I fell in love with the Russian language in school. We had a lovely Russian teacher, who showed us that love, well, showed me that love. Learning was hard, but I saw that she loved the Russian language and she respects it and cherishes it. And that love came upon me. And now, when I try to teach you all the Russian language, I try to do it with the same love. I try to deconstruct the language, find out why we say this and not this, why we say 'hello' here and not 'hello' (formal) here, what's the difference? And not only how people would say it on the internet or in the textbooks, but more so how we use the Russian language in real life. It is sometimes hard to do, but i believe if I'm able to understand.. the difference between two similar phrases, if I can pass that on to you all, then your usage of the Russian language will be better, will be cleaner and will be more correct. And it will be more respectful to our rich and great Russian language. So.. my love for Russian only gets stronger every year, because I understand, in reality how interesting and rich this language is......... Tried my best, I know it isn't perfect :) И спасибо Фёдор, за твой труд.
Yo pensaría que es más fácil aprender ruso para alguien que habla inglés por la razón que los sonidos son más parecidos entre ellos con excepción de la “R” y la “J”.
That's probably because we don't know how to teach English pronunciation, and that's because most of us natives didn't grow up with a phonetic correspondence with single graphemes but with chunks of letters. There are tricks but most text books suck. The best way to learn is to learn to pronounce chunks. Good luck with Russian!!
You have no idea how excited I am for the start of BFC! I feel like I'm at such a stalemate with progression especially with speaking. A large amount of my progress has been from your videos, so I can't wait to get even more out of your amazing work. До завтра :)
Thanks for your time! My boyfriend is a russian from kazajstan and , thanks to your chanel, we started a "rusespa" speaking (I'm from spain and I'm learning a lot of russian with your videos). It's very very funny. I hope to speak russian fluently someday. It's an incredible language. :)
I'm polish and this was really nice to understand although I've actually never learned russian. I would like to speak russian but as long as I get the gist when people are talking I don't have any motivation to really learn it and that's frustrating😂 but you're cool and your channel is great and I think I'm slightly more interested in learning this beautiful language :)
Fedor, thank you so much for this awsome material. Russian was the first foreign language I tried to learn, even before English, because I was really interested in your culture thanks to a Stranvinsky's recording I somehow managed to find when I was 15. Unfortunately, even after years of study, I haven't been able to master it. Now, after a long time and many other languages, I'm trying to start to study it again and I really believe that I wouldn't been able to find a better incentive than this video and the rest of your stuff. Congratulations!
After one year, I feel really connected to it,I didnt expect that much. And Russian people are lovely, they try help you so much. Wanna thank them, also thank you for your videos.
Мой учитель русского язык в гимназии был с Бостона. Мой профессор русского языка был с Петербурга и его с женой пережили блокаду во время ВОВ. (Интересный факт о нём. Он сказал что его группа не воевал против Немцев, но против испанцев.) Первый день класса в уни Провессор Павлов остановил меня и спросил меня где я учил русский язык потому, что у меня был странный акцент. ну, у меня был бостонский акцент но только когда разговаривал по-русски.
My love for Russian Моя любовь к русским Moya lyubov' k russkim Я полюбил Русский язык вшколе. У нас была прекрасная учительнича Русского языка, которая нам привила ету любовь. Учиться было трудно, но...Я видел , что она любит Русский язык и она его уважает и ценит, и ета любовь передалась и ко мне. И сейчас, когда Я пытаюсь вас учить Русскому языку, то Я пытаюсь подходить с той же любовью. Я пытаюсь разобаться в языке , разобаться почему мы говорим так, а не так, почему мы говорим "привет" здесь и "здравствуйте" здесь. В чём разница? И не только как об этом говорят в интернете или в учебниках. А реально, как использовать русский язык в реальной жизни. Это бывает сделать очень трудно, но Я считаю, что если Я смогу разобраться почему...В чём разница между двумя похожими фразами. Я смогу это передать всем вам то, ваше использование русского языка будет лучше и будет чищеи будет правильнее и будет более уважительно к нашему богатому и великому русскому языку. Вот моя любовь к русскому только усиливается с каждым Годом, потому что я понимаю, насколько интересныи и богатый этот язык на самом деле. YA polyubil Russkiy yazyk vshkole. U nas byla prekrasnaya uchitel'nicha Russkovo yazyka, kotoraya nam privila yetu lyubov'. Uchit'sya bylo trudno, no...YA videl , chto ona lyubit Russkiy yazyk i ona yevo uvazhayet i tsenit, i yeta lyubov' peredalas' i ko mne. I seychas, kogda YA pytayus' vas uchit' Russkomu yazyku, to YA pytayus' podkhodit' s toy zhe lyubov'yu. YA pytayus' razobat'sya v yazyke , razobat'sya pochemu my govorim tak, a ne tak, pochemu my govorim "privet" zdes' i "zdravstvuyte" zdes'. V chom raznitsa? I ne tol'ko kak ob etom govoryat v internete ili v uchebnikakh. A real'no, kak ispol'zovat' russkiy yazyk v real'noy zhizni. Eto byvayet sdelat' ochen' trudno, no YA schitayu, chto yesli YA smogu razobrat'sya pochemu...V chom raznitsa mezhdu dvumya pokhozhimi frazami. YA smogu eto peredat' vsem vam to, vashe ispol'zovaniye russkovo yazyka budet luchshe i budet chishchei budet pravil'neye i budet boleye uvazhitel'no k nashemu bogatomu i velikomu russkomu yazyku. Vot moya lyubov' k russkomu tol'ko usilivayetsya s kazhdym Godom, potomu chto ya ponimayu, naskol'ko interesnyi i bogatyy etot yazyk na samom dele. I fell in love with Russian at school. We had a wonderful teacher of the Russian language, which instilled in us this love. It was hard to learn, but ... I saw that she loves Russian language and she respects and appreciates it, and this love was instilled onto me. And now, when I'm trying to teach you Russian language, then I try to approach with the same love. I try to understand the language, understand why we speak so and not so why do we say “Hi” here and “Hello” here. What is the difference? And not only how they talk about it on the Internet or in textbooks. But really, how to use the Russian language in real life ? It can be very difficult to do, but I believe that if I can figure out why ... What is the difference between the two similar phrases, I can convey this to all of you, yours use of the Russian language will be better and cleaner;it will be more correct and more respectful to our rich and great Russian language. Here, my love for Russian only intensifies with each Year, because I understand how interesting and rich this language really is.
@@MattyOyola217, привет хотел бы подчеркнуть ошибку: "Зачем я бы солгал?" Обычно так не говорят и вместо "Зачем я бы солгал?" говорят "Зачем мне врать?". Так как "солгал" указывает не на то время в данной ситуации.
Москва не сразу строилась. Так в России говорят. Смысл в том что серьёзное дело, сложное дело требует времени и терпения. Если вы сегодня знаете чуть чуть больше чем вчера, это уже прогресс. Маленькими шагами, но только вперёд.
Hmm, I have a question 🤔 I’ve been studying Russian for 253 days now, and at 1:40 Fedor says “я читаю...” and it gets translated by “I think” 🤔 “Я читаю” is I read, and “I think” is “я думаю”, though, right? Is it some kind of saying, or am I missing something else here..? Please help, anyone 🤷♂️🙃
Hi there! I’ve been learning Russian on my own and there is something I’ve seen a lot and don’t understand. Sometimes the nouns have an “A” ending and are switched for a “Y” I’ve seen кошка > кошку or дедка > дедку. Why is that change done? Thanks!
Hi! I'm by no means an expert but I've been learning Russian formally for a bit now - you'll want to look up the case system that Russian uses for nouns, adjectives, possessive pronouns, and pronouns. Different verbs take different cases, which means that the words after that verb must be modified to fit the case. The cases are: nominative, accusative, prepositional, genitive, dative, and instrumental ( a helpful link explaining the cases masterrussian.com/aa071600a.shtml ). So using your example, кошку is the accusative case form of кошка. In a sentence, this might be "Я вижу мою кошку." The verb видеть takes the accusative case, and for this noun (and the preceding possessive pronoun моя (feminine form of мой)), the ending changes. Masterrussian and other sites have good explanations for all of the cases and their uses and endings. The case system takes time to learn (I'm still working on using it correctly when speaking) but it's really important in Russian grammar. I hope this is helpful!
Because it depends on the base case .. There are 5 cases in the grammar of the Russian language .. and it is difficult to summarize them here .. I advise you to be concerned with memorizing words and sentences more than knowing the cases of grammar.
The endings in nouns in Russian change depending on the case. There are 6 of them in Russian. You need to find the ending table. Here is the link, there is a table on this page. russkiiyazyk.ru/sostav-slova/okonchaniia.html
Hey Fedor, I would have a question. Would a russian say "Maybe it can be blue" as "это может быть может быть синий" ? Asking for a friend haha. Keep up the good work, cheers!
Все деньги вещи страны книги. Для множественного числа for the plural Весь день. вечер, запас продуктов, бензин. Для существительного мужского рода Всё время, молоко, творчество. Для существительных среднего рода Вся жизнь,машина страна. Для существительных женского рода
What you're describing is a common occurrence due to how we pronounce sounds in certain parts of the mouth. Native English speakers pronounce this sound with their two front teeth touching the inside of their bottom lip (same place as "f"). However in other languages the "v" sound is made by moving the lips themselves close together (no teeth) which is close to how English speakers begin the "w" sound. This "v" sound is present in Spanish as well and is the reason many Spanish speakers do not differentiate "v" and "b" because their ears are trained to hear the "lips close together" sound, whereas native English ears (and other languages) differentiate teeth on lips from lips on lips.
cmmndrblu - that’s not really true for Spanish. Spanish speakers will often use labial and lavidentals more for convenience depending on placement in a word. However it’s not that they can’t, it’s just that they’re being lazy. For example most Spanish speakers will make very clear distinction between tubo (tube) and tuvo (he had). BUT in the middle of a word, a b will lazily be pronounced as a v because it’s quicker (eg abeja is pronounced “aveja”) and at the start of a word a v will often get pronounced as a b (eg vaso is pronounced “baso”).
@@topher2048 yeah I knew it wasn't English its pretty clear from his accent. Wow 12 years that's a looooooong time. I wasn't completely sure it was Russian just the way he was speaking about how he learned in school gave me the impression he learned it as his second or third language.
I fell in love with the Russian language in school.
We had a lovely Russian teacher, who showed us that love, well, showed me that love.
Learning was hard, but I saw that she loved the Russian language and she respects it and cherishes it. And that love came upon me.
And now, when I try to teach you all the Russian language, I try to do it with the same love.
I try to deconstruct the language, find out why we say this and not this, why we say 'hello' here and not 'hello' (formal) here, what's the difference?
And not only how people would say it on the internet or in the textbooks, but more so how we use the Russian language in real life.
It is sometimes hard to do, but i believe if I'm able to understand.. the difference between two similar phrases, if I can pass that on to you all, then your usage of the Russian language will be better, will be cleaner and will be more correct. And it will be more respectful to our rich and great Russian language.
So.. my love for Russian only gets stronger every year, because I understand, in reality how interesting and rich this language is......... Tried my best, I know it isn't perfect :) И спасибо Фёдор, за твой труд.
I've realized as a native Spanish speaker that is easier to pronounce Ruso than English. I'm learning this beautiful language ♡
Yo pensaría que es más fácil aprender ruso para alguien que habla inglés por la razón que los sonidos son más parecidos entre ellos con excepción de la “R” y la “J”.
That's probably because we don't know how to teach English pronunciation, and that's because most of us natives didn't grow up with a phonetic correspondence with single graphemes but with chunks of letters. There are tricks but most text books suck. The best way to learn is to learn to pronounce chunks. Good luck with Russian!!
Fedor, I don't want to die without first learning and speaking Russian. I am very grateful to you !!!!
I love Russian too dear which is why I'm here. All beautiful. Thank you BUT subtitles would have been awesome.
Thank you for your time
You have no idea how excited I am for the start of BFC! I feel like I'm at such a stalemate with progression especially with speaking. A large amount of my progress has been from your videos, so I can't wait to get even more out of your amazing work. До завтра :)
Thanks for your time! My boyfriend is a russian from kazajstan and , thanks to your chanel, we started a "rusespa" speaking (I'm from spain and I'm learning a lot of russian with your videos). It's very very funny. I hope to speak russian fluently someday. It's an incredible language. :)
I'm polish and this was really nice to understand although I've actually never learned russian. I would like to speak russian but as long as I get the gist when people are talking I don't have any motivation to really learn it and that's frustrating😂 but you're cool and your channel is great and I think I'm slightly more interested in learning this beautiful language :)
I like these lessons, now I know that правильный means correct by using the English subtitles.
Fedor, thank you so much for this awsome material. Russian was the first foreign language I tried to learn, even before English, because I was really interested in your culture thanks to a Stranvinsky's recording I somehow managed to find when I was 15. Unfortunately, even after years of study, I haven't been able to master it. Now, after a long time and many other languages, I'm trying to start to study it again and I really believe that I wouldn't been able to find a better incentive than this video and the rest of your stuff. Congratulations!
After one year, I feel really connected to it,I didnt expect that much. And Russian people are lovely, they try help you so much. Wanna thank them, also thank you for your videos.
I did not understand a single word, however, it sounded so beautiful and so pleasant.
I really fell in love with russian ❤❤
I hope soon I'm gonna meet the country
And there will be good friends also
Мой учитель русского язык в гимназии был с Бостона. Мой профессор русского языка был с Петербурга и его с женой пережили блокаду во время ВОВ. (Интересный факт о нём. Он сказал что его группа не воевал против Немцев, но против испанцев.) Первый день класса в уни Провессор Павлов остановил меня и спросил меня где я учил русский язык потому, что у меня был странный акцент. ну, у меня был бостонский акцент но только когда разговаривал по-русски.
Надо поработать над оконачниями и над произношением, а так очень неплохо, так держать!
Я уже понимала почти всё. Спасибо для видео.
My love for Russian
Моя любовь к русским
Moya lyubov' k russkim
Я полюбил Русский язык вшколе. У нас была прекрасная учительнича Русского языка, которая нам привила ету
любовь. Учиться было трудно, но...Я видел , что она любит Русский
язык и она его уважает и ценит, и ета любовь передалась
и ко мне. И сейчас, когда Я пытаюсь вас учить Русскому
языку, то Я пытаюсь подходить с той же любовью.
Я пытаюсь разобаться в языке , разобаться почему мы говорим
так, а не так, почему мы говорим "привет" здесь и
"здравствуйте" здесь. В чём разница? И не только как
об этом говорят в интернете или в учебниках.
А реально, как использовать русский язык в реальной жизни.
Это бывает сделать очень трудно, но Я считаю, что если
Я смогу разобраться почему...В чём разница между двумя
похожими фразами. Я смогу это передать всем вам то, ваше
использование русского языка будет лучше и будет чищеи
будет правильнее и будет более уважительно к нашему
богатому и великому русскому языку.
Вот моя любовь к русскому только усиливается с каждым
Годом, потому что я понимаю, насколько интересныи и богатый этот
язык на самом деле.
YA polyubil Russkiy yazyk vshkole. U nas byla prekrasnaya uchitel'nicha Russkovo yazyka, kotoraya nam privila yetu
lyubov'. Uchit'sya bylo trudno, no...YA videl , chto ona lyubit Russkiy yazyk i ona yevo uvazhayet i tsenit, i yeta lyubov' peredalas' i ko mne. I seychas, kogda YA pytayus' vas uchit' Russkomu yazyku, to YA pytayus' podkhodit' s toy zhe lyubov'yu.
YA pytayus' razobat'sya v yazyke , razobat'sya pochemu my govorim
tak, a ne tak, pochemu my govorim "privet" zdes' i
"zdravstvuyte" zdes'. V chom raznitsa? I ne tol'ko kak
ob etom govoryat v internete ili v uchebnikakh.
A real'no, kak ispol'zovat' russkiy yazyk v real'noy zhizni.
Eto byvayet sdelat' ochen' trudno, no YA schitayu, chto yesli
YA smogu razobrat'sya pochemu...V chom raznitsa mezhdu dvumya
pokhozhimi frazami. YA smogu eto peredat' vsem vam to, vashe
ispol'zovaniye russkovo yazyka budet luchshe i budet chishchei
budet pravil'neye i budet boleye uvazhitel'no k nashemu
bogatomu i velikomu russkomu yazyku. Vot moya lyubov' k russkomu tol'ko usilivayetsya s kazhdym Godom, potomu chto ya ponimayu, naskol'ko interesnyi i bogatyy etot yazyk na samom dele.
I fell in love with Russian at school. We had a wonderful teacher of the Russian language, which instilled in us this love. It was hard to learn, but ... I saw that she loves Russian language and she respects and appreciates it, and this love was instilled onto me. And now, when I'm trying to teach you Russian language, then I try to approach with the same love. I try to understand the language, understand why we speak so and not so why do we say “Hi” here and “Hello” here. What is the difference? And not only how they talk about it on the Internet or in textbooks.
But really, how to use the Russian language in real life ? It can be very difficult to do, but I believe that if I can figure out why ... What is the difference between the two similar phrases, I can convey this to all of you, yours use of the Russian language will be better and cleaner;it will be more correct and more respectful to our rich and great Russian language.
Here, my love for Russian only intensifies with each
Year, because I understand how interesting and rich this
language really is.
Знаешь, Федор, ты именно разбираешься сам, а не цитируешь сложную грамматику из учебников. Поэтому у тебя особенные видео!
Привет .. Я из Ирака и спасибо за отличную информацию, которую вы нам даете.
I will sign up when I have the basics down 😩
Моя любовь к русскому языку из-за тебя :)
Серьезно?
@@Клаурил да, зачем я бы солгал?
@@MattyOyola217, привет хотел бы подчеркнуть ошибку: "Зачем я бы солгал?" Обычно так не говорят и вместо "Зачем я бы солгал?" говорят "Зачем мне врать?". Так как "солгал" указывает не на то время в данной ситуации.
@@fratfratish9533 Ну блин, я думал что он написал "согласен" неправильно почему-то.
Благодаря тебе *
Вы сказали это очень хорошо 😍☺️
lol i don't understand half of the words, but i get really happy when i understand the words "love", "i", "this" XD
Москва не сразу строилась. Так в России говорят. Смысл в том что серьёзное дело, сложное дело требует времени и терпения. Если вы сегодня знаете чуть чуть больше чем вчера, это уже прогресс. Маленькими шагами, но только вперёд.
@@SpankyHam lol thx
@@SpankyHam hi haha idk why i still remember dis comment, but i watched the video again today, and i understand 50% of it now, gj to me
Супер видео очень използевать - большое спасибо
"очень полезно"
Love that language damn it 😍🥰
Обожаю этот язык, чёрт побери!
I only understood 20-30% of that xD but I will get better!!
Thank you very much! But there's no English caption option in the subtitles :(
How they are :)
Я так рада что знаю русский с рождения, просто не представляю как все наши правила с тонной исключений и странными значениями можно выучить 😅
Hmm, I have a question 🤔
I’ve been studying Russian for 253 days now, and at 1:40 Fedor says “я читаю...” and it gets translated by “I think” 🤔
“Я читаю” is I read, and “I think” is “я думаю”, though, right? Is it some kind of saying, or am I missing something else here..? Please help, anyone 🤷♂️🙃
Hi there! I’ve been learning Russian on my own and there is something I’ve seen a lot and don’t understand. Sometimes the nouns have an “A” ending and are switched for a “Y” I’ve seen кошка > кошку or дедка > дедку. Why is that change done?
Thanks!
Hi! I'm by no means an expert but I've been learning Russian formally for a bit now - you'll want to look up the case system that Russian uses for nouns, adjectives, possessive pronouns, and pronouns. Different verbs take different cases, which means that the words after that verb must be modified to fit the case. The cases are: nominative, accusative, prepositional, genitive, dative, and instrumental ( a helpful link explaining the cases masterrussian.com/aa071600a.shtml ). So using your example, кошку is the accusative case form of кошка. In a sentence, this might be "Я вижу мою кошку." The verb видеть takes the accusative case, and for this noun (and the preceding possessive pronoun моя (feminine form of мой)), the ending changes. Masterrussian and other sites have good explanations for all of the cases and their uses and endings. The case system takes time to learn (I'm still working on using it correctly when speaking) but it's really important in Russian grammar. I hope this is helpful!
Because it depends on the base case .. There are 5 cases in the grammar of the Russian language .. and it is difficult to summarize them here .. I advise you to be concerned with memorizing words and sentences more than knowing the cases of grammar.
The endings in nouns in Russian change depending on the case. There are 6 of them in Russian. You need to find the ending table. Here is the link, there is a table on this page. russkiiyazyk.ru/sostav-slova/okonchaniia.html
Просто идеальный русский язык, акцента нет от слова совсем, хотя если хорошо прислушаться можно услышать его крохотные нотки.
Очень круто! Спасибо вам. Скажите, чем занимайтесь? Вы учитель и/или любитель русского языка?
Hey Fedor, I would have a question.
Would a russian say "Maybe it can be blue" as "это может быть может быть синий" ? Asking for a friend haha. Keep up the good work, cheers!
"Maybe it can be blue" as "это может быть синий(синяя синее)
Love the videos, trying to use your method but there's no Russian in the Russian transcript....
Can someone explain the particles тo and по?
Привет ;)
You should make a video about the pronoun весь. It would be super helpful!
Все деньги вещи страны книги. Для множественного числа for the plural
Весь день. вечер, запас продуктов, бензин. Для существительного мужского рода
Всё время, молоко, творчество. Для существительных среднего рода
Вся жизнь,машина страна. Для существительных женского рода
Why do some Russians pronounce the “V” in video, vlog and other words as a “W” (eg “wideo”, “wlog”, etc)?
What you're describing is a common occurrence due to how we pronounce sounds in certain parts of the mouth. Native English speakers pronounce this sound with their two front teeth touching the inside of their bottom lip (same place as "f"). However in other languages the "v" sound is made by moving the lips themselves close together (no teeth) which is close to how English speakers begin the "w" sound. This "v" sound is present in Spanish as well and is the reason many Spanish speakers do not differentiate "v" and "b" because their ears are trained to hear the "lips close together" sound, whereas native English ears (and other languages) differentiate teeth on lips from lips on lips.
cmmndrblu - that’s not really true for Spanish. Spanish speakers will often use labial and lavidentals more for convenience depending on placement in a word. However it’s not that they can’t, it’s just that they’re being lazy. For example most Spanish speakers will make very clear distinction between tubo (tube) and tuvo (he had). BUT in the middle of a word, a b will lazily be pronounced as a v because it’s quicker (eg abeja is pronounced “aveja”) and at the start of a word a v will often get pronounced as a b (eg vaso is pronounced “baso”).
Can a foreign join the russian military
Nice. What is your native language ?
Pretty sure its russian
Russian, it took him 12 years to be fluent in English (not a typo or exaggeration)
@@topher2048 yeah I knew it wasn't English its pretty clear from his accent. Wow 12 years that's a looooooong time. I wasn't completely sure it was Russian just the way he was speaking about how he learned in school gave me the impression he learned it as his second or third language.
JDTV as soon as I started watching his channel, I knew it was russian
what the difference between Ви and вас iwanna help
Вы - used as a form of courtesy. It has the form of the genitive or accusative case "Вас". For example, "давно Вас не видел".
I want to learn russian so that i can play metro 2033 redux in russian lol, i kinda started liking the language after playing the game
Весь мозг сломал
Ого ни фига себе а я думал что все американцы русофобы.
Молодец Фёдор. Всё отлично как обычно. И кстати, кто же единственный сво****, которому не нравится твой выпуск? С него сошла крыша, что ли?
You please say English you not russia you English
Sorry, even you talk slow i cant understand, i need more lessons!