Озвучка Гравити Фолз от Сыендука лучше официального дубляжа

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 3 ноя 2023
  • Стань Тестировщиком на Python в Skillfactory: go.skillfactory.ru/F1TABA + скидка до 60% по промокоду HIMA до 24.11.2023
    erid: LjN8KZxH6
    Мой телеграм: t.me/himatotsu
    По вопросам рекламных и коммерческих предложений: hima@topbro.ru
    Бусти: boosty.to/himatotsu
    Patreon: / himatotsu
    Ссылка на донат (для карт РФ): donatepay.ru/don/327824
    Ссылка на донат (для карт других стран): donatello.to/himatotsu
    BTC bc1qpg3465dj79w4k8wa2ryh2vlh6a5gvz8v635hqd
    В своё время я смотрел Гравити Фолз именно в озвучке Сыендука, так как она появлялась куда быстрее официальной. Мультcериал в те времена обладал для меня своими необыкновенными красками. Во-первых, конечно, из-за самого мультсериала, а во-вторых, я думаю, из-за озвучки Сыендука.

Комментарии • 723

  • @sndk
    @sndk 6 месяцев назад +14417

    Спасибо, это было ностальгично!) Но имхо дубляж всё же лучше хотя бы потому, что это многоголоска с чудесными актёрами, а не инернет-энтузиаст с дешёвым микрофоном в шкафу) Впрочем, когда я начинал этим заниматься, никакого дубляжа ещё не было, конечно

    • @mabomabomabo
      @mabomabomabo 6 месяцев назад +580

      Сыендук я тебя люблю

    • @Aytal2973
      @Aytal2973 6 месяцев назад +942

      Этот "интернет энтузиаст с дешёвым микрофоном в шкафу" в душе миллионов фанатов Гравити Фолз

    • @lowtykek4778
      @lowtykek4778 6 месяцев назад +89

      легенда получается

    • @MrFormless
      @MrFormless 6 месяцев назад +145

      Не скромничай, ты лучший!

    • @husklone3741
      @husklone3741 6 месяцев назад +35

      @@Aytal2973 И не только фанатов гф

  • @quae6843
    @quae6843 6 месяцев назад +4423

    Спустя столько лет я только сейчас узнаю, что дубляж от Сыендука существует

    • @user-zg1wm7fj9t
      @user-zg1wm7fj9t 6 месяцев назад +90

      Озвучка*

    • @MisterRake87
      @MisterRake87 6 месяцев назад +42

      А я знал, но никогда не смотрел.

    • @marv1n_73
      @marv1n_73 6 месяцев назад +10

      Открытие Америки прям

    • @monicaavgust7625
      @monicaavgust7625 6 месяцев назад +102

      Я взорву твой мозг: Сыендук делал озвучку на "Звёздную принцессу против сил зла". Тогда этот мульт назывался "Навстречу силам зла придёт Звезда".

    • @alichan6484
      @alichan6484 6 месяцев назад +1

      А Алекс об этом знает? Он же лично встречался с Димой

  • @Mefrius
    @Mefrius 6 месяцев назад +2136

    Я даже не знал, что Сыендук озвучивал Гравити Фолз. Во время выхода ГФ мне было около 10-12 лет, так что я смотрел только в официальном дубляже

    • @jackcomeback1758
      @jackcomeback1758 6 месяцев назад +138

      Тоже слушала только в официальной озвучке и для меня она лучшая, актеры озвучки очень хорошо передали характеры персонажей, ну и голоса подходят)

    • @gleb72442
      @gleb72442 6 месяцев назад +12

      факт, ещё и ждал премьеры по телику в дубляже 😮

    • @MIKOmg
      @MIKOmg 6 месяцев назад

      Тебе 26?

    • @Mefrius
      @Mefrius 6 месяцев назад

      @@MIKOmg нет

    • @Eat_Acid
      @Eat_Acid 6 месяцев назад +2

      ​@@MIKOmg18-20 имхо

  • @user-wj6vk2yq3l
    @user-wj6vk2yq3l 6 месяцев назад +1725

    Надеюсь озвучка времени приключений от Димы так же не заставит себя ждать. Обожаю как он перевел название серии: "Какая-то хрeнь на латинском"

    • @whitebleach1
      @whitebleach1 6 месяцев назад +7

      даааа

    • @falconvhs
      @falconvhs 6 месяцев назад

      ​@-SULR.RU-Zahodi_na_sait_аккаунт создан 30 мин. Назад, бот пошляк.

    • @fkjl4717
      @fkjl4717 6 месяцев назад +7

      че??? сериал же давно кончился

    • @Tiptsa
      @Tiptsa 6 месяцев назад +15

      Где можно глянуть озвучку Димы?

    • @oshilix.
      @oshilix. 6 месяцев назад

      ​@@fkjl4717мультфильм вышел

  • @kirill2009_studio
    @kirill2009_studio 6 месяцев назад +427

    12:00 В ролике "Все тайны озвучки Рика и Морти" сыендук ответил что для одной из серий "гравити фолз" он решил позвать девушку для озвучки женских персонажей, но люди в комментариях под серией, которые привыкли к его одноголоске, не оценили такой ход, что как выразился сыендук "страненько".

    • @VolodyaNeordinarny
      @VolodyaNeordinarny 6 месяцев назад +61

      Действительно странненько. Я бы посмотрел в двухголоске

  • @qwerty-lol82
    @qwerty-lol82 6 месяцев назад +53

    “Мальца сосни лимонца“ > “Сьешь лимон коротышка“

  • @necealneakte8522
    @necealneakte8522 6 месяцев назад +393

    7:33 - "честное пионерское" идеальный аналог "scouts honour". Просто мне всегда скауты и пионеры казались очень схожими

    • @MisterRake87
      @MisterRake87 6 месяцев назад +5

      Scout!

    • @necealneakte8522
      @necealneakte8522 6 месяцев назад +15

      @@MisterRake87 , think fast chucklenuts!

    • @EdwardCzarkowski
      @EdwardCzarkowski 6 месяцев назад +12

      Ну да ну да
      Пионеры, скауты, гитлерюгенд. Разницы практически нет.

    • @MisterRake87
      @MisterRake87 6 месяцев назад +44

      @@EdwardCzarkowski А где Пулемëтчик, Подрывник, Поджигатель, Шпион, Снайпер, Медик и Солдат?

    • @prosaicsirrherr
      @prosaicsirrherr 6 месяцев назад +9

      ​@@EdwardCzarkowskiсуть одна и та же

  • @G_uz_e
    @G_uz_e 6 месяцев назад +335

    Я только сейчас понял насколько качественно сделана озвучка в оф дубляже

    • @MarshallWasTaken
      @MarshallWasTaken 6 месяцев назад +65

      да в принципе это не удивительно, там целая студия озвучки которая была нанята для того, чтобы сделать свою работу хорошо.

    • @rez1ak
      @rez1ak 26 дней назад

      ​@@MarshallWasTaken смотря на тлоу или "работать вместе", удивительно)

    • @user-kp8zk8uf2k
      @user-kp8zk8uf2k 5 дней назад

      я тоже, сыендук дерьмово озвучивал, лучше бы не брался за это, он своим голосом обосрал гравити фолз, весь с головы до пят

    • @G_uz_e
      @G_uz_e 5 дней назад +1

      @@user-kp8zk8uf2k Сыендук прекрасно его озвучил, ненадо на него нагонять

    • @Line-ns3wy
      @Line-ns3wy 5 дней назад

      ты тупой? ​@@user-kp8zk8uf2k

  • @An4rew
    @An4rew 6 месяцев назад +1706

    Ждём момента, когда кто-то возьмёт эти моменты с идиомами, возьмёт голоса из ру дубляжа, загрузит их в нейросеть, и пропишет тот же перевод, что был у Сыендука🙃
    P.S. А уеть! Мой коммент ещё никогда столько не набирал.

    • @A_Ivler
      @A_Ivler 6 месяцев назад +84

      Желательно, что бы это сделал сам Сыендук.

    • @KlofelinUrganta
      @KlofelinUrganta 6 месяцев назад +27

      Меня оф дубляж слишком раздражает, после Сыендука, так что это все необязательно
      Я не говорю, что он ужасен, я просто к Диме привык)

    • @jastleavv4688
      @jastleavv4688 6 месяцев назад +135

      @@KlofelinUrganta у меня наоборот, я вырос на оф дубляже, и хоть я люблю озвучку от Димы, очень непривычно слушать его озвучку в сериале

    • @Errorchix
      @Errorchix 6 месяцев назад

      ​@@jastleavv4688Я тоже. У сыендука хоть и лучше перевод,но я лучше посмотрю с официальным

    • @nalisade
      @nalisade 6 месяцев назад

      Попробую сделать

  • @Klyaksa_P
    @Klyaksa_P 6 месяцев назад +43

    Несколько раз прозвучало "Можно было перевести лучше". Вопрос: а как? Вот по факту, для каждого отдельного рассматриваемого примера какие есть лучшие варианты? Я попыталась прикинуть, но не могу их найти.

    • @mizuriii5999
      @mizuriii5999 18 дней назад +3

      зашла в комментарии, чтобы написать то же самое. критикуешь - предлагай. вкинуть свое «фи» и не предложить лучший вариант это ужасно по-детски. смысл от такой критики? с таким же успехом можно обосрать весь дубляж просто потому что.

  • @Woody_2018
    @Woody_2018 6 месяцев назад +229

    Очень интересный ролик получился. Приятно было вспомнить прошлое. Думаю сейчас Сыендук сделал бы эту озвучку намного лучше. Но на то время это неплохой уровень я считаю.

  • @STARFOXiswatchingYOU
    @STARFOXiswatchingYOU 6 месяцев назад +272

    Честно говоря, слушая Гравити Фолз в озвучке от Сыендука я чувствовал себя дискомфортно. То ли из-за того что дубляж для меня звучал привычнее, то ли из-за недоотыгрыша местами или как это назвать…короче было слышно что Дима тогда только начинал работать у микрофона. Но, конечно, как часть медиа культуры - это потрясающий продукт. И старания этого гения однозначно заслуживают уважения, особенно перевод, он как по мне, у него всегда бомбический. Особенно всякие игры слов 🤝

    • @Killian_Jones
      @Killian_Jones 6 месяцев назад +1

      поплачь

    • @Ruze67
      @Ruze67 6 месяцев назад +29

      ​@@Killian_Jones спасибо, поплачу от души.

    • @NaelsaIspit
      @NaelsaIspit 6 месяцев назад

      @@Killian_Jones Поной и просрись, а потом нaxyй вали

    • @manderbander2744
      @manderbander2744 6 месяцев назад

      @@Killian_Jonesпососи

  • @vylazikhd5142
    @vylazikhd5142 6 месяцев назад +91

    Никогда не слышал что она существует

  • @hamilton9076
    @hamilton9076 6 месяцев назад +21

    Почему "соски", а не "сосунки"?
    Лично мне, профессиональному лингвисту, очень импонирует Сыендук и его творчество.

  • @edwardhyde7548
    @edwardhyde7548 6 месяцев назад +8

    8:56 странно, я конечно не мастер переводчик 228, но как по мне идеально подошла бы фраза "Ну как, приглянулось что-нибудь? Потомучто мне - да", учитывая что во время произношения он буквально смотрит на неё

    • @edwardhyde7548
      @edwardhyde7548 6 месяцев назад +1

      А так перевод Димы довольно неплох

  • @MrSlider72
    @MrSlider72 6 месяцев назад +49

    Помню как Сыендук говорил что не будет доозвучивать второй сезон из-за появления оф дубляжа, но его просто заваливали просьбами. А в той серии где есть женский голос там пробовали двухголоску, но аудитория взбунтовалась и озвучка стала опять одноголосая.
    Почитав комменты в шоке от того, сколько людей даже не знали про озвучку от Сыендука, а я только в ней и смотрел, ждал каждую серию как ману небесную.
    Всегда выбираю точность перевода, и не важно дубляж это или закадр. Но закадр, как показывает практика, частенько точнее в этом плане. И цензуры меньше.

    • @user-nb2ds2xt6h
      @user-nb2ds2xt6h 3 дня назад

      Я смотрел второй сезон по мере выхода серий, и помню, что официальный перевод появлялся через много недель. Тут Сыендук очень выручил

  • @Nelli-cm9ek
    @Nelli-cm9ek 6 месяцев назад +79

    Я всегда смотрела Гравити Фолз в озвучке от Диснея... Я даже не знала, что Сыендук его озвучил, но теперь я знаю об этом!

  • @mreis6666
    @mreis6666 6 месяцев назад +38

    Мне горазда больше зашла озвучка официального дублежа, чем у Сындука.

    • @Kamazych
      @Kamazych 6 месяцев назад +9

      Ещё бы: одноголосая против профессиональной

    • @mreis6666
      @mreis6666 6 месяцев назад +12

      @@Kamazych Мне сам голос не нравится, он какойто грубый.

    • @mreis6666
      @mreis6666 6 месяцев назад +1

      @@Kamazych и не важно сколько людей озвучивают.

    • @Cherry_Pie_LOL
      @Cherry_Pie_LOL 6 месяцев назад +5

      Согласна.

    • @jackcomeback1758
      @jackcomeback1758 6 месяцев назад +6

      ​@@mreis6666да, перебор. Плюс у него шутки 18+, а мульт с рейтингом 12+

  • @ramsat1
    @ramsat1 6 месяцев назад +35

    Не думала, что скажу это но... У Гидеона красивый голос на английском

  • @mem_memih3892
    @mem_memih3892 6 месяцев назад +25

    У Суендыка более взрослая озвучка с взрослым смыслом, русский дубляж более деткий сделанный для детей

  • @that_black_lynx
    @that_black_lynx 6 месяцев назад +113

    Впервые смотрела ГФ в оф. дубляже, и только потом узнала про озвучку от Сыендука. Она мне понравилась гораздо больше. Сохранилась "перчинка", которую в официальной версии убрали. Большинство шуток адаптированы лучше. А некоторые голоса, особенно Стэна, вообще ничем не уступают оригиналу. В чём я ещё сильнее убедилась, пересмотрев мульт уже в оригинале на английском. Между оф. дубляжом и озвучкой Сыендука 100% выберу Сыендука!
    P.S. По-прежнему очень обидно за девушку, озвучивавшую в 13 серии. По-моему, она справилась прекрасно. Эта Мэйбл мало уступала оригиналу, в отличие от дубляжа от Дисней :(

  • @duniyass6419
    @duniyass6419 6 месяцев назад +31

    Оба перевода по своему хороши, везде есть ляпы и свои приколы

  • @ZeMiksamuS
    @ZeMiksamuS 6 месяцев назад +125

    Спасибо за ролик!
    Хочу больше роликов про Сыендука!
    И, кстати....
    ЛЕГЕНДА С ВОЗВРАЩЕНИЕМ 🎉🎉🎉

  • @romerogaara
    @romerogaara 6 месяцев назад +40

    Мда, Сыендук красава. Озвучил мульт задолго до официального дубляжа. Благодаря ему посмотрел ГФ, пилот Времени приключений и конечно же Рика и Морти

  • @A_Ivler
    @A_Ivler 6 месяцев назад +28

    Теперь ты обязан разобрать перевод Рика и Морти.

  • @pipipine_tr
    @pipipine_tr 6 месяцев назад +36

    Легенды не умирают, они возвращаются.

  • @Rasbur_Animation
    @Rasbur_Animation 6 месяцев назад +25

    Скорее почему дубляж Сыендука выходил раньше, потому что Дима клал свою озвучку поверх оригинальной, а официальной студии дубляжа приходилось ждать минусовку серии.

    • @vedn_
      @vedn_ 6 месяцев назад +2

      *озвучка

    • @user-dc4ip4cb8q
      @user-dc4ip4cb8q 6 месяцев назад

      ​@@vedn_озвучка это и дубляж и закадр. Здесь закадр

  • @ArtiaHome
    @ArtiaHome 6 месяцев назад +11

    Всегда расслабляюсь под твои видео с детальными разборами, хочешь не хочешь, а узнаешь что-то новое. Да и твой приятный голос очень успокаивает

  • @SmokingKillsWinston
    @SmokingKillsWinston 6 месяцев назад +246

    Обожаю Сыендука но не могу воспринимать ГФ в других озвучках кроме как оригинальный дубляж

    • @user-zg1wm7fj9t
      @user-zg1wm7fj9t 6 месяцев назад +19

      Такое бывает, но главное не забывать, что переводчиков ограничивает не только англицизм и хронометраж, но ещё и законы, хотя порой цензура работает также как кот Шрёдингера, даже безобидные сцены могут вырезать, из-за которых ты теряешь контекст всего происходящего

    • @rmpl777
      @rmpl777 6 месяцев назад +1

      ​@@user-zg1wm7fj9tПро законы по-подробнее

    • @user-rj1sr4ho9g
      @user-rj1sr4ho9g 6 месяцев назад +6

      Что такое оригинальный, блин, дубляж . . .
      Оригинал и дубляж - взаимоисключающие понятия

    • @ReyKapcher
      @ReyKapcher 6 месяцев назад +10

      @@user-rj1sr4ho9gслушай можно не душнить, а пораскинуть мозгами. Человек имел ввиду ОФИЦИАЛЬНЫЙ дубляж.

    • @user-rj1sr4ho9g
      @user-rj1sr4ho9g 6 месяцев назад +4

      @@ReyKapcher отнюдь. Может, человек имел в виду не оф. дубляж, а оригинальную озвучку, просто перепутал понятия озвучки и дубляжа. Мы же не можем залезть в чужую голову и понять, что там и как. Поэтому и спрашиваю

  • @KazNurAk
    @KazNurAk 6 месяцев назад +6

    3:42 Sascrotch - это игра слов, Стэн объединил слова Sasquatch(этим словом обозначают Бигфута/Йети) и crotch(что буквально переводится как «пах»).

  • @gossipgirl0220
    @gossipgirl0220 6 месяцев назад +4

    Спасибо автору за это видео, я даже не знала о существование озвучку от Сыендука! Hima как-будто подарил мне новые сезоны Гравити Фолз. Теперь буду пересматривать в новой, для себя, озвучке!

  • @Nikita_19509
    @Nikita_19509 6 месяцев назад +11

    14:15 Эта шутка переводится как:
    "Моя бывшая СКУЧАЕТ по мне но она чаще перестает ПРОМАХИВАТЬСЯ (ну или её прицел становится лучше) "
    Дело в том что Mis - Скучать и Mised - промахиваться
    Как вы уже поняли одинаковы по смыслу

  • @MrSPIKER
    @MrSPIKER 6 месяцев назад +13

    Если бы не Хима, то я бы даже не знал что дубляж Сыендука на ГФ существует, хотя слежу за ним очень давно :0

  • @user-uv2cz6be1y
    @user-uv2cz6be1y 6 месяцев назад +12

    Ну не знаю. Мне озвучка сыендука в ГФ всегда была чужда,
    к ней я переходил только в крайнем случаи,
    когда хотел побыстрее посмотреть следующую серию,
    как например после арки с порталом, или в последней арке с Биллом.

  • @naotoons2507
    @naotoons2507 6 месяцев назад +23

    Это все было 10 лет назад.... Но я вновь чувствую те же чувства коснувшись именно сыендучной версии сериала
    Звезды, это такое сокровище

  • @Danielsheinkman
    @Danielsheinkman 6 месяцев назад +12

    Давайте будем честны, шутку про mailman невозможно локализовать.

  • @MAXMSms
    @MAXMSms 6 месяцев назад +1

    Как же круто было смотреть этот ролик на одном дыхании) видео очень информативное, я узнал много чего нового, спасибо большое за то, что сделал это видео.

  • @A_Ivler
    @A_Ivler 6 месяцев назад +8

    5:04 Так:"Бум, банка! У этой девки свиданка!".

  • @necealneakte8522
    @necealneakte8522 6 месяцев назад +9

    12:46 - зачем переводить "соски", когда есть распространённое "сосунки"?

  • @maxwellmarshal
    @maxwellmarshal 6 месяцев назад +3

    В следующий раз, говоря «можно перевести лучше», предложи варианты

  • @wooden_fireman
    @wooden_fireman 5 месяцев назад +2

    Не знаю, момент с Finish Him лучше у оф дубляжа. «Не надо! Не приканчивай!»

  • @sayori_chan
    @sayori_chan 6 месяцев назад +2

    очень ждала это видео! спасибо!

  • @sadpine
    @sadpine 6 месяцев назад +17

    Мне нравится официальный дубляж, Сыендука в Гравити Фолз не перевариваю

    • @jackcomeback1758
      @jackcomeback1758 6 месяцев назад

      Тоже

    • @cringemachine3470
      @cringemachine3470 6 месяцев назад +5

      Мне тоже официальный больше заходит,недели сыендуковская версия.Я принципиально не смотрел его озвучку,тупо ожидая дубляж и плевал на тех кто опережает меня . Но Сыендук в «Рик и Морти» хорош.

    • @sadpine
      @sadpine 6 месяцев назад +1

      @@cringemachine3470 меня в школе ещё и осуждали за то, что в дубляже смотрю) мол "Фуу, там же голоса такие противные и Мэйбл как старуха"

  • @user-md3xu6wx8y
    @user-md3xu6wx8y Месяц назад +3

    Всё-таки как хорошо в официальном дубляже озвучивают русские актёры, лучше оригинала даже!

  • @dr.sidread1251
    @dr.sidread1251 6 месяцев назад +10

    Жаль что озучка Сыендука не так расфорсился, его озвучка такая угарная.

  • @user-vh8gd7is9l
    @user-vh8gd7is9l 6 месяцев назад +7

    Женский голос появился и пропал резко, так как сыендук очень хотел многоголосую озвучку, но когда аудитория посмотрела видео, им не понравилось и они требовали вернуть один голос

    • @rmpl777
      @rmpl777 6 месяцев назад +1

      Мда. Уж аудитория явно росла на Володарском или его фаны

    • @user-vh8gd7is9l
      @user-vh8gd7is9l 6 месяцев назад

      @@rmpl777
      Да скорее всего привыкли

  • @Igord-rl4yk
    @Igord-rl4yk 5 месяцев назад +2

    3:59 офигеть, гномы в графити фолз это потерянный отряд космических волков

  • @user-dm4ww2oi7p
    @user-dm4ww2oi7p 6 месяцев назад +3

    Что ж, это буквально тема моей курсовой работы на 3 курсе 😅 училась на филфаке, была влюблена в "Гравити Фолз", поэтому решила изучить его с языковой точки зрения 😅 спасибо за ностальгию

  • @user-lj8bi2ki4p
    @user-lj8bi2ki4p 2 месяца назад +3

    Я лично смотрела Гравити фолз именно в русс дубляже и только сейчас узнаю что его озвучивал и Сыендук. Его дубляж тож вообще афигенен и чувство будто персонажи в его дубляже более жëские что ли

  • @just_Sayoru
    @just_Sayoru 6 месяцев назад +4

    Ееее новый видос, спасибки❤

  • @ydeimosyre7618
    @ydeimosyre7618 6 месяцев назад

    Спасибо за возвращение!

  • @Dimas-D-Demon
    @Dimas-D-Demon 6 месяцев назад +3

    Я буквально 2 дня назад посмотрел весь гравити фолз 2 сезона.
    Но я не разу не знал что есть озвучка от sndk

  • @Aruuke2003
    @Aruuke2003 Месяц назад +2

    Те самые которые озвучивали гравити фолз командой, пытались максимально повысить голос, каждый по отдельности озвучивал одного человека, со специальным оборудованием: 🗿
    Тот самый Сыендук который озвучивал всех один:😁
    Ото самый HIMA:😁

  • @Anoneko
    @Anoneko 2 месяца назад +2

    9:26 можно было бы заиграть с окончанием слова почтальОН. Типа " То есть я не "ОН? Я похож на девочку,ОНА?"или типа того

  • @edokasova3593
    @edokasova3593 6 месяцев назад +3

    У меня есть первый сезон в какой-то совершенно другой озвучке. Не Дисней, не Сыендук. Какие-то парень и девушка. Они и звучали офигенно, и смысл сохранялся

  • @user-iy7tr9kh9u
    @user-iy7tr9kh9u 6 месяцев назад +2

    Первый сезон я смотрела до выхода второго по телевизору, но второй смотрела уже когда выходил именно в его озвучке

  • @G_G123
    @G_G123 6 месяцев назад +1

    5:02 насколько я помню в этом моменте в ру дубляже было что-то типа "бум - банка, у этой девушки свиданка!"

  • @samjodz404
    @samjodz404 6 месяцев назад +4

    Лично я в то время смотрел ру дубляж. И в сравнении с Сыендуком она мне куда больше что-ли нравилась. Но в любом случае у Сыедука тоже очень не плохо в то время вышло.

  • @Evgeniy-yo9xr
    @Evgeniy-yo9xr 16 дней назад +1

    К своему сожалению я смотрела только оригинальную озвучку, так как была возможность лишь на диске , но было приятно и интересно посмотреть твой обзор на его озвучку, может пересмотреть гравити фолз в его озвучке?)

  • @communist2024
    @communist2024 6 месяцев назад +3

    Может автор и говорит правду, но для меня оригинал- детство. На Дисней смотрел.

  • @Bor573
    @Bor573 6 месяцев назад +20

    Кажется я многое упустил, посмотрев не у сыендука. Спасибо что ты с нами.

  • @R-Fox-M
    @R-Fox-M 3 месяца назад +1

    В озвучке от Сыендука я смотрел Гравити Фолз наверное со 2 сезона так как в официальном дубляже не было серий 2 сезона. И если честно как то всё равно что официальный дубляж, как это бывает, упустил игру слов или какую-то шутку. Мне нравится озвучка что от Сыендука, что официальная, но всё же больше от Сыендука потому что именно в его озвучке я до смотрел этот мультфильм до конца, а также благодаря ему я смог узнать чем всё закончилось, ведь тогда не было известно выйдет ли официальный дубляж 2 сезона когда в озвучке от Сыендука были озвучены всё серии. А также мне как-то привычней слышать голоса Диппера и Мэйбл, а также других персонажей в его озвучке.
    И было бы неплохо если бы автор переводил английский текст что у него бывает в видео (когда зачастую объясняет шутку в том или ином моменте). То текст переведён, но частую от английском. В не давнем видео о Рик и Морти также.
    И нет видео неплохое если кто-то так подумал, и я его критикую. Было конечно интересно узнать в разнице в озвучке

  • @Nahechivan
    @Nahechivan 25 дней назад +1

    Думаю озвучка Сыендука вышла очень хорошей и душевной, сразу видно Дима старался, видимо потому что мультик про ДЕТЕЙ.
    😅

  • @playerds9589
    @playerds9589 6 месяцев назад +5

    Даже и не знал о его озвучке Гравити Фолза 😮

  • @AZEMATION
    @AZEMATION 6 месяцев назад +2

    Думал: "Посмотрю минутку", а получилось, что и минутка, и ролик закончился, а я с улыбкой на лице иду спать) Спасибо тебе за прекрасный ролик, Хима!

  • @user-dv6fq1bi5o
    @user-dv6fq1bi5o 6 месяцев назад

    Спасибо, посмотрю в его озвучке.

  • @Princess_Luna2004
    @Princess_Luna2004 6 месяцев назад +1

    Тоже в начале смотрел озвучку от сыендука, а потом уже оригинальный дубляж ❤😊. Это было чудесное время

  • @Artur-sp4yh
    @Artur-sp4yh 6 месяцев назад +1

    Орнул с шутки "My ex-wife still misses me but her aim is getting better" :D

  • @lafej7439
    @lafej7439 6 месяцев назад +3

    14:42 оценка с объективной точки зрения? Это как так?)
    Точка зрения субъективна, так как формулируется субъектом же)
    Энивей, спасибо за видео!)

  • @Onorvigskiraon
    @Onorvigskiraon 6 месяцев назад +11

    Ты крутой. Продолжай в том же духе!

  • @marinmartin2305
    @marinmartin2305 6 месяцев назад +10

    Я наверное из тех людей, что изначально смотрел в оф русской озвучке. Теперь думаю пересмотреть ГФ в озвучке сыендука

  • @AdsGamOff
    @AdsGamOff 10 дней назад

    Помню как на 2х2 шел этот одноголосый вариант. Как балдел тогда, так кайфанул и сейчас

  • @vladislavkaras491
    @vladislavkaras491 13 дней назад

    Благодарю за ролик!

  • @Woody_2018
    @Woody_2018 6 месяцев назад

    С возвращением Хима.

  • @Vergil_is_here
    @Vergil_is_here 6 месяцев назад +3

    Сыендук делает просто прекраснейшие озвучки

  • @user-gd1uu7ku1z
    @user-gd1uu7ku1z 6 месяцев назад

    Один из самый интересный роликов, жду разбор 2 сезона

  • @user-qw6sj2eo2p
    @user-qw6sj2eo2p 6 месяцев назад

    С возвращением

  • @user-xy4cx9ev9i
    @user-xy4cx9ev9i 6 месяцев назад +7

    Единственный минус озвучки от сыендука это то что он один озвучивал.

    • @Jotarokok
      @Jotarokok 6 месяцев назад

      С Риком и Морти у него хорошо получается

    • @user-xy4cx9ev9i
      @user-xy4cx9ev9i 6 месяцев назад

      @@Jotarokok ну как бы да но понятно что один человек всё озвучивает

  • @plastinum
    @plastinum 6 месяцев назад +6

    Дубляж потрясающий вы чего...

  • @user-hd2jo8pu7r
    @user-hd2jo8pu7r 6 месяцев назад +3

    Спасибо большое за анализ мультфильмов. Гравити фолз очень классный мультсериал❤

  • @user-nz7rn3kv3x
    @user-nz7rn3kv3x 19 дней назад +1

    5:02
    Бум, банка!
    У этой девочки свиданка!
    Мне кажется, это было неплохо

  • @user-fj1jj1fw4b
    @user-fj1jj1fw4b 18 дней назад

    -"Я ищу того, кто отвечает за посылки здесь"
    - Вы говорите, что я не отвечаю за поступки? Я недостаточно взрослый для вас?

  • @fastenok
    @fastenok 6 месяцев назад

    с возврощением!)

  • @P4DiSon
    @P4DiSon 6 месяцев назад

    Ты молодец. Продолжай в том же духе)

  • @PolskaTyT
    @PolskaTyT 6 месяцев назад +8

    Я вообще не знал, что Дима делал перевод Гравити Фоллз, но теперь буду знать

  • @COTTONMAU5
    @COTTONMAU5 6 месяцев назад

    Первый сезон в озвучке Димона я не осилил (что уж там, я увидел его когда-то уже на Дисней плюс), но второй сезон уже прям заходил конкретно в его озвучке 😊
    На на почившем канале Сыс ТВ был классный ролик с трудностями перевода ГФ))

  • @user-lu3jb8oe5y
    @user-lu3jb8oe5y 6 месяцев назад +3

    12:27 , так наоборот же, мубык созвучно с мужик, я считаю очень прикольно обыграно

  • @Fallen_huggy_prime
    @Fallen_huggy_prime 6 месяцев назад +3

    Не знаю, мне официальная русская озвучка больше нравится, она мне не режет уши. Да и когда озвучивают и оставляют английскую речь для меня, это боль.

  • @Reds_Guy
    @Reds_Guy 3 месяца назад +1

    11:16 Большой ковш эх офигенно сказано...

  • @Kritik_Normaus
    @Kritik_Normaus 6 месяцев назад +2

    А я смотрел в дубляже, а начиная со 2 сезона в озвучке содерлинг. Можно собрать все озвучки и сравнить их качество, на примере одной серии. Как такая идея?

  • @noname8640
    @noname8640 6 месяцев назад +1

    Сразу вспомнил момент где он пытался озвучить Венди, и было миллион попыток сказать "теперь у тебя есть я" а потом типо "пипяо пипи пяу"

  • @Chairman-kh6dq
    @Chairman-kh6dq 6 месяцев назад

    Ура! Ты вернулся!😊

  • @brianshoubert7803
    @brianshoubert7803 6 месяцев назад +2

    Сыендук молодец, красавец! Его озвучка канонична!

  • @sega_2D.sonic-2
    @sega_2D.sonic-2 6 месяцев назад +2

    У него голос подходит дяде стену

  • @17rio94
    @17rio94 6 месяцев назад +9

    Дима озвучил достаточно хорошо если судить по твоему видео. К сожалению я не смотрел Гравити фолз в озвучке Димы, но при этом я знал об этом. Сейчас после твоего видео хочу посмотреть весь Гравити фолз в его озвучке

  • @greil1387
    @greil1387 6 месяцев назад

    ностальгия прямо а озвучка везде крутая

  • @Daun228-ox6dq
    @Daun228-ox6dq 17 дней назад +1

    Да откуда Ютуб знает что я пересматриваю Гравити Фолз

  • @promlg1191
    @promlg1191 6 месяцев назад +1

    Глянь подобные разборы у стопгейм. Они когда критикуют или сравнивают озвучки, всегда показывают свой вариант или наиболее подходящий. Я считаю данный подход самый лучший, а то по сути ты говоришь тут можно было сделать лучше но не показываешь как)

  • @batmetal5543
    @batmetal5543 17 дней назад +1

    Я знал про озвучку сндка но с мотрел в обч просто в одноголосовом и в одной интанации не полностью я погружался в мульт

  • @lemonfrog5810
    @lemonfrog5810 6 месяцев назад +3

    Да я бы не сказал, что эта озвучка легендарна. Сыендук шикарен, но в случае с гф дисней получше дубляж сделал