nico.
Saludos desde Argentina.
Nico me encantan tus adaptaciones al español, realmente eres un grande 😎 que tú éxito siga creciendo exponencialmente man 🖤
HOLA HERMOSA DAMA 🌹🤗
"cuando MTV era lo maximo " eso es cierto
Si
K pero con tu foto de perfil jjjjjj
Eres lo máximo que he escuchado de rock hoy en día. Tus sonidos son magníficos. Gracias Nico.
Bien muy bien saludos desde Perú un colombiano trotamundo en el exilio ese tema es HP es una letra brutal ese David era un Goliat y Nirvana inmortalizó y resucitó ese tremendo tema gracias hermano por traducirla me recuerda mi vida en Colombia en las montañas
Este canción es muy emotiva y tú pudiste recrear el sentimiento que transmite la canción
Como fan de David Bowie solo me queda decir... Haz otra adaptación, por favoooor!! 🙏🏻❤️
Concuerdo, amo nirvana pero la genialidad de bowie en su propia versión es magnífica. Ojalá haga Nico un cover de moonage daydream o de ashes to ashes
@@emirhernandez2300 Fuá a mí me encantaría uno de Scary Monsters o Blue Jean la verdad.
La interpretación que hace es la del cover que hizo nirvana, no de la interpretación de Bowie.
@@carlosortega721 Pero la cancion es de bowie xd
Bowie mismo dijo que Kurt reinventó la canción...le gustaba más la versión de Nirvana que la suya.
Me gusta Bowie, pero coincido con él.
Cuando se te pone la piel de gallina y te dan sudores momentaneos sabes que está cantando bien
Espectacular, la música que desde chicos escuchábamos y no la comprendiamos bien cuando usábamos el diccionario y nos partíamos el coco descifrando lo que decían nuestros artistas favoritos. gracias hermanazo igual a todos tus colaboradores, desde Venezuela un abrazo.
Weon deberías ser super famoso. 🤘👏🖖👍 Tu talento y quienes te acompañan son impresionantes.
Es una de las mejores canciones de rock sin duda
La historia del tema según yo también habla del momento de David Bowie con sus enfrentamientos de personalidad
Cuando el cree que 2 de ellas de encuentran, el del pasado y el que el creo para venderse al mundo
Ah ya.
Gracias por hacerme ver ese detalle sobre los dos Bowies..
Salu2
Dj Mars One correcto esa canción habla de la múltiple personalidad
Que bueno, cumplen el deseo de mucha gente cantando en español las canciones que escuchamos siempre, tambien me gustó mucho el detalle en el solo de guitarra, excelente y gracias
alguien mas quiere escuchar como sonaría still loving you scorpions
Yo también te apoyo!!
vamos, vamos!
Corvus aún te amo
apoyo la propuesta
Seria genial!!
este tema es del desaparecido y artista enorme ""Duque Blanco" David Bowie!!!! genial el vídeo emocionante!
Fallecido
@@decameron79 "Desaparecido" es un termino metafórico y es utilizado en ocasiones para narrar una historia, pero a su vez, con tinte real también, obviamente, ya se sabe que falleció, pero aun así, fallecido suena a brusco en el algunos casos, que el individuo que escribe, si desea querer dejar un mensaje como "falleció" y suena brusco, por la nostalgia y admiración al artista y opta por otro termino, como desaparecido! es un hecho... físicamente esta desaparecido en el entorno del arte escénico real!
Lo mismo pensaba comentan, que esta canción no la había escrito Nirvana yo pensé lo contrario mucho tiempo
@Shald review Si, obvio! es posible lo hayas conocido con otro sobrenombre, es un artista que se creo un mundo propio y muchos sobrenombres emergían a su imagen y semejanza artística! "The Thin White Duke" fue uno de ellos! los escuche hace mas de 30 años en una trasnoche de una radio que escuchaba, me quedo grabado en la memoria ese sobrenombre!
Sos un capo,te empese a escuchar mediante un compañero del laburo...sos un genio...puedes hcer algo bueno en castellano de u2...por favor...saludos desde argentina...ultravioleta,hermoso dia,lo que mas te guste...please...abrazos...
Tu colocación de la voz es muy buena y casi exacta, el guitarrista hace el solo de manera muy solemne y respetuosa, la batería va al son del ritmo, muy bien marcada y ejecutada, yo capto que el guitarrista rítmico hace sonar la guitarra con mucho sentimiento. Fue un esfuerzo exitoso, captaron el espíritu de Kurt Cobain como si hubiera cantado en español "La simplicidad de pocos instrumentos dicen más que mucha fanfarria"" Cita de un admirador y amigo: sir phenix di antar.
Cuando MTV era lo máximo
-Nico Borie 2020
Que buen tema man. Enserio, me encanta tu canal
La traducción quedó perfecta. Increíble adaptación, felicidades.
Por cierto, fue un bonito detalle agregar el error en el sólo que tuvo Kurt en vivo.
Me podrías decir donde está el error?
Sólo leí todos los comentarios para ver si alguien también lo había notado 😆
@@sairaportuguezbautista7373 en el unplugged Kurt se equivoca en el inicio del solo de guitarra, al hacer slide para subir la nota se pasa por un traste y de inmediato retrasa para tocar la nota correcto. Es muy sutil ya que solo fue medio tono el que se pasó, pero poniendo atención te percatas.
Normalmente odio las traducciones por ser necia en honrar la canción original, pero esta versión me gustó. Toma tu like ❤
Black Sabbath paranoid en el español porfavor!
Creo que Iron Man sería una letra más interesante de escuchar traducida
Si
También crazy train
@@alexsanuwu1672 te apoyo mi amigo
@@KevinLopez-ws8dd gracias
Dark necessities u otro de los red hot chilli peppers ❤
En pocas palabras esa canción refleja el hondo pesar que sintió Kurt Kobain y que pasa con mayoría de la gente que cuando estás arriba solo te adoran por tus triunfos
La Canción es Composición de David Bowei.
@ claro, pero Kurt Kobain quizo expresar su dolor en es cover
Eso es la soledad del éxito cuando lo consigues todo, pero sientes que no hay nadie con quien compartir tu éxito.
Encontre lluvia de noviembre y termine mirando todos los videos con mi hijo que le encanto In the end. Te felicito loco. Gran laburo. Saludos desde Argentina.
"Cuando MTV era lo máximo". Sí, porque ahora MTV no es ni lo mínimo. Gracias por tan genial trabajo.!
Intente descargar esto pero no pude, es demasiado grande.
Epico! Crack!
3:48 me encanta el ese detalle del solo
Excelente Nico, saludos desde Costa Rica pura vida!
Que hermoso que hiciste este temaso
Excelente adaptacion xd
Sera posible ver en un futuro como suena "Where did you sleep last night?" En español en algun futuro?:0
×2 a mí también me encantaría
Sería excelente que haga la adaptación de esa canción, creo que todos los fanáticos de Nirvana lo pedimos
×4
Todo ese disco MTV unmplugued de Nirvana no tiene ningún desperdicio , Dumb , "I Don't like then but can pretend"
Siiii
Tu voz es multifacética. Amo tu canal. Muchas felicidades.
Excelente la traducción porque no se pierde el sentido de la canción original y adicionalmente se mantiene el ritmo y la cadencia de la pieza ... no se pero me parece que no debe ser nada facil conseguirlo... me quito el sombrero Nico...! Saludos desde Panamá..!
Te felicito! Esta canción es difícil de traducir y lo hacen con genialidad
No jodas!!!!! Estoy escuchando a kurt!
Exelente, aver si sacan un CD con todos sus temas en español sería un bomba, exelente como. Siempre
No soy músico pero la guitarra acústica no imita la guitarra eléctrica pero me facina esta rola, gracias amigo por traducirla, le comenté a mi esposa sobre esta rola y la historia y también le encanto, saludos desde chiapas mexico
La tonalidad y adaptación espectacular
EXCELENTE BROTHER DESDE EL SUR DE COLOMBIA, PASTO, GENOY
Los mejores 5:10 minutos de mi vida. Sinceramente es como Kurt Cobain Chileno, que talento tienes, aqui yo rockera desde niña cache altiro que era de nirvana jajaja, saludos
Excelente! No se pierde el msj de la rola a pesar de que se adapta a la rima. Bien hecho hermano!!! Uno de los mejores doblajes que he escuchado del kurt co!!!!
Estuvo perfecta, que la siguiente una de LED Zeppelin o dió xfa, saludos
Sii ojala haga de LZ
Te apoyo.
SiiiiiLZ escalera al cielo
Me encantaría uno de snuff en su versión acústica
Pd: Excelente trabajo y excelente tema
Renato _11 yo también
De hecho ya hay una versión en español y es muy buena 😃😃
Qué tiempos aquellos, cuando los adolescentes aún eran rebeldes y oían rock y no andaban escuchando esa basura del mierdetón.
Grande Nico!
Amén
Asi es bro me da pena piensan que es lo maximo el regaton
Ok boomer 👍
Man, por comentarios así dicen qué nos creemos superiores, el reggaeton lírica y musicalmente es totalmente inferior al rock, pero no eres mejor ni peor por escucharlo, no seamos intolerantes
Uyyy que mensaje tan original
Hay canciones que usted traduce y la verdad te quedan muy buenas suena como la originales
Me parece difícil pero...
Don't stop me Now?
"cuando MTV era lo máximo" 🥺
Nico borie desbordàs talento bro!! Saludos de Uruguay
Solo veo los anuncios para q te pague el yutub porque es mi única forma de contribuir a tu enorme aaarte oyee, me dejai perpleja jajaja. Miles de gracias Nico, sos un crack!!
Estaría chido un cover en español de Heroes/David Bowie
Súper chido
Busca los 7 delfines - héroes ;)
Mataría por verlo tocando "Young Americans"
Lithuim porfaaa
Estaría tirada por fa hazla
"Fuimos por la escalera" Jajajaja esa parte me hizo reír muchísimo, porque la primera vez que escuché esa línea pensé que hablaban de traer una escalera entre dos tipos.
Fuera de eso te quedó genial!
jajaja...
Que pro! El guitar hizo el errorcito del solo! 💅🥂🥂
Buenísimo de verdad que eres un gran músico saludos desde España lml
En España les recibiríamos bien eh? A ver si viene pronto. Saludos desde Mallorca
Aquí en Vitoria se les espera
Heart Shapped The Box tambien al español, genial adaptación...
Temazo
Sería genial que hagas el cover de still loving you alguna vez, saludos desde Paraguay
Tambien sigues a Nico bori bori?
@@soyunrobot5575 no tengo Instagram si te refieres a seguir le ahí, pero estoy suscrito en su canal, por qué la pregunta?
Uh estaría joya esa
@@miguellescano9171 creo que soy un robot lo dice por la comida paraguaya bori bori.
Y sería genial esa versión. Le quedaría tremenda.
Tienes mucho talento, estoy seguro que llegaras lejos. Gracias por tus canciones dobladas a nuestro idioma, me imagino que fue un trabajo muy dedicado.
Puedes hacer la "Welcome to the jungle" de Guns N roses
Esa debe ser difícil :v
clave
Clave X2
Seguro que puede
No se te ocurrió una más cliché?
Excelente y tienes razón " cuando MTV era lo máximo" ✌️
Muy bonito doblaje de nico, bien interpretada como Cobain en español. Felicidades. Silvia D.
Excelente cover amigo felicidades!!!
Version al español de November rain o de Nothing else matters
Seria espectacular
Acaba de hacer la de november rain
@@luisgamerl-fp4gr Si ya lo vi jajaja, me gustaria imaginar que lo hizo porque vio mi comentario(obvio que no es asi) jajaja
@@ivob.romano4to4ta23 jajaja, le salió de puta madre el cover
Ya está
A quien mas le gustaría que hiciera Walk de pantera, deja tu like para que lo vea
si esta buscalo
después de esperar 4 meses ya esta el video
Ya esta man
Mejor hollow
Ya lo hizo xd
Muy buena traducción e interpretación.
Estupenda tu traducción, me encantó. Sigue así Nico, realizando buenos videos e interpretaciones. Saludos desde Venezuela.