[THAISUB] เมื่อดอกไม้เหี่ยวเฉา | 待到花事了 - 小無嘎嘎的灑家 雲天 | เพลงจีนแปลไทย
HTML-код
- Опубликовано: 18 ноя 2020
- 待到花事了-- 記花千骨、東方彧卿
策劃:清彥
作編:明日天涯的KOKI
作詞:冉語優
演唱:小無嘎嘎的灑家&雲天
配音:天花板
混音:大衛
劇情處理:明日天涯的KOKI
海報:碎夊
【女】
若知我者,也許定則白首之約
待到花事了,再會我的面
不知我者,大抵笑這悠悠天譴
妖與神難逃,千年屢見不鮮
【男】
天經地緯,盡在掌間
算不到這人間,二十五年
一場大夢誰先覺,大夢誰先覺
未到終日,誰知是苦是甜
【女】
山長水遠,蠻荒世界
難道是命中該,歷經此劫
忽然見在夢裡面,在那夢裡面
我和某君,當年也曾並肩
【男】
若知我者,當知我來事皆不知
此生為誰生,此身為誰死
不知我者,也許笑我用心太痴
風月身後事,哪管值與不值
【女】
說此生於你是,過往雲煙睜眼闔眼
也於我不過是,誰松手先匆匆一別
【合】
說恩怨
落落無言
情一字
有何解
【男】 【女】
夢醒之後 迢遞山長水遠
我身孑孑 誰該與我共歷此劫
誰留在 並肩抬頭乍見
夢裡邊 正是天邊一輪皎月
忘川下 轉瞬幾度曇花開謝
九重天 夢醒後我身孑孑
下一世 夢裡忽有新燕歸來
你可願? 似故人久別
ruò zhī wǒ zhě, yěxǔ dìng zé bái shǒu zhī yuē
dài dào huā shìle, zàihuì wǒ de miàn
bùzhī wǒ zhě, dàdǐ xiào zhè yōuyōu tiānqiǎn
yāo yǔ shén nán táo, qiānnián lǚjiànbùxiān
tiān jīng dì wěi, jǐn zài zhǎng jiān
suàn bù dào zhè rénjiān, èrshíwǔ nián
yī chǎng dà mèng shéi xiānjué, dà mèng shéi xiānjué
wèi dào zhōngrì, shéi zhī shì kǔ shì tián
shān cháng shuǐ yuǎn, mánhuāng shìjiè
nándào shì mìngzhòng gāi, lìjīng cǐ jié
hūrán jiàn zài mèng lǐmiàn, zài nà mèng lǐmiàn
wǒ hé mǒu jūn, dāngnián yě céng bìngjiān
ruò zhī wǒ zhě, dāngzhī wǒ lái shì jiē bùzhī
cǐshēng wèi shéi shēng, cǐ shēn wèi shéi sǐ
bùzhī wǒ zhě, yěxǔ xiào wǒ yòngxīn tài chī
fēngyuè shēnhòu shì, nǎ guǎn zhí yǔ bù zhí
shuō cǐshēng yú nǐ shì, guòwǎng yúnyān zhēng yǎn hé yǎn
yě yú wǒ bùguò shì, shéi sōngshǒu xiān cōngcōng yī bié
shuō ēnyuàn
luòluò wú yán
qíng yī zì
yǒu hé jiě
mèng xǐng zhīhòu tiáo dì shān cháng shuǐ yuǎn
wǒ shēn jiéjié shéi gāi yǔ wǒ gòng lì cǐ jié
shéi liú zài bìngjiān táitóu zhà jiàn
mèng lǐbian zhèng shì tiānbiān yī lún jiǎo yuè
wàng chuānxià zhuǎnshùn jǐ dù tánhuā kāi xiè
jiǔchóng tiān mèng xǐng hòu wǒ shēn jiéjié
xià yīshì mèng lǐ hū yǒu xīn yàn guīlái
nǐ kě yuàn? Shì gùrén jiǔbié Видеоклипы
ทดลองร้องเป็นเนื้อไทยตามทำนอง คือ เฮ้ย เป๊ะมาก สุดปัง 555555555555555 สุดยอดเลยค่ะแอด
ดีงามตั้งแต่รูปปก ยันเพลง และคำแปล ขอบคุณมากค่ะแอด 😘😘😘
เห็นด้วยเรยค่ะ 👍👍👍
สุดยอด
ดนตรีสัมผัสถึงจีนสมัยโบราณบอกคำเดียวชอบมากกกก
Pinyin :
[Nǚ]
ruò zhī wǒ zhě, yěxǔ dìng zé bái shǒu zhī yuē
dài dào huā shìle, zàihuì wǒ de miàn
bùzhī wǒ zhě, dàdǐ xiào zhè yōuyōu tiānqiǎn
yāo yǔ shén nán táo, qiānnián lǚjiànbùxiān
[nán]
tiān jīng dì wěi, jǐn zài zhǎng jiān
suàn bù dào zhè rénjiān, èrshíwǔ nián
yī chǎng dà mèng shéi xiānjué, dà mèng shéi xiānjué
wèi dào zhōngrì, shéi zhī shì kǔ shì tián
[nǚ]
shān cháng shuǐ yuǎn, mánhuāng shìjiè
nándào shì mìngzhòng gāi, lìjīng cǐ jié
hūrán jiàn zài mèng lǐmiàn, zài nà mèng lǐmiàn
wǒ hé mǒu jūn, dāngnián yě céng bìngjiān
[nán]
ruò zhī wǒ zhě, dāngzhī wǒ lái shì jiē bùzhī
cǐshēng wèi shéi shēng, cǐ shēn wèi shéi sǐ
bùzhī wǒ zhě, yěxǔ xiào wǒ yòngxīn tài chī
fēngyuè shēnhòu shì, nǎ guǎn zhí yǔ bù zhí
[nǚ]
shuō cǐshēng yú nǐ shì, guòwǎng yúnyān zhēng yǎn hé yǎn
yě yú wǒ bùguò shì, shéi sōngshǒu xiān cōngcōng yī bié
[hé]
shuō ēnyuàn
luòluò wú yán
qíng yī zì
yǒu hé jiě
[nán] [nǚ]
mèng xǐng zhīhòu tiáo dì shān cháng shuǐ yuǎn
wǒ shēn jiéjié shéi gāi yǔ wǒ gòng lì cǐ jié
shéi liú zài bìngjiān táitóu zhà jiàn
mèng lǐbian zhèng shì tiānbiān yī lún jiǎo yuè
wàng chuānxià zhuǎnshùn jǐ dù tánhuā kāi xiè
jiǔchóng tiān mèng xǐng hòu wǒ shēn jiéjié
xià yīshì mèng lǐ hū yǒu xīn yàn guīlái
nǐ kě yuàn? Shì gùrén jiǔbié
ขอบคุณที่ทำซับกับเพลงเพราะๆมาให้ฟัง ตอนนี้ติดเพลงทำนองจีนเก่าแบบนี้งอมแงมเลย เพราะมาก
เพลงของช่องนี้คือเพลงที่เราฟังทั้งนี้นเลย5555 ชอบมาก เหมือนขอเพลงเองยังไงยังงั้น
ไพเราะมากตั่งเเต่เพลงคนละฝั่งเราก็ชอบมากก
อันนี้ได้ประกอบซีรีส์เรื่องอะไรหรือเปล่าคะ หรือว่าเป็นเพลงที่แต่งมาเฉยๆ
ไม่เคยได้ยินเพลงนี้ในซีรีย์เรื่องไหนนะ น่าจะเป็ยเพลงที่แต่งเฉยๆ
@@First_BTS9597 แงงงง ขอบคุณค้าบบบ
ครับ
ดนตรีขึ้นก็ชอบละอ่ะ เครื่องดนตรีหลายชิ้น ยิบๆ ช๊อบชอบ
เพราะมากมาย ชวนหลงไหล ขอบคุณนะคะ
เพราะมากๆๆ💗😍
เพราะมาก ความหมายดีงามมากค่ะ❤️❤️
แปลได้แบบขั้นเทพเลย ขอบคุณมากๆ
说来惭愧,我是从这里知到这首音乐的,尽管我是中国人。It's ashamed to say it's in here where I knew this song at the first time, though I'm a Chinese.
ดีงามไปหมดไม่รู้เขียนยังไงต่อดี
#ขอบคุนนะค่ะ 🙏👍😍
ชอบเพลงนี้มากก ขอบคุณที่แปลครับบ
เพราะมาก
เอารูปมาแต่ไหนหนักหนาสวยม๊ากกกก!!😻😻
เนื้อเพลงคือดีมากเลยค่ะ
แอดคือเค้าอยากให้ทำเพลงจีนที่ฮิตในติ๊กตอกมากๆๆ
ติดตามตลอด ชอบเพลงจีน
เพราะค่ะ
ละมุนอะ เสียงนร.ชาย หญิง ฟีจดีงาม ลงตัวสุดๆ
เพราะมากเลย คำแปลอ่านง่าย
ปกสวย เพลงเพราะ ขอขอบคุณค่ะ
ภาพสวยมากเลยอ่าาา
แงชอบมากเลยค่ะ ขอบคุณที่แปลนะคะ
แล้วก็เราขอให้แอดใส่เครดิตรูปภาพกับเพลงต้นฉบับจะได้มั้ยคะ จะได้ไม่โดนเรื่องลิขสิทธิ์ด้วยน่ะค่ะ💦
เพลงเพราะจัง😍
รูปปกสวยยยมากกกกกกกกกกกก
ชอบมากๆเลยค่ะ
แปลเพลงแต่ละเพลงได้ดีมากเลยค่ะ
ใช้ภาษาในการแปลได้สวย เป็นกำลังใจให้นะคะ✨🤍
แปลเพลงแนวนี้บ่อย ๆ นะคะ ชอบมากเลยค่ะ
ชอบมาก ฟังไปทำงานไป
หน้าปกสวยตลอดดเลยยย
ชอบค่ะ ดีงามเวอร์
เหมือนกันค่ะ
เสียงผู้หญิงคือดีมาก เสียงผู้ชายก็ดีมากเหมือนกัน สรุปเพลงนี้มันลงตัวทุกอย่าง
เพลงเพราะ ปกสวยมากค่ะ
ร้องคู่เพราะมาก
มาทันนน😍💗
ขอบคุณนะคะที่ทำซับให้อ่าน ตัวหนังสืออ่านง่ายมากเลยค่ะ เราแอบอยากให้มีคำอ่านตัวพินอินด้วย จะได้ฝึกอ่านให้ถูกด้วยค่ะ
เพราะมากเลยค่ะ ความหมายดี😔
Hermoso!! gracias. besos para todos desde España.
yw li ya nu lang
รบกวนด้วยค่าพอได้ยินก็ชอบมากเป็นเพลงเก่า..หงอีนั่วจากthe coming ร้องค่า
เพลงดี
ชอบๆเพราะดี
ใครมีวาปนักร้องต้นฉบับมั้ยคะ อยากตามเพลงอื่นๆ ด้วย ชอบเสียงร้องมมากเลยค่ะ TOT
😤❤️❤️❤️เพาะมากค่ะ
อ่าาาาา เพราะมาก
ไพเราะมากกกกกกกกกค่ะ ชอบมาก
ติดตามมาตลอดเพลงเค้าทำให้ไม่ผิดหวังเลยค่ะ ชอบมากกค่ะ😊
เพงคู่อีกแล้ว
อยากให้พี่แปลเพลง you mei you ren gao su ni
นักร้องชื่ออะไรค่ะทั้งชายหญิงเลยค่ะชอบเสียงมากๆเลย
เพราะค่ะเพราะอะไรถึงฟังก็เพราะมันเพราะ555555
น่าจะเป็นรูปคู่ ชายหญิงจะอินกะว่านี้^^
อยากให้ทำเพลงกลับชาติมาเกิดค่ะ
+ค่ะ
❤️❤️
แอดคะอยากให้แปลเพลงนี้จังเลยค่ะ 长安姑娘
ตัวอักษรเป้นตัวเต็ม
เราชอบเพลงจีนโบราณมากกกอยากให้หาเพลงจีนโบราณเเบบนี้มาอีกเพราะมันเพราะมากกก
Thailand Hay China
👍👍👍👍👍
😊
แอดมินค่ะ ขออนุญาตนำไปประกอบนิยายที่กำลังจะเขียนได้ไหมค่ะ เป็นนิยายอ่านฟรีทั้งเรื่องค่ะ
นิยายเขียนในแอปไหนคะ จะไปตามอ่านค่ะ
@@chinachina6393 รี๊ดอะไรท์ ค่ะ เรื่อง ข้าเป็นเพียงคนขายเต้าหู้นามปากกาหูเตี๋ย นามปากการองค่ะเริ่มลงตอนแรกวันที่25ค่ะ
จะรออ่านด้วยคนน้า..🤗🤗 สู้ๆ✌✌
ได้ครับ
เราหาเรื่องที่ไรท์เขียนไม่เจอเลย ยังไม่ปล่อยให้อ่านหรอคะ เจอแต่นามปากกา
ทำแบบท่อนกลอนมากๆนะค่ชอบ
เพลงเพราะมาก แต่เรื่องลิขสิทธิ์ โดนปรับทีนี่โดนเยอะน้าาา ด้วยความห่วงใย
👏
😚
啪 我一下子就点进来了 很快啊
🌹暢💃初🎻泥♟️偶🙇🍭🥂🍾
มีชื่อเพลงแบบเป็นพินอินมั้ยคะ
Do u have lyric ?
ขอนำคำแปลไปทำเนื้อเพลงนะครับผม (ให้เครดิตแน่นอนครับ)
แอดคะช่อง LALITA SUB ใช่ช่องแอดอีกช่องใช่ไหม เห็นมีชื่อ LLT Sub ทุกคลิป
ใช่ค่ะ แอดทำเป็นช่องสำรองไว้
@@lltsub4104 อ่อ คือเราเข้าฟังทุกวัน น่าจะอาทิตย์ก่อนที่เห็นแปลกไป ยอดวิวหายทุดคลิป และวิดีโออัพลงใหม่อีกรอบทุกอัน เลยสงสัยว่าเกิดอะไรขึ้น
รู้สึกว่าเพลงช่องนี้หายไปเยอะเลย ไม่ได้คิดไปเองใช่ไหมคะ
แฟนอาร์ตเหมือนผสมชุดไทยกะจีน55
慈兔談般若,若虎門大將。
悲喜生龍門,門庭鼠牛眾。
喜樂良蛇譚,年年雞報喜。
捨財神抱豬,諸事龍活虎。
心畫馬羊宿,宿世狗來富。
猴年諸侯國,望國運昌隆。
p.^~^.q#01
รูปปกนึกว่าจูนี่
อยากให้แปะเนื้อเพลงไว้ที่คอมเม้นด้วยอ่ะ
❤️❤️
อยากให้ทำคำอ่านไทยค่ะอ่านพินอินไม่ออก😅ทำเยอะๆยิ่งดีค่ะจะได้อ่านภาษไทย
💕