ТОЛЬКО vs ЛИШЬ in Russian

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 5 янв 2025

Комментарии • 172

  • @sitcomchristian6886
    @sitcomchristian6886 4 года назад +74

    This really is the best channel that teaches Russian to English speakers, in my opinion. Many thanks :)

  • @aftabsarwar2213
    @aftabsarwar2213 4 года назад +46

    Я уже знал слова " только " но сейчас тоже зеаю слова " лишь ".
    Спасибо за видео.

    • @Katidetinjicxjo
      @Katidetinjicxjo 4 года назад +6

      теперь *

    • @aftabsarwar2213
      @aftabsarwar2213 4 года назад +4

      @@Katidetinjicxjo Спасибо

    • @AsierBenito
      @AsierBenito 4 года назад +3

      Слово*

    • @aftabsarwar2213
      @aftabsarwar2213 4 года назад +5

      @@AsierBenito Спасибо за помощь.

    • @VaSabi_RUS
      @VaSabi_RUS 4 года назад +2

      @@Katidetinjicxjo "сейчас" тоже можно

  • @charleswebb2545
    @charleswebb2545 4 года назад +8

    Только - second meaning in English can be translated as "at least / at the very least" . Thank you for all the lesson.

  • @googulus1
    @googulus1 4 года назад +59

    Не только лишь все поймут это

    • @RussianwithTatiana
      @RussianwithTatiana 4 года назад +13

      Не все поймут это. Только лишь избранные)

    • @jigb1842
      @jigb1842 4 года назад +6

      точнее поймут это не только лишь все,мало кто может это сделать

    • @VRTX-qp9pd
      @VRTX-qp9pd 4 года назад +2

      Пиздец, вообще не правильно. Можно например сказать "лишь немногие поймут это"

    • @alexeygerasimov5976
      @alexeygerasimov5976 3 года назад

      @@VRTX-qp9pd Это мем вообще-то

  • @Vashthewise
    @Vashthewise 4 года назад +7

    You should do one on when to use единственный vs толоко. I know that confused me when first learning Russian. Great videos.

    • @thedamntrain
      @thedamntrain 4 года назад +1

      Единственный = the only, только = only

  • @b.jarzabek1631
    @b.jarzabek1631 4 года назад +19

    И ещё одно видео, где я научился что-то нового :) Спасибо за Твою работу!
    Ps. Уже увидел Твоё видео с Норбертом, молодец! Я Польяк и по моему Ты всё очень хорошо объяснил :)
    Привет всем русскоговорящим :)

    • @handsdown3521
      @handsdown3521 4 года назад +4

      Научился чему-то новому*, поляк*. Everything else is pretty good.

    • @b.jarzabek1631
      @b.jarzabek1631 4 года назад +1

      @@handsdown3521 большое спасибо :)

    • @topher2048
      @topher2048 4 года назад

      Hands Down что-то is inanimate though so I’m pretty sure he’s right about that

    • @handsdown3521
      @handsdown3521 4 года назад +1

      @@topher2048 nope, чему-то новому is definitely right. You can even google it or maybe ask someone.

    • @handsdown3521
      @handsdown3521 4 года назад

      @@b.jarzabek1631 :)

  • @PyromaN93
    @PyromaN93 4 года назад +24

    Sometimes this words can be used together like "только лишь"

    • @FeLiNe418
      @FeLiNe418 4 года назад +1

      Isn't that redundant?

    • @Cripalani
      @Cripalani 4 года назад +2

      ​@@FeLiNe418 there is no rule to disallow that, только лишь is often used when you want to make everything more superlative

    • @hotsquidward6735
      @hotsquidward6735 4 года назад

      @@FeLiNe418 It's not redundant because that phrase means "just only" they're 2 different words, i don't understand why people are making such a big deal out of it

  • @selatapura
    @selatapura 4 года назад +15

    I live for the little chest slap at the start of every video

    • @a.b461
      @a.b461 4 года назад +7

      Same that's so beautiful

    • @kirbyhill3411
      @kirbyhill3411 4 года назад +4

      Beautiful

  • @miguelvologodskiy7907
    @miguelvologodskiy7907 4 года назад +15

    I am a native Russian speaker, and I have never thought about the difference between these two words. That's weird.

  • @shaleemn
    @shaleemn 4 года назад +1

    Great video Fedor! I’m a beginner and am find your channel really helpful in learning some new vocabulary and useful phrases. If I could make one suggestion - it would be really helpful if you could put the English translation of each word below the Russian, that would help me to understand the meaning of each word and give me a better idea of sentence structure in Russian. Thanks man and keep it up! Appreciate your hard work 👍

  • @ЕЛКОРДОБЭСТОРЕРО
    @ЕЛКОРДОБЭСТОРЕРО 2 года назад

    Well! Since English is not my mother language, your videos are useful for me to improve English as well as Russian. Thanks!

  • @ascensionvaldes1412
    @ascensionvaldes1412 3 года назад

    you are a very good teacher!

  • @benb5841
    @benb5841 4 года назад +1

    I also struggled with this concept and my Russian teacher at the time (some years ago) gave me exactly the same advice as you did in the video: Just use "только" if at all in doubt.

  • @ColonelFredPuntridge
    @ColonelFredPuntridge 3 года назад

    Hi Fedor:
    Here's an idea: if you haven't done one already, make a little video about the different uses of "правда" and "истина", and how the uses have changed in different centuries.
    Another good one might be a video about how to use "что-ли" correctly to make a Russian sentence into a question- when you should and when you shouldn't use it.

  • @amarsalem5671
    @amarsalem5671 4 года назад +1

    Thank you daragoy Fedor for this useful information about "lysh" and "tolka",,,,

  • @СветланаФотиния-у7г

    Федор, спасибо за видео!!! Я изучаю английский и мне помогает 💜💜💜💯

  • @RenanBorges96
    @RenanBorges96 4 года назад +18

    I love Russian! I'll be fluent in Russian someday! Kudos from Brazil!

    • @timmy18135
      @timmy18135 4 года назад +2

      O my Братья, it is so Прекрасно to thee and thine

    • @randomquestiontv3735
      @randomquestiontv3735 4 года назад +1

      Eai, sou br tbm kkkk

    • @RenanBorges96
      @RenanBorges96 4 года назад

      @@timmy18135 Спасибо, Меня Братья!

    • @RenanBorges96
      @RenanBorges96 4 года назад

      @@randomquestiontv3735 Opa! Olha aonde a gente acha BR, né? 😂😂😂

    • @guilhermevianabarbosa803
      @guilhermevianabarbosa803 4 года назад +1

      Rapaz, tem BR em todo canto desse mundo... 😂😂😂

  • @Manuel-gu9ls
    @Manuel-gu9ls 4 года назад +1

    I'm glad I'm catching up the lessons

  • @akashsarda9689
    @akashsarda9689 4 года назад +1

    I love your way of saying hi, how are you

  • @zhabo3963
    @zhabo3963 4 года назад

    Nice!
    Please talk about вроде and оба 🤩

  • @sharafhussain1987
    @sharafhussain1987 4 года назад +3

    Thanks a lot for the lesson it helped a lot. I have a question although entirely unrelatable, I'd appreciate an answer and please elaborate as well.
    What is grammatically correct among these two sentences;
    1) Я люблю читать русские книги.
    Or
    2) Я люблю читать русского книг.

    • @SpankyHam
      @SpankyHam 4 года назад

      1 - корректно, именительный падеж plural form

    • @sharafhussain1987
      @sharafhussain1987 4 года назад

      @@SpankyHam большое спасибо

  • @analyse3306
    @analyse3306 4 года назад +13

    Иностранцы, я вас люблю 🧡

  • @ЕЛКОРДОБЭСТОРЕРО
    @ЕЛКОРДОБЭСТОРЕРО 9 месяцев назад

    Increasing vocabulary

  • @patt_love
    @patt_love 4 года назад +1

    Осталось всего два дня
    Осталось всего лишь два дня - Here we're spit two words for better express. "Be patient my kid, only two days and you'll get you gift" or "Only two days and you'll get out from the jail" xD
    Осталось лишь два дня - Used when you don't have time to do something. "Oh... I have only two days for pass the exam..." I think that is more negative than Только
    Осталось только два дня - Used when you're waiting for something. "I just have two days and I will pass the exam" - That's more positive than Лишь "Only two days and I'll be free"
    Осталось только лишь два дня - Here we're spit two words for better express that we're really have only two days and prolly we haven't time to do smth.
    I'm russian but I don't understand the difference xD

  • @DanielRuiz-mg5df
    @DanielRuiz-mg5df 4 года назад

    Hello Fedor! Your explanations are phenomenal. I have a topic for you. Can you do a video on the verb To Change. There is a lot of translations for change but an explanation will be great. For Example. To change plans, change cloths, to change your mind, to exchange money, the river changed course, there is a change in our organization.. It will be great!! Thank you

  • @stuartbrent5431
    @stuartbrent5431 4 года назад +8

    I like your intro
    Привет друзья, как дела, my name's Fedor

  • @pamelawiggins9131
    @pamelawiggins9131 4 года назад +1

    Congratulations. Blessings and favor.

  • @homaghezel3272
    @homaghezel3272 4 года назад

    Thanks.

  • @pablo8286
    @pablo8286 4 года назад +13

    In Spanish
    Tol'ko: Sólo
    Lish': Solamente

    • @esanchoe
      @esanchoe Год назад

      No es tan sencillo, solamente también puede traducirse como только o como просто

    • @pablo8286
      @pablo8286 Год назад

      @@esanchoe Obvio, solamente también puede significar sólo, son intercambiables en muchos casos

  • @dianadidi26
    @dianadidi26 4 года назад

    We use только too like just now for example «я только что закончила»

  • @raissavioletta7267
    @raissavioletta7267 4 года назад

    Thanks

  • @dimasgirl2749
    @dimasgirl2749 4 года назад

    And now I've got "None But the Lonely Heart" stuck in my head.

  • @giorgosdragouidis5777
    @giorgosdragouidis5777 4 года назад +1

    privet druzia.i have seen a lot of sentences that goes like this "lish tolko ... ... ..." in these senteces lish and tolko are being used, one behind the other ,and i was wondering since both of them mean only,what "lish tolko" means exactly??

    • @Максим-р4ч2я
      @Максим-р4ч2я 4 года назад

      только = лишь = лишь только = только лишь you choose

    • @jolevangelista
      @jolevangelista 4 года назад

      Только лишь он подошел - as soon as he approached. Лишь только он подумал как это случилось- the moment he thought about it this happened Ты только лишь об этом и думаешь - you think only about this. It seems that your main word is только and you add лишь to emphasize its meaning. It is rarely used and doesn't really change anything. I suggest to avoid it.

  • @ДиН-р6т
    @ДиН-р6т 4 года назад +7

    Из всего текста поняла лишь только и лишь ахахаххп. Ютуб что ты делаешь, останови это, зачем мне русский

  • @alex_6911
    @alex_6911 4 года назад +2

    Fedor: says Только
    Inside my head: Dan Balan: Только толькоооо...

  • @fanatsi4530
    @fanatsi4530 3 года назад

    благодаря твоим видео можно подтянуть сразу два языка)

  • @sette8141
    @sette8141 4 года назад

    Riddle for kids. "It was raining. The bus was in it's way. People in bus was asleep. Only the driver was awake. What was bus's number and what was the driver's name?" Actually it is in russian, but in english it works too, i guess

  • @Iamjulez27
    @Iamjulez27 Год назад

    Cheers 😎

  • @hotsquidward6735
    @hotsquidward6735 4 года назад

    Easier understanding for people - Tolko - just
    Lyish - Only

  • @andreseo2007
    @andreseo2007 4 года назад

    Is there a video of the word Так?

  • @samwilson5544
    @samwilson5544 4 года назад +1

    Also I sometimes hear всего which also can mean "only". And "всего лишь", what is that for?

    • @ryan6600
      @ryan6600 4 года назад

      Всего один лишь только раз...
      Цветут сады в душе у нас...
      Один лишь раз...одиннннн лишь раз.😍😍😍😍😍😍😍

    • @SpankyHam
      @SpankyHam 4 года назад

      Кто я? Что я? Только лишь мечтатель,
      Перстень счастья ищущий во мгле,
      Эту жизнь живу я словно кстати,
      Заодно с другими на земле. - Сергей Есенин

    • @olegzander1886
      @olegzander1886 4 года назад +1

      I suppose "всего" stresses the meaning of the word "лишь" in this structure. For example
      "Я знаю лишь несколько слов на русском" - "I know a few words in russian"
      "Я знаю всего лишь несколько слов на русском" - "I know just a few words in russian"
      I'm not sure about this, because as a native speaker, I have never given any thoughts about this)

  • @MiladGorgin
    @MiladGorgin 4 года назад

    Many thanks!
    Here's a line from Зеленоглазая такси "Вот и осталось лишь снять усталость"
    I don't think лишь has a negative connotation here. Am I right?
    Thank you again :)

    • @engineertf2-v6i
      @engineertf2-v6i 4 года назад

      In this situation "лишь" means "Just"

  • @nonameyt3426
    @nonameyt3426 4 года назад +5

    What about "просто"

  •  Год назад

    а что за Леприконсы - Мне с тобой, лишь одной солнце светит???

  • @fernandocarrozza341
    @fernandocarrozza341 4 года назад

    Hi Fedor , thanks for your classes...I'm a total begginer and I'm using this perios to start studying a new language to me...the Russian!!! but I'm having a particular problem the "O"...as I'm starting to read Russian...I never know when it should sound like "A" or when like "O" (I know that it sounds like O when it is stressed, but how to know when is stressed...is there a gramatic rule or just knowing hte word and kind of memorizing it?)....Thanks a lot!!!!

    • @SpankyHam
      @SpankyHam 4 года назад

      Привет - тема раскрыта в этом видео ruclips.net/video/QWTQUD8wzyM/видео.html

  • @mainlawcafewv7681
    @mainlawcafewv7681 4 года назад

    Good job

  • @gnamp
    @gnamp 4 года назад

    So, essentially: только использовать "только"

  • @goofball9292
    @goofball9292 4 года назад +2

    Thanks to Jesus for this, saved this video, thanks man 👍

  • @Redoser
    @Redoser 4 года назад

    Хы)) Подписался после видео на Эколингвисте)). Хорошем делом занимаетесь, а вот слово just. Оно переводится как Только или лишь или просто. Подскажите пожалуйста!)

    • @Redoser
      @Redoser 4 года назад

      Мне просто уверяли что Just имеет все эти значения.

  • @icelnabil1350
    @icelnabil1350 4 года назад

    What about" просто " it's some situations could mean just , alright 🤔

  • @СемёнПетров-й2ф
    @СемёнПетров-й2ф 4 года назад

    Зачем всё усложнять, я например не чувствую разницы между только и лишь

  • @ЧингизНабиев-э2г
    @ЧингизНабиев-э2г 4 года назад

    Только не забудь купить лишь шоколада, а то я знаю тебя :)

  • @степанАбдулов
    @степанАбдулов 4 года назад

    Фёдор как тебе участие в видосе норберта?)

  • @AztecusZZZ
    @AztecusZZZ 4 года назад

    "Привет друзья, как дела?" is an American greeting. Russian don't say so. "Как дела?" use ony for friends or
    relatives. If you speak "Как дела?" you rally wont to know "how are you?" and wait the answer.

  • @eddystronger
    @eddystronger 4 года назад +2

    *Talking about languages, FEDOR in Portuguese means STINK! You're doing a great job!* 🤣👍

    • @estinibrashka
      @estinibrashka 4 года назад +2

      Actually his name is Fyodor, not Fedor😂

    • @sette8141
      @sette8141 4 года назад

      Födor

  • @o.g.dominus
    @o.g.dominus 4 года назад +2

    ПОЧЕМУ И ЗАЧЕМ. Please explain

    • @Максим-р4ч2я
      @Максим-р4ч2я 4 года назад +1

      почему и зачем almost the same thing. Why did you do it? Почему он это сделал? Зачем он это сделал?
      почему g = 9,8 м/с^2 ? i don`t now.
      зачем ему 2 телефона? или зачем он пошел в магазин?

    • @o.g.dominus
      @o.g.dominus 4 года назад

      Thanks a lot.

    • @Максим-р4ч2я
      @Максим-р4ч2я 4 года назад +1

      @@o.g.dominus Any time.

    • @herrgem
      @herrgem 4 года назад +2

      why=почему=по какой причине
      what for=зачем=с какой целью

    • @phoenix2464
      @phoenix2464 4 года назад

      @@Максим-р4ч2я привет максим, I translated the example which you gave "зачем ему 2 телефона?" on google translate twice, once with "почему" and once with "зачем", the translations came up as "Why is he 2 phones?" and "Why does he need 2 phones?" respectively.
      Is there a reason why google does not translate the sentence with "почему" correct ? or is the use of "почему" in this sentence false ?
      I also translated the same example on translate.yandex.com; with "почему" it translated as "why does he have 2 phones ?" and with зачем" it translated as "why does he need 2 phones ?".
      Can you please clarify..
      note: on google translate the sentence "почему у него 2 телефона ?" gets translated as "why does he have 2 phones?". perhaps google is not programmed correct for the use of "ему" !

  • @rachelvillarim3279
    @rachelvillarim3279 4 года назад

    Wow 😍

  • @ДиН-р6т
    @ДиН-р6т 4 года назад

    Можно сказать ещё " у меня лишь 10$" или " у тебя осталось только два дня" 🥴

  • @bengermanb
    @bengermanb 2 года назад

    But what about просто? They all mean just.

  • @jigb1842
    @jigb1842 4 года назад

    потому,что только лишь

  • @irritableowl4906
    @irritableowl4906 4 года назад

    В голове лишь дым, я не могу больше быть один

  • @alicemoore2036
    @alicemoore2036 4 года назад

    Spasibo

  • @williamcorcios1662
    @williamcorcios1662 4 года назад

    What about "просто"?

    • @imebre2855
      @imebre2855 4 года назад

      It means "simple"

    • @СофьяФедотова-ц4ш
      @СофьяФедотова-ц4ш 4 года назад

      «Просто» has some of meanings. It is “simple”, “simply” and “just”
      -
      - И что ты тогда сделаешь?
      - Я просто уйду.
      - And what are you gonna do now?
      - I’ll just leave

  • @otonanoC
    @otonanoC 4 года назад

    это приговор правильно? :: " я **только** понимаю мало слов. "

    • @archiveofmc
      @archiveofmc 4 года назад +1

      "Только"- в этом предложении не нужно.

  • @AztecusZZZ
    @AztecusZZZ 4 года назад

    ruclips.net/video/r6gv9FXJSsA/видео.html Native Russian speakers don't say "У меня ЕСТЬ только 10 долларов". Russian says " У меня только 10 долларов". HAVE/Есть not pronounsed.

  • @logosnaki
    @logosnaki 4 года назад

    И билет на сомалёт с серебницом крылом ,что взлетая оставляет земле ЛИШЬ тень.
    Цой.жив))

  • @topher2048
    @topher2048 4 года назад

    Сan someone explain the particle к and по to me?

    • @SpankyHam
      @SpankyHam 4 года назад

      Я иду К школе ПО улице.
      Мы гуляем ПО Москве и подходим К Красной площади.
      чувствуете разницу?

    • @a.b461
      @a.b461 4 года назад

      @@SpankyHam Can you write that in English please?

    • @Максим-р4ч2я
      @Максим-р4ч2я 4 года назад

      @@a.b461 translate.yandex.ru)))
      I'm WALKING down the street to the school.
      We walk around Moscow and come to the red square
      feel the difference?

    • @owhow6025
      @owhow6025 4 года назад +1

      @@a.b461 К you use when you have a specific destination and По when you walk down the street for example
      For example:
      Я иду к тебе ( I'm coming to you)
      Я иду по улице ( I'm walking down the street)
      Or the sentence : Я иду к тебе по улице (I'm coming to you down the street)

    • @a.b461
      @a.b461 4 года назад

      @@owhow6025 thanks :)

  • @tranthixuyen988
    @tranthixuyen988 4 года назад

    👍👍👍

  • @GennadiyS
    @GennadiyS 4 года назад +1

    я лишь только хотел спросить

    • @RussianwithTatiana
      @RussianwithTatiana 4 года назад

      Я только лишь хотел спросить.

  • @bluediamond2309
    @bluediamond2309 4 года назад +6

    From Pakistan. :) i am learning it.

  • @dread1266
    @dread1266 4 года назад +1

    This guy reminds me of Mr Beast

  • @justlimonika
    @justlimonika 4 года назад +1

    Только Моника)

  • @DeviantMotives
    @DeviantMotives 4 года назад

    Handsome

  • @ВасяЛяшко-ы8и
    @ВасяЛяшко-ы8и 4 года назад

    я бы сказал на русском как носитель « ты только делаешь хуже»

  • @israelhusky
    @israelhusky 2 года назад

    Только Моника !

  • @an4l_explorer444
    @an4l_explorer444 4 года назад

    Аче, звучит по-русски)

  • @kates637
    @kates637 4 года назад

    Зачем я здесь 🌝🌝

  • @AztecusZZZ
    @AztecusZZZ 4 года назад

    Лишь - is very rare word. Лишь - устаревшее, редко используемое слово.

  • @BASURMAN_
    @BASURMAN_ 4 года назад

    То чувство когда ты русский

    • @bruhlasagna6152
      @bruhlasagna6152 4 года назад

      Тот момент когда я отвечу после три месяца, и я американец

  • @Manuel-gu9ls
    @Manuel-gu9ls 4 года назад +1

    First 🥇☝️

  • @goofball9292
    @goofball9292 4 года назад +1

    I should watch your stuff only, all these Russian girls teaching Russian is very distracting, that's why I prefer listening to very old Russian women who teach or Russian guys who teach,
    Listening to Russian guys teaching Russian is very helpful, why ? Because of two things:
    • No distraction since its a guy
    • Its also help full because of the masculine and feminine nouns and etc in the Russian language, so its lot better to learn from a guy, because you won't get mixed up with female nouns and such

  • @iks_.
    @iks_. 4 года назад +1

    My guy you already did this video u running out of ideas

    • @leliliked
      @leliliked 4 года назад +1

      then suggest something he hasn't talked about yet :D

  • @egekaraylanl8340
    @egekaraylanl8340 4 года назад +1

    Maybe just speak in russian its better to do

    • @madik1585
      @madik1585 4 года назад +3

      Not for everyone bro