Размер видео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показать панель управления
Автовоспроизведение
Автоповтор
ช่วงนี้แอดมินได้ทำการลบวิดีโอไปบางส่วนเนื่องจากช่องมีเนื้อหาที่ติดลิขสิทธิ์ค่อนข้างเยอะทำให้ช่องหลักมีปัญหา แอดมินแนะนำให้ทุกคนรับชมเนื้อหาที่ถูกลบได้ที่ช่องสำรองนะคะ ขอบคุณค่ะ🙏 ruclips.net/channel/UClUndbmrHBFGSt5W6MYC9pQ
เพลงขับขานครผาสุกคือลงไม่ได้อีกแล้วใช่มั้ยคะ ไม่มีใครแปลแล้ว🥺🙏
@@jenny_1jn206 ขอโทษด้วย แอดลืมเปิดเป็นสาธารณะ😅 ruclips.net/video/aZGoKvklnq4/видео.html
@@lltsub4104 ขอบคุณค่ะ ฟังทุกวัน2-3วันที่แล้วอยู่ดีๆก็หายไป55555
ตกใจหมดผมก็คิดว่าเพลงหาย😅😅
@@lltsub4104 ชื่อเพลงอะไรครับ
ขออนุญาตนะคะ💖เยียน ชวี่ ชือ ฮง ตง ม่าน จื่อเหยี่ยน โหย่ว เหริน โม เวิน กุ้ย ชีเชย ตู้ โช่ว เซี่ยว ซาง เสย ปี้ปู้ จือ จิน ซี เฮอ ซีเยี่ยน ฮุ้ย ชือ เหลี่ยง เหริน อู๋ จียิง โหย่ว ยี ซือ ชวี เปี๋ย ลี่ปู้ เยียน จ๋าง ชิง อู๋ ซัว จีเหยี่ยน ซิง ซุน ซุน มี้ มี เฉี่ยน ลี*ทา ฮุ้ย ฮ่าว โป โม ลั๋ว ปี๋ทา อู้ ซิว เมิ่ง ลี่ เจีย ชีซี จง ชิง ซือ จง อี้ โม ลู เริน เซียง ฟงจ้าย ฮวา เทียน จิ่น เตอ**ทา ฉาง เจอ ทา เซียง อยู้ กู จืออี ปู้ อี จู้ ชื่อ เซียง ซือทา เซี่ย เหริน จิน ป่าง เจิน ที มิ่งปู้ เซิ่ง เหริน ไท๋ เชิง จิ้ว เซี่ยง ชื่อทา ชัว เจอ ตง ฟาง ฮวา จู ชือจง เหริน เฮอ เจีย เหริน พ๋าย จาย จื่อเว่ย ทิง อี จู้ อี ทาน ซี ลี โหย่ว ชิง ชื่อ
ขอบคุณค่ะ หาอยุ่พอดี
ที่的ต้องเป็น地เนื้อเพลงอันนี้ไม่ใช่的นะจะพิมพ์ผิด,เพราะว่าเพลงร้องว่า地
มารับฟังบทเพลงเพราะๆ นี้ ในเวอร์ชั่นขลุ่ยจีนที่เป่าโดยคนไทยกันครับ (เป่าโดย ชยพล ขลุ่ยจีน)ruclips.net/video/3d26wVauV5o/видео.html
ชอบเพลงแนวๆนี้มาก หาแบบนี้มาลงให้เรื่อยๆหน่อยนะคะ เพราะหาเองไม่รู้จะพิมพ์ยังไง😂 ขอบคุณแอดมากคะ🙏
ชอบเหมือนกันพึ่ง พอมีแนะนำอีกไหมคะ
เพะ
เป็นเพลงงิ้วค่ะ ตัวเองลองเสิร์ชในYT ได้เลยเค้าเห็นมีคนทำเป็นbundlesไว้อยู่ค่ะ❤
古风歌曲 นี่ครับกดหาได้เลย มันแปลว่า เพลงโบราณอะไรประมาณนี้ครับ
💗
แอดมินครับ ขออนุญาตแก้นิ้ดดดเดียวนะครับ ตรงท่อน “台下人金榜正题名 不曾认台上旧相识 ”ท่อนนี้พูดถึง ผู้ชายที่ได้รับการแต่งตั้งบนองก์การจองหงวนยืนอยู่ใต้เวทีงิ้ว แต่มองขึ้นไปก็ต่างจำไม่ได้ว่าคนที่ร้องงิ้วอยู่คือคนรักเดิมของตนที่มาตามหา”他说着洞房花烛时,众人贺佳人配才子,未听一句一叹戏里有情痴”ในงานวิวาห์ของบ่าวผู้ปราชเปรื่อง มีแต่คนมายลร่วมยินดีที่ได้เคียงสาวงามที่เหมาะสมกัน แต่ในโรงละครผู้คนก็ต่างเห็นใจนางเอกงิ้ว กับบทละครที่ยังรักมั่นในชายของตน ทุกคนเห็นใจ แต่ไม่มีใครรู้เลยว่านางเอกงิ้วกำลังร้องรำพึงถึงชีวิตตัวเอง
ขอบคุณครับ เศร้าจัง 🥲
😭😭😭😭😭
ฝ่ายชายให้ความหวังฝ่ายหญิงไว้ แต่พอสอบได้จอหงวนแล้วก็ไปแต่งงานกับคนอื่นงี้หรอคะ
ขอเป็นสรุปเรื่องได้มั้ยครับว่าเพลงนี้มีเนื้อหาอย่างไร
(*) yàn qù shí hóng dòu măn zhīyuăn yóu rén mò wèn guī qīshuí dù shŏu xiāng shuĭ bìbù zhī jīn xī hé xīyàn huí shí liáng rén wú jì yìng yŏu yì cĭ qù bié lí bú yuàn cháng qíng wú suŏ jìyuăn xíng xún xún mì mì qiān lĭ tā huī háo pō mò luò bĭ tā wŭ xiù mèng lĭ jiā qī xì zhōng qíng xì zhòng yì mò lù rén xiāng féng zài huā tiān jĭn dì (**) tā chàng zhe tā xiāng yù gù zhīyí bù yī jù shì xiāng sī tái xià rén jīn băng zhèng tí míng bù céng rén tài shàng jiù xiāng shítā shuō zhe dòng fáng huā zhú shízhōng rén hè jiā rén pèi cái zĭ wèi tīng yī jù yī tàn xì li yŏu qíng chī(*),(**),(**)
ล0
/ 1:17
ชอบเพลงแนวนี้มากๆเลยค่ะ
ชอบเพลงนี้ แปลได้สวยงามมากค่ะ 😍
กำลังหาเพลงนี้พอดีเลยยยค่ะ นึกชื่อไม่ออกหาตั้งนานนน❤❤❤❤❤❤❤
เพลงเพราะมากค่ะ❤️✨
ขนลุกเลยค่ะ เพลงนี้ชอบมากเลย
ขับร้องได้ไพเราะจับใจมาก ฟังเพลงจีนจนติดงอมแงมเลย ขอบคุณมากครับที่แปลความหมายให้ทราบ
เพลงจีนที่กำลังดังช่วงนี้
รักเพลงนี้ตามมาจากติ๊กต๊อกจีน ขอบคุณที่แปลให้ฟังคะ
ชอบเพลงนี้มาก แต่ฟังไม่รู้เรื่อง ขอบคุณสำหรับคำแปลครับ
เพราะมากค่ะ งื้อ จากที่ไม่ค่อยฟังแนวนี้้กลายเป็นติดเลยย ขอบคุณที่แปลให้ฟังนะคะ❤
ฟังครั้งแรกคิดว่าจะไม่เพราะ แหละ พอฟังไปเรื่อยๆ จนจบ เพราะมากคะ ความหมายลึกซึ้งดี
เพลงเพราะมากเลยค่ะ ขอบคุณที่ทำซับนะคะ🤍
ชอบเพลงนี้ ฟังวนหลายรอบเลย
เพลงเพราะมากค่ะ
เพลงเพราะมาก อ่านคำแปลขนลุกเลย ดีมากเลยค่ะ ขอบคุณมากๆเลยที่ทำซับให้ไม่งั้นคงไม่ได้ฟัง
ชอบมากที่สุด😻🇨🇳
ฟังทุกวันเลยครับ
แงง~ได้เพลงโปรดมาอีก1ช่องนี้ทำให้เรารู้จักเพลงสนุกๆเยอะมาก แปลดีมากเลยค่ะแอด มาช้าไปนิดหน่อยแต่เข้ามาฟังแล้วนะคะ เราชอบฟังวนไปมันดีมากเลยเพลงที่แอดคัดสรรค์มา🤟✨
เพลงเพราะมากๆครับ
เพลงจีนเพราะมาก ผมชอบฟังครับ.
การเเจ้งเตือนเด้งก็มาเลย โง้ยยยยยย
ขอบคุณแอดมินนะคะ
เพราะมากๆครับ😭
เคยเจอแม่นางผู้หนึ่งร้องcover แล้วเราก็ไม่รู้ชื่อเพลง แต่กลับมาเจอในช่องนี้ ซึ้งค่ะ ขอบคุณมากๆเลยนะคะ 🥰
เพลงนี้เพราะมากๆๆ
ฟังก่อนนอนทุกวันเลย
เพราะจัง
ชอบเพลงนี้มากฟังจนร้องได้
.
ขอบคุณค่ะ
อ่านเนื้อเพลงแล้วอยู่ๆ ก็นึกถึงเพลงหม้ายขันหมาก ผู้หญิงรอผู้ชายมาขอแต่งงาน
เพลงนี้เพราะมาก ท่อนร้องงิ้ว
Muy Hermoso! Qué ladtima no poder entender está belleza 😌🎋😘😘😘😘🇪🇦
เพลงจีนเพราะมากค่าาาา
great video,beautiful music😍😘
เพราะค่
ชอบรูปภาพในคลิปจังเลยค่ะ พอได้ฟังเพลงพร้อมกันมันรุ้สึกดีมากจริงๆค่ะ
This song is special because it is sung in an ancient way which is called "戏腔".It is only used to sing Beijing Opera.
ตามหาเพลงนี้มาจากที่ได้ฟังพ่อหนุ่ม 4 เสียงโคฟเวอร์ไว้และมีคนลงใน ตต 😁
คิดถึงไซซีเลย
回马枪
妙,不可言!戏里戏外,尽是人生百态
为赋新词强说愁
ดีค่ะ
ดี
💖💖
😘
💝💝💝💝💝
❤
🥰🥰
แงงงไม่คิดว่าแอดจะแปลชอบมากเลยค่า❤️
❤❤❤
เริ่มฟังเพลงญี่ปุ่นเกาหลีต่อที่จีนเลื้อนไปเรื่อยละตอนนี้555
2:26
เห็นในtiktokจีนเยอะมากกเลยอยากฟังเเต่ไม่รู้ว่าต้องพิมพ์หายังไง55555
探窗 ctrl+c 和 ctrl+v
เนื้อเรื่องเกี่ยวกับ ผช ทิ้งผู้หญิงไปสอบขุนนางใช่ไหมครับ ทั้งที่บอกว่าในอนาคตจะแต่งงานกัน
เพราะมาก
เเงงงงง ฟังผ่อนบ้างนะค่ะ
ชื่อเพลงริมหน้าต่าง
ช่วยทำเพลงนี้ได้มั้ยคะ 若梦 ประกอบซีรีย์เรื่อง ลำนำรักเคียงบัลลังก์ค่ะ🥺
แปลได้เห็นเป็นฉาก ๆ ละครเลยค่ะ เศร้า😢😢
ฉันนี้ต้นฉบับมั้ยคุณ
@@oakoouipmm8840 คะ??
@@oakoouipmm8840 คุณอาจจะงง แต่ที่เราพิมพ์เราหมายถึงเราอ่านซับแล้วเราคิดถาพเป็นละครเลยค่ะ ซึ่งไม่มีละครของเพลงนี้นะหรืออาจจะมีไม่รุ้ แต่เราอ่านซับแล้วเหฯเป็นผู้หญิงเป็นผู้ชายที่เคยรักกัน แต่พอมาเจอกันอีดครั้งก็เหมือนแปลกหน้า ผู้หญิงคิดถึงผู้ชายเฝ้าฝันถึงวันแต่งงาน แต่ตัดฉากไปฝั่งผู้ชาย.... ชื่นชมคนทำซับ แปลดีมาก เพลงดีมาก
มีคำอ่านใหมแอดในเนื่อเพลง
like
🤍🤍
ขอยืมคลิปหน่อยน้า~
泰国人也那么喜欢中文歌吗 ?
คร่ะ
ชอบทุกเพลงเลยค่ะอยากให้แปลเพลงนี้ด้วยค่ะruclips.net/video/M4j4BnO7NmY/видео.html
อยากร้องแบบนี้ได้อะะ แต่อ่านพินอินไม่ค่อยเก่ง ดำน้ำอย่างเดียว
มีที่เป็นเวอร์ชั่นผู้ชานร้องไหมครับ
😊
t đi lạc à
:)
อยากให้แปลเพลงนี้ครับ*琴师*ruclips.net/video/B4VcBCE-8fU/видео.html
爱来自中国
dddd
ruclips.net/video/SMWMluffng8/видео.html แยากให้แอดแปลเพลงนี้หน่อยค่ะ
Chinese Song Name:Tan Chuang 探窗English Translation Name:Probe Window Chinese Singer: Guo Feng Xin Yu 国风新语 Fu Sheng Meng 浮生梦 Xi Yin She 汐音社Chinese Composer:Guo Feng Lin 郭丰琳Chinese Lyrics:Dong Fang Qian Yue 东方千月Learn Chinese Time From This Chinese Song Lyrics:yàn qù shí hóng dòu mǎn zhī 燕 去 时 红 豆 满 枝 yuǎn yóu rén mò wèn guī qī 远 游 人 莫 问 归 期 shuí dú shǒu xiāo xiāng shuǐ bì 谁 独 守 潇 湘 水 碧 bù zhī jīn xī hé xī 不 知 今 夕 何 夕 yàn huí shí liáng rén wú jì 燕 回 时 良 人 无 迹 yīng yǒu yì cǐ qù bié lí 应 有 意 此 去 别 离 bú yuàn cháng qíng wú suǒ jì 不 愿 长 情 无 所 寄 yuǎn xíng xún xún mì mì qiān lǐ 远 行 寻 寻 觅 觅 千 里 tā huī háo pō mò luò bǐ 他 挥 毫 泼 墨 落 笔 tā wǔ xiù mèng lǐ jiā qī 她 舞 袖 梦 里 佳 期 xì zhōng qíng xì zhòng yì 戏 中 情 戏 中 意 mò lù rén xiāng féng 陌 路 人 相 逢 zài huā tiān jǐn dì 在 花 天 锦 地 tā chàng zhe tā xiāng yù gù zhī 她 唱 着 他 乡 遇 故 知 yí bù yí jù shì xiāng sī 一 步 一 句 是 相 思 tái xià rén jīn bǎng zhèng tí míng 台 下 人 金 榜 正 题 名 bù cén rèn tái shàng jiù xiāng shí 不 曾 认 台 上 旧 相 识 tā shuō zhe dòng fáng huā zhú shí 他 说 着 洞 房 花 烛 时 zhòng rén hè jiā rén pèi cái zǐ 众 人 贺 佳 人 配 才 子 wèi tīng yí jù yí tàn xì lǐ yǒu qíng chī 未 听 一 句 一 叹 戏 里 有 情 痴 yàn qù shí hóng dòu mǎn zhī 燕 去 时 红 豆 满 枝 yuǎn yóu rén mò wèn guī qī 远 游 人 莫 问 归 期 shuí dú shǒu xiāo xiāng shuǐ bì 谁 独 守 潇 湘 水 碧 bù zhī jīn xī hé xī 不 知 今 夕 何 夕 yàn huí shí liáng rén wú jì 燕 回 时 良 人 无 迹 yīng yǒu yì cǐ qù bié lí 应 有 意 此 去 别 离 bú yuàn cháng qíng wú suǒ jì 不 愿 长 情 无 所 寄 yuǎn xíng xún xún mì mì qiān lǐ 远 行 寻 寻 觅 觅 千 里 tā huī háo pō mò luò bǐ 他 挥 毫 泼 墨 落 笔 tā wǔ xiù mèng lǐ jiā qī 她 舞 袖 梦 里 佳 期 xì zhōng qíng xì zhòng yì 戏 中 情 戏 中 意 mò lù rén xiāng féng 陌 路 人 相 逢 zài huā tiān jǐn dì 在 花 天 锦 地 tā chàng zhe tā xiāng yù gù zhī 她 唱 着 他 乡 遇 故 知 yí bù yí jù shì xiāng sī 一 步 一 句 是 相 思 tái xià rén jīn bǎng zhèng tí míng 台 下 人 金 榜 正 题 名 bù cén rèn tái shàng jiù xiāng shí 不 曾 认 台 上 旧 相 识 tā shuō zhe dòng fáng huā zhú shí 他 说 着 洞 房 花 烛 时 zhòng rén hè jiā rén pèi cái zǐ 众 人 贺 佳 人 配 才 子 wèi tīng yí jù yí tàn xì lǐ yǒu qíng chī 未 听 一 句 一 叹 戏 里 有 情 痴 tā chàng zhe tā xiāng yù gù zhī 她 唱 着 他 乡 遇 故 知 yí bù yí jù shì xiāng sī 一 步 一 句 是 相 思 tái xià rén jīn bǎng zhèng tí míng 台 下 人 金 榜 正 题 名 bù cén rèn tái shàng jiù xiāng shí 不 曾 认 台 上 旧 相 识 tā shuō zhe dòng fáng huā zhú shí 他 说 着 洞 房 花 烛 时 zhòng rén hè jiā rén pèi cái zǐ 众 人 贺 佳 人 配 才 子 wèi tīng yí jù yí tàn xì lǐ yǒu qíng chī 未 听 一 句 一 叹 戏 里 有 情 痴
🥰🥰🥰
❤️
คือเราหาเวอร์ชั่นผู้ชายไม่เจออะค่ะดูได้จากช่องทางไหนบ้างหรอค่ะขอบคุณล่วงหน้าค่ะ
ruclips.net/video/paNwJ0D8YCI/видео.html
ช่วงนี้แอดมินได้ทำการลบวิดีโอไปบางส่วนเนื่องจากช่องมีเนื้อหาที่ติดลิขสิทธิ์ค่อนข้างเยอะทำให้ช่องหลักมีปัญหา แอดมินแนะนำให้ทุกคนรับชมเนื้อหาที่ถูกลบได้ที่ช่องสำรองนะคะ ขอบคุณค่ะ🙏 ruclips.net/channel/UClUndbmrHBFGSt5W6MYC9pQ
เพลงขับขานครผาสุกคือลงไม่ได้อีกแล้วใช่มั้ยคะ ไม่มีใครแปลแล้ว🥺🙏
@@jenny_1jn206 ขอโทษด้วย แอดลืมเปิดเป็นสาธารณะ😅 ruclips.net/video/aZGoKvklnq4/видео.html
@@lltsub4104 ขอบคุณค่ะ ฟังทุกวัน2-3วันที่แล้วอยู่ดีๆก็หายไป55555
ตกใจหมดผมก็คิดว่าเพลงหาย😅😅
@@lltsub4104 ชื่อเพลงอะไรครับ
ขออนุญาตนะคะ💖
เยียน ชวี่ ชือ ฮง ตง ม่าน จื่อ
เหยี่ยน โหย่ว เหริน โม เวิน กุ้ย ชี
เชย ตู้ โช่ว เซี่ยว ซาง เสย ปี้
ปู้ จือ จิน ซี เฮอ ซี
เยี่ยน ฮุ้ย ชือ เหลี่ยง เหริน อู๋ จี
ยิง โหย่ว ยี ซือ ชวี เปี๋ย ลี่
ปู้ เยียน จ๋าง ชิง อู๋ ซัว จี
เหยี่ยน ซิง ซุน ซุน มี้ มี เฉี่ยน ลี
*ทา ฮุ้ย ฮ่าว โป โม ลั๋ว ปี๋
ทา อู้ ซิว เมิ่ง ลี่ เจีย ชี
ซี จง ชิง ซือ จง อี้ โม ลู เริน เซียง ฟง
จ้าย ฮวา เทียน จิ่น เตอ
**ทา ฉาง เจอ ทา เซียง อยู้ กู จือ
อี ปู้ อี จู้ ชื่อ เซียง ซือ
ทา เซี่ย เหริน จิน ป่าง เจิน ที มิ่ง
ปู้ เซิ่ง เหริน ไท๋ เชิง จิ้ว เซี่ยง ชื่อ
ทา ชัว เจอ ตง ฟาง ฮวา จู ชือ
จง เหริน เฮอ เจีย เหริน พ๋าย จาย จื่อ
เว่ย ทิง อี จู้ อี ทาน ซี ลี โหย่ว ชิง ชื่อ
ขอบคุณค่ะ หาอยุ่พอดี
ที่的ต้องเป็น地เนื้อเพลงอันนี้ไม่ใช่的นะจะพิมพ์ผิด,เพราะว่าเพลงร้องว่า地
มารับฟังบทเพลงเพราะๆ นี้ ในเวอร์ชั่นขลุ่ยจีนที่เป่าโดยคนไทยกันครับ (เป่าโดย ชยพล ขลุ่ยจีน)
ruclips.net/video/3d26wVauV5o/видео.html
ชอบเพลงแนวๆนี้มาก หาแบบนี้มาลงให้เรื่อยๆหน่อยนะคะ เพราะหาเองไม่รู้จะพิมพ์ยังไง😂 ขอบคุณแอดมากคะ🙏
ชอบเหมือนกันพึ่ง พอมีแนะนำอีกไหมคะ
เพะ
เป็นเพลงงิ้วค่ะ ตัวเองลองเสิร์ชในYT ได้เลยเค้าเห็นมีคนทำเป็นbundlesไว้อยู่ค่ะ❤
古风歌曲 นี่ครับกดหาได้เลย มันแปลว่า เพลงโบราณอะไรประมาณนี้ครับ
💗
แอดมินครับ ขออนุญาตแก้นิ้ดดดเดียวนะครับ ตรงท่อน
“台下人金榜正题名 不曾认台上旧相识 ”
ท่อนนี้พูดถึง ผู้ชายที่ได้รับการแต่งตั้งบนองก์การจองหงวนยืนอยู่ใต้เวทีงิ้ว แต่มองขึ้นไปก็ต่างจำไม่ได้ว่าคนที่ร้องงิ้วอยู่คือคนรักเดิมของตนที่มาตามหา
”他说着洞房花烛时,众人贺佳人配才子,未听一句一叹戏里有情痴”
ในงานวิวาห์ของบ่าวผู้ปราชเปรื่อง มีแต่คนมายลร่วมยินดีที่ได้เคียงสาวงามที่เหมาะสมกัน แต่ในโรงละครผู้คนก็ต่างเห็นใจนางเอกงิ้ว กับบทละครที่ยังรักมั่นในชายของตน ทุกคนเห็นใจ แต่ไม่มีใครรู้เลยว่านางเอกงิ้วกำลังร้องรำพึงถึงชีวิตตัวเอง
ขอบคุณครับ เศร้าจัง 🥲
😭😭😭😭😭
มารับฟังบทเพลงเพราะๆ นี้ ในเวอร์ชั่นขลุ่ยจีนที่เป่าโดยคนไทยกันครับ (เป่าโดย ชยพล ขลุ่ยจีน)
ruclips.net/video/3d26wVauV5o/видео.html
ฝ่ายชายให้ความหวังฝ่ายหญิงไว้ แต่พอสอบได้จอหงวนแล้วก็ไปแต่งงานกับคนอื่นงี้หรอคะ
ขอเป็นสรุปเรื่องได้มั้ยครับว่าเพลงนี้มีเนื้อหาอย่างไร
(*) yàn qù shí hóng dòu măn zhī
yuăn yóu rén mò wèn guī qī
shuí dù shŏu xiāng shuĭ bì
bù zhī jīn xī hé xī
yàn huí shí liáng rén wú jì
yìng yŏu yì cĭ qù bié lí
bú yuàn cháng qíng wú suŏ jì
yuăn xíng xún xún mì mì qiān lĭ
tā huī háo pō mò luò bĭ
tā wŭ xiù mèng lĭ jiā qī
xì zhōng qíng xì zhòng yì
mò lù rén xiāng féng
zài huā tiān jĭn dì
(**) tā chàng zhe tā xiāng yù gù zhī
yí bù yī jù shì xiāng sī
tái xià rén jīn băng zhèng tí míng
bù céng rén tài shàng jiù xiāng shí
tā shuō zhe dòng fáng huā zhú shí
zhōng rén hè jiā rén pèi cái zĭ
wèi tīng yī jù yī tàn xì li yŏu qíng chī
(*),(**),(**)
ล0
/ 1:17
ชอบเพลงแนวนี้มากๆเลยค่ะ
ชอบเพลงนี้ แปลได้สวยงามมากค่ะ 😍
กำลังหาเพลงนี้พอดีเลยยยค่ะ นึกชื่อไม่ออกหาตั้งนานนน❤❤❤❤❤❤❤
เพลงเพราะมากค่ะ❤️✨
ขนลุกเลยค่ะ เพลงนี้ชอบมากเลย
ขับร้องได้ไพเราะจับใจมาก ฟังเพลงจีนจนติดงอมแงมเลย ขอบคุณมากครับที่แปลความหมายให้ทราบ
เพลงจีนที่กำลังดังช่วงนี้
รักเพลงนี้ตามมาจากติ๊กต๊อกจีน ขอบคุณที่แปลให้ฟังคะ
ชอบเพลงนี้มาก แต่ฟังไม่รู้เรื่อง ขอบคุณสำหรับคำแปลครับ
เพราะมากค่ะ งื้อ จากที่ไม่ค่อยฟังแนวนี้้กลายเป็นติดเลยย ขอบคุณที่แปลให้ฟังนะคะ❤
ฟังครั้งแรกคิดว่าจะไม่เพราะ แหละ พอฟังไปเรื่อยๆ จนจบ เพราะมากคะ ความหมายลึกซึ้งดี
เพลงเพราะมากเลยค่ะ ขอบคุณที่ทำซับนะคะ🤍
ชอบเพลงนี้ ฟังวนหลายรอบเลย
เพลงเพราะมากค่ะ
เพลงเพราะมาก อ่านคำแปลขนลุกเลย ดีมากเลยค่ะ ขอบคุณมากๆเลยที่ทำซับให้ไม่งั้นคงไม่ได้ฟัง
มารับฟังบทเพลงเพราะๆ นี้ ในเวอร์ชั่นขลุ่ยจีนที่เป่าโดยคนไทยกันครับ (เป่าโดย ชยพล ขลุ่ยจีน)
ruclips.net/video/3d26wVauV5o/видео.html
ชอบมากที่สุด😻🇨🇳
ฟังทุกวันเลยครับ
แงง~ได้เพลงโปรดมาอีก1
ช่องนี้ทำให้เรารู้จักเพลงสนุกๆเยอะมาก แปลดีมากเลยค่ะแอด มาช้าไปนิดหน่อยแต่เข้ามาฟังแล้วนะคะ เราชอบฟังวนไปมันดีมากเลยเพลงที่แอดคัดสรรค์มา🤟✨
เพลงเพราะมากๆครับ
เพลงจีนเพราะมาก ผมชอบฟังครับ.
การเเจ้งเตือนเด้งก็มาเลย โง้ยยยยยย
ขอบคุณแอดมินนะคะ
เพราะมากๆครับ😭
เคยเจอแม่นางผู้หนึ่งร้องcover แล้วเราก็ไม่รู้ชื่อเพลง แต่กลับมาเจอในช่องนี้ ซึ้งค่ะ ขอบคุณมากๆเลยนะคะ 🥰
เพลงนี้เพราะมากๆๆ
ฟังก่อนนอนทุกวันเลย
มารับฟังบทเพลงเพราะๆ นี้ ในเวอร์ชั่นขลุ่ยจีนที่เป่าโดยคนไทยกันครับ (เป่าโดย ชยพล ขลุ่ยจีน)
ruclips.net/video/3d26wVauV5o/видео.html
เพราะจัง
มารับฟังบทเพลงเพราะๆ นี้ ในเวอร์ชั่นขลุ่ยจีนที่เป่าโดยคนไทยกันครับ (เป่าโดย ชยพล ขลุ่ยจีน)
ruclips.net/video/3d26wVauV5o/видео.html
ชอบเพลงนี้มากฟังจนร้องได้
.
ขอบคุณค่ะ
อ่านเนื้อเพลงแล้วอยู่ๆ ก็นึกถึงเพลงหม้ายขันหมาก ผู้หญิงรอผู้ชายมาขอแต่งงาน
เพลงนี้เพราะมาก ท่อนร้องงิ้ว
Muy Hermoso! Qué ladtima no poder entender está belleza 😌🎋😘😘😘😘🇪🇦
เพลงจีนเพราะมากค่าาาา
great video,beautiful music😍😘
มารับฟังบทเพลงเพราะๆ นี้ ในเวอร์ชั่นขลุ่ยจีนที่เป่าโดยคนไทยกันครับ (เป่าโดย ชยพล ขลุ่ยจีน)
ruclips.net/video/3d26wVauV5o/видео.html
เพราะค่
ชอบรูปภาพในคลิปจังเลยค่ะ พอได้ฟังเพลงพร้อมกันมันรุ้สึกดีมากจริงๆค่ะ
This song is special because it is sung in an ancient way which is called "戏腔".It is only used to sing Beijing Opera.
ตามหาเพลงนี้มาจากที่ได้ฟังพ่อหนุ่ม 4 เสียงโคฟเวอร์ไว้และมีคนลงใน ตต 😁
คิดถึงไซซีเลย
回马枪
妙,不可言!
戏里戏外,尽是人生百态
มารับฟังบทเพลงเพราะๆ นี้ ในเวอร์ชั่นขลุ่ยจีนที่เป่าโดยคนไทยกันครับ (เป่าโดย ชยพล ขลุ่ยจีน)
ruclips.net/video/3d26wVauV5o/видео.html
为赋新词强说愁
ดีค่ะ
มารับฟังบทเพลงเพราะๆ นี้ ในเวอร์ชั่นขลุ่ยจีนที่เป่าโดยคนไทยกันครับ (เป่าโดย ชยพล ขลุ่ยจีน)
ruclips.net/video/3d26wVauV5o/видео.html
ดี
💖💖
😘
💝💝💝💝💝
❤
🥰🥰
แงงงไม่คิดว่าแอดจะแปลชอบมากเลยค่า❤️
❤❤❤
เริ่มฟังเพลงญี่ปุ่นเกาหลีต่อที่จีนเลื้อนไปเรื่อยละตอนนี้555
2:26
เห็นในtiktokจีนเยอะมากกเลยอยากฟังเเต่ไม่รู้ว่าต้องพิมพ์หายังไง55555
探窗
ctrl+c 和 ctrl+v
เนื้อเรื่องเกี่ยวกับ ผช ทิ้งผู้หญิงไปสอบขุนนางใช่ไหมครับ ทั้งที่บอกว่าในอนาคตจะแต่งงานกัน
มารับฟังบทเพลงเพราะๆ นี้ ในเวอร์ชั่นขลุ่ยจีนที่เป่าโดยคนไทยกันครับ (เป่าโดย ชยพล ขลุ่ยจีน)
ruclips.net/video/3d26wVauV5o/видео.html
เพราะมาก
เเงงงงง ฟังผ่อนบ้างนะค่ะ
ชื่อเพลงริมหน้าต่าง
มารับฟังบทเพลงเพราะๆ นี้ ในเวอร์ชั่นขลุ่ยจีนที่เป่าโดยคนไทยกันครับ (เป่าโดย ชยพล ขลุ่ยจีน)
ruclips.net/video/3d26wVauV5o/видео.html
ช่วยทำเพลงนี้ได้มั้ยคะ 若梦 ประกอบซีรีย์เรื่อง ลำนำรักเคียงบัลลังก์ค่ะ🥺
แปลได้เห็นเป็นฉาก ๆ ละครเลยค่ะ เศร้า😢😢
ฉันนี้ต้นฉบับมั้ยคุณ
@@oakoouipmm8840 คะ??
@@oakoouipmm8840 คุณอาจจะงง แต่ที่เราพิมพ์เราหมายถึงเราอ่านซับแล้วเราคิดถาพเป็นละครเลยค่ะ ซึ่งไม่มีละครของเพลงนี้นะหรืออาจจะมีไม่รุ้ แต่เราอ่านซับแล้วเหฯเป็นผู้หญิงเป็นผู้ชายที่เคยรักกัน แต่พอมาเจอกันอีดครั้งก็เหมือนแปลกหน้า ผู้หญิงคิดถึงผู้ชายเฝ้าฝันถึงวันแต่งงาน แต่ตัดฉากไปฝั่งผู้ชาย.... ชื่นชมคนทำซับ แปลดีมาก เพลงดีมาก
มีคำอ่านใหมแอดในเนื่อเพลง
like
มารับฟังบทเพลงเพราะๆ นี้ ในเวอร์ชั่นขลุ่ยจีนที่เป่าโดยคนไทยกันครับ (เป่าโดย ชยพล ขลุ่ยจีน)
ruclips.net/video/3d26wVauV5o/видео.html
🤍🤍
ขอยืมคลิปหน่อยน้า~
มารับฟังบทเพลงเพราะๆ นี้ ในเวอร์ชั่นขลุ่ยจีนที่เป่าโดยคนไทยกันครับ (เป่าโดย ชยพล ขลุ่ยจีน)
ruclips.net/video/3d26wVauV5o/видео.html
泰国人也那么喜欢中文歌吗 ?
คร่ะ
ชอบทุกเพลงเลยค่ะ
อยากให้แปลเพลงนี้ด้วยค่ะ
ruclips.net/video/M4j4BnO7NmY/видео.html
อยากร้องแบบนี้ได้อะะ แต่อ่านพินอินไม่ค่อยเก่ง ดำน้ำอย่างเดียว
มีที่เป็นเวอร์ชั่นผู้ชานร้องไหมครับ
มารับฟังบทเพลงเพราะๆ นี้ ในเวอร์ชั่นขลุ่ยจีนที่เป่าโดยคนไทยกันครับ (เป่าโดย ชยพล ขลุ่ยจีน)
ruclips.net/video/3d26wVauV5o/видео.html
😊
t đi lạc à
:)
อยากให้แปลเพลงนี้ครับ
*琴师*
ruclips.net/video/B4VcBCE-8fU/видео.html
爱来自中国
dddd
ruclips.net/video/SMWMluffng8/видео.html แยากให้แอดแปลเพลงนี้หน่อยค่ะ
Chinese Song Name:Tan Chuang 探窗
English Translation Name:Probe Window
Chinese Singer: Guo Feng Xin Yu 国风新语 Fu Sheng Meng 浮生梦 Xi Yin She 汐音社
Chinese Composer:Guo Feng Lin 郭丰琳
Chinese Lyrics:Dong Fang Qian Yue 东方千月
Learn Chinese Time From This Chinese Song Lyrics:
yàn qù shí hóng dòu mǎn zhī
燕 去 时 红 豆 满 枝
yuǎn yóu rén mò wèn guī qī
远 游 人 莫 问 归 期
shuí dú shǒu xiāo xiāng shuǐ bì
谁 独 守 潇 湘 水 碧
bù zhī jīn xī hé xī
不 知 今 夕 何 夕
yàn huí shí liáng rén wú jì
燕 回 时 良 人 无 迹
yīng yǒu yì cǐ qù bié lí
应 有 意 此 去 别 离
bú yuàn cháng qíng wú suǒ jì
不 愿 长 情 无 所 寄
yuǎn xíng xún xún mì mì qiān lǐ
远 行 寻 寻 觅 觅 千 里
tā huī háo pō mò luò bǐ
他 挥 毫 泼 墨 落 笔
tā wǔ xiù mèng lǐ jiā qī
她 舞 袖 梦 里 佳 期
xì zhōng qíng xì zhòng yì
戏 中 情 戏 中 意
mò lù rén xiāng féng
陌 路 人 相 逢
zài huā tiān jǐn dì
在 花 天 锦 地
tā chàng zhe tā xiāng yù gù zhī
她 唱 着 他 乡 遇 故 知
yí bù yí jù shì xiāng sī
一 步 一 句 是 相 思
tái xià rén jīn bǎng zhèng tí míng
台 下 人 金 榜 正 题 名
bù cén rèn tái shàng jiù xiāng shí
不 曾 认 台 上 旧 相 识
tā shuō zhe dòng fáng huā zhú shí
他 说 着 洞 房 花 烛 时
zhòng rén hè jiā rén pèi cái zǐ
众 人 贺 佳 人 配 才 子
wèi tīng yí jù yí tàn xì lǐ yǒu qíng chī
未 听 一 句 一 叹 戏 里 有 情 痴
yàn qù shí hóng dòu mǎn zhī
燕 去 时 红 豆 满 枝
yuǎn yóu rén mò wèn guī qī
远 游 人 莫 问 归 期
shuí dú shǒu xiāo xiāng shuǐ bì
谁 独 守 潇 湘 水 碧
bù zhī jīn xī hé xī
不 知 今 夕 何 夕
yàn huí shí liáng rén wú jì
燕 回 时 良 人 无 迹
yīng yǒu yì cǐ qù bié lí
应 有 意 此 去 别 离
bú yuàn cháng qíng wú suǒ jì
不 愿 长 情 无 所 寄
yuǎn xíng xún xún mì mì qiān lǐ
远 行 寻 寻 觅 觅 千 里
tā huī háo pō mò luò bǐ
他 挥 毫 泼 墨 落 笔
tā wǔ xiù mèng lǐ jiā qī
她 舞 袖 梦 里 佳 期
xì zhōng qíng xì zhòng yì
戏 中 情 戏 中 意
mò lù rén xiāng féng
陌 路 人 相 逢
zài huā tiān jǐn dì
在 花 天 锦 地
tā chàng zhe tā xiāng yù gù zhī
她 唱 着 他 乡 遇 故 知
yí bù yí jù shì xiāng sī
一 步 一 句 是 相 思
tái xià rén jīn bǎng zhèng tí míng
台 下 人 金 榜 正 题 名
bù cén rèn tái shàng jiù xiāng shí
不 曾 认 台 上 旧 相 识
tā shuō zhe dòng fáng huā zhú shí
他 说 着 洞 房 花 烛 时
zhòng rén hè jiā rén pèi cái zǐ
众 人 贺 佳 人 配 才 子
wèi tīng yí jù yí tàn xì lǐ yǒu qíng chī
未 听 一 句 一 叹 戏 里 有 情 痴
tā chàng zhe tā xiāng yù gù zhī
她 唱 着 他 乡 遇 故 知
yí bù yí jù shì xiāng sī
一 步 一 句 是 相 思
tái xià rén jīn bǎng zhèng tí míng
台 下 人 金 榜 正 题 名
bù cén rèn tái shàng jiù xiāng shí
不 曾 认 台 上 旧 相 识
tā shuō zhe dòng fáng huā zhú shí
他 说 着 洞 房 花 烛 时
zhòng rén hè jiā rén pèi cái zǐ
众 人 贺 佳 人 配 才 子
wèi tīng yí jù yí tàn xì lǐ yǒu qíng chī
未 听 一 句 一 叹 戏 里 有 情 痴
🥰🥰🥰
😘
❤️
❤️
(*) yàn qù shí hóng dòu măn zhī
yuăn yóu rén mò wèn guī qī
shuí dù shŏu xiāng shuĭ bì
bù zhī jīn xī hé xī
yàn huí shí liáng rén wú jì
yìng yŏu yì cĭ qù bié lí
bú yuàn cháng qíng wú suŏ jì
yuăn xíng xún xún mì mì qiān lĭ
tā huī háo pō mò luò bĭ
tā wŭ xiù mèng lĭ jiā qī
xì zhōng qíng xì zhòng yì
mò lù rén xiāng féng
zài huā tiān jĭn dì
(**) tā chàng zhe tā xiāng yù gù zhī
yí bù yī jù shì xiāng sī
tái xià rén jīn băng zhèng tí míng
bù céng rén tài shàng jiù xiāng shí
tā shuō zhe dòng fáng huā zhú shí
zhōng rén hè jiā rén pèi cái zĭ
wèi tīng yī jù yī tàn xì li yŏu qíng chī
(*),(**),(**)
🤍🤍
🥰🥰🥰
คือเราหาเวอร์ชั่นผู้ชายไม่เจออะค่ะดูได้จากช่องทางไหนบ้างหรอค่ะขอบคุณล่วงหน้าค่ะ
ruclips.net/video/paNwJ0D8YCI/видео.html
(*) yàn qù shí hóng dòu măn zhī
yuăn yóu rén mò wèn guī qī
shuí dù shŏu xiāng shuĭ bì
bù zhī jīn xī hé xī
yàn huí shí liáng rén wú jì
yìng yŏu yì cĭ qù bié lí
bú yuàn cháng qíng wú suŏ jì
yuăn xíng xún xún mì mì qiān lĭ
tā huī háo pō mò luò bĭ
tā wŭ xiù mèng lĭ jiā qī
xì zhōng qíng xì zhòng yì
mò lù rén xiāng féng
zài huā tiān jĭn dì
(**) tā chàng zhe tā xiāng yù gù zhī
yí bù yī jù shì xiāng sī
tái xià rén jīn băng zhèng tí míng
bù céng rén tài shàng jiù xiāng shí
tā shuō zhe dòng fáng huā zhú shí
zhōng rén hè jiā rén pèi cái zĭ
wèi tīng yī jù yī tàn xì li yŏu qíng chī
(*),(**),(**)