Это видео недоступно.
Сожалеем об этом.
What is the difference between こと and の?
HTML-код
- Опубликовано: 21 дек 2019
- 👇Get my Japanese course👇www.mikurealjapanese.com/
Become fluent FASTER, learn Japanese in FUN and EFFECTIVE way!
👇Try my Japanese course for free 👇
www.mikurealjapanese.com/offe...
👇Podcast TRANSCRIPT service 7 days FREE trial👇www.mikurealjapanese.com/podc...
❤️Follow Miku Real Japanese ❤️
🍎Apple Podcast : podcasts.apple.com/jp/podcast...
📷Instagram: / miku_real_japanese
🎵Spotify : open.spotify.com/show/6Nl8RDf...
🎧Google Podcast :
podcasts.google.com/feed/aHR0...
👇Try my audio course for free 👇
www.mikurealjapanese.com/offers/sdGfWVky/checkout
👇Wanna IMPROVE your Japanese FAST? Please check my course out👇
www.mikurealjapanese.com/
❤️Listen to my podcast 🎧
🎧iTune Podcast : podcasts.apple.com/jp/podcast/the-miku-real-japanese-podcast/id1560531490?l=en
🎵Spotify : open.spotify.com/show/6Nl8RDfPxsk4h4bfWe76Kg
Google Podcast : podcasts.google.com/feed/aHR0cHM6Ly9mZWVkcy5idXp6c3Byb3V0LmNvbS8xNzM5ODI3LnJzcw?ep=14
📷Instagram: instagram.com/miku_real_japanese/
hello!
When you can only use こと → 8:18
- - [Noun] is [Clause] → 8:21
- - I can... → 11:55
- - I have done... → 12:44
- - It's important/necessary to... → 13:30
- - Decide to do... → 15:44
When you can only use の → 17:14
- - Verbs of Perception → 17:14
- - When helping someone → 22:56
- - When waiting for... → 25:18
- - I stop person from doing... → 27:30
- - I forgot to... → 29:13
Summary → 30:44
Thank you
wow thank you
I'm too early.
I just learned katakana.
I'll be back
Lmao
We wish you success
ガンバッテ!
it's been 1 week how is it going
Same, I'm just watching to get a sight of what awaits me
Miku: "Can you say speaking Japanese is difficult?"
Me: "No, but I'm pretty sure I can get that point across."
Haha
Lmao
420 likes; nice.
*You can only use こと when:*
-When there are two nouns in a sentence (before です、だ、じゃない(です)
-it’s already in the grammar construction (e.g ことができる、ことがある)
-When you say “It’s important/necessary to~”
-When you say “I have decided to do~” (ことに決める)
*You can only use の when:*
-Using verbs of perception (Hear, see, feel, notice, etc)
-When you say “Help (someone) to do (something)”
-When you say “Wait for (someone) to so (something)”
-When you say “Stopped (someone) doing (something)”
-When you say “Forgot to do (x)”
Tell me if i missed anything
It's as simple as that...
You wrote the exact length for me to screenshot the whole thing. Thanks
@@JHuatuco Glad to help!
Thanks for this
@@MrAeplebicques Happy to be of service!
i'm french and im learning english to learn japanese :x
I'm american and I'm learning french and japanese
french because I know spanish and japanese because the agriculture and as a starter for asian languages (for me)
Im albanese and im learning english because of japanese...Lol
it's definitly helpfull i've found way more english ressources than french ones (tae kim's grammar guide has been a savior to me.
ça aide beaucoup, j'ai trouvé beaucoup plus de ressouces en anglais qu'en français (le guide de grammaire de tae kim m'a beaucoup aidé)
C'est chaud 😬 Tu as essayé Julien fontainier ? Bon courage à toi !
@@Arksin21 I'm russian and I'm learning french through english and japanese through french and chinese. C bizzare, non?
Rachael makes me cringe because that is literally me.
Me too ;_;
28:25 when using the verb するのを止めた, it's more natural in the english language to say "i stopped him FROM going home" instead of "i stopped him TO go home". the latter sounds unnatural if you ask me.
I agree. I was searching the comments to see if somebody else already mentionned that before doing so myself.
Japenese be like that
@@MrMinusguy It's completely different. I stopped somebody to do something brings you as number one, the subject, into the forefront of the sentence. I stopped my Miku watching to comment on your comment! It's more rare to use English like this ( I do a lot). It is not the meaning Miku has in mind, in this example video.
You are so good at the American accent when you speak like Rachel, it's hilarious 😂
According to my own learning experience, I think "こと" is more of the "-ing" thing, which is more static and refers to "a regular type of activity" or "a long lasting practice", whereas "の" is usually used to show intentions or a one-off, momentary and very contextual activity.
Actually, in my perception, it is like this:
You use こと when you are talking about the concept of something. For example, the concept of learning. 勉強することが好き
that's how i thought about it too, did that way of thinking make sense for all her examples here as well?
Ur first example contradicted your last one.
@@pepperdayjackpac4521 I see what you mean. It deanst really contradict it, because I was comparing two different sets of things. But I did write it in a bit of a confusing way, I admit... :)
@@bval Lets rewatch the video, applying this way of thinking to every single part, and lets see. :) actually I will do it just to check for myself, I want to re-confirm my views...
Gyula Szeleczky ok it’s inconsistent. U said 勉強することが好き means I like the concept of studying. Then at the end you said , 読むことが好き or 読むのが好き and how u can say both because they are a concept and real thing respectively. In that case, wouldn’t the first example, 勉強することが好き, also be a real thing.
Great lesson! One thing, it shouldn't be "stopped (person) to (do) (something)". It should be "stopped (person) from (doing) (something)" 🙂
E.g. I stopped my coworker from quitting his job
I kinda hate Rachel because... yeah... We speak like that
I sound like Japanese when I speak English and Spanish too! And I consider it to be part of my identity. So as long as you make yourself understood and you can communicate with people, I think It's good and nothing is wrong is having your own native pronunciation when speaking Japanese. I hope It makes sense:) I don't think It's bad AT ALL:)
So sweet. 有り難御座ます🙏
@@ieyasumcbob Thank YOU:) Please don't feel bad about it! We improve by speaking!! So speaking and doing shadowing would help you a lot:)
上目線だと思われたくないけど、僕は日本語で話したら「発音は日本人と同じぐらいだよ」ってよく言ってくれるんです。日本人が。二年と半年の勉強だけでもう出来ていますよ。コツは繰り返して発音を練習するってことですよ。または話を聞いてマネをしたりとか。自分にとっては言語を勉強すると発音が完璧ではないといけません。なんか、向こうは話が分かるかもしれませんけど、「やっぱり、彼は外人だよね」って思ってしまう恐れがあります。それで分かるけど、認めてくれないかも。ということで僕は完璧を目指しています。ちなみに自分のクラスでは発音があまり綺麗じゃない方もいらっしゃるんで、彼らの話を聞いたら、耳がいたいような感じですよ。それでの言いたいことは頑張ったら、誰でも直せるっとこと。
@@Sonnenradkrieger 君、ネイティブの? テキストをあまり分からなかった
「発音を繰り返し練習するというコツだ」と言いたかったのか?
そしたら、絶対にガンバレー (✌゚∀゚)ノ
In fact i never hated learning kanji it’s really is 楽しい
What ? the ISIS !! lol
kanji is so 難しい that it makes me want to eat a 麒麟薔薇鬱姫!!
@@loqvrr9086 Am I looking at "giraffe rose depressed princess" or "unicorn rose depressed princess" or "kirin (mythical east asian animal) rose depressed princess"?
whichever one is worse
And then u get to the point where you find the old ones >樂しい
I love Rachel. She makes honest mistakes because she gives her all (yes, we do have this expression - at least in Australian english). This is something I have not yet been able to achieve. Please keep putting a smile on our faces, Rachel)
Australia has many Australianisms, but "give it your all" is universal, m8. 😁
作り出されたキャラと話している?バッカじゃない (ー_ー;)
Yeah Rachel a real one
でも、漢字を覚えることは本当に楽しいです。
上級の漢字の違いはすごく微妙なので、漢字を覚えるのは全然楽しくないよ。
@@bjorns.9887 確かに、凄く似ている漢字があるけど、やっと違いが分かるようになったら二度と忘れられません。私にとって漢字の勉強は楽しいですが、興味がない人はどうして漢字を学ぶことが嫌いか分かります。一方、日本で見た限りでは日本人の学生の漢字勉強方法はあんまりよくないと思いますけど。。。
@@ThalonRamacorn 漢字はとても便利だと思うけど、覚えるのはあまり好きじゃないから、「楽しい」はちょっと・・・ww
まあ、私にとってね。
@@bjorns.9887 そうですね、たぶん楽しいというより便利です。けれども、やっと覚えるようになると達成感があるので楽しいところもあるね。
This is the best explanation of こと and の I ever watched! Thanks a lot!
むずかしいですが、とてもべんりです!!!😭 みくのせつめいはすごくわかりやすいです!ありがとう。
Typo at @27:59--> "cowpker". By the way, video is very helpful. Much appreciated.
Miku-sensei I am an advanced level speaker of Japanese and I find your videos so helpful in understanding these small nuances that I have always wondered about but never truly understood. いつもありがとうございます
Same for me!
Me also 😭
once again, Miku Sensei brought so much value to our Japanese studies in one video
Actually "-ing" is nominalization but "to" is a particle to connect 2 verbs.
I like + noun. / I like to + verb.
P.S. I would recommend not to repeat the wrong form like you do with the correct form because repeating is a way of making the student remember the form.
I agree strongly with not repeating the mistake, especially since it is spoken after the correct answer
Honestly, I've been learning japanese for 6 years and this is definitely the BEST way to do it. You get to the point and make it seem so easy. That's what most students of japanese need. Muchas gracias!!!!!
This is so helpful! ありがとうございました!
みくさんは天使だよね!他の素晴らしい文法説明動画を作成してくれてありがとう!
Dang, she's really going after all of us 外人
ミク先生の日本語のビデオは本当に役にちました!ありがとうね!
ありがとうございます!This is very helpful!
Learned a lot from this video!
Thank you very much this, 先生
Also, it’s my first time seeing ads playing before your video!
おめでとうございます🎉🎈🎊
Recently I came across to lessons, one focussing on の, the other focussing on こと. This left me seriously confused. Miku-Sensei, your timing on this was perfect, at least for me.
ありがとうございました。
Super helpful! ありがとうございました!
you are an amazing teacher! I have been confused about this for so long and now I am so clear about the difference between こと and の. Thank you so much for making this very instructive lesson.
Finally a good source to understand this topic. The textbook I'm using and most of the online sources I found had left me confused and given me more questions than answers. この動画を作ってくれて本当にありがとうございます。みく先生のおかげで、今度もたくさんのことが学べました。
Even though I'm half Japanese and have a bit of an advantage of recognising certain adjectives and verbs and nouns, I have never had the privilege to combine them into sentences, thus didn't learn to properly speak my mother's language (much to her disappointment).
Thank you so much for making this informative video. You're an excellent teacher! :)
Very helpful😃 ... thank you very much
your video is really helpful and effective. Thank you, Miku Sensei.
You are amazing! The way how you explain it is soo good! I understand everything so easily!!! Thanks a lot for your help! I hope you will keep continue to make so many other videos! :)
I was able to translate almost all the sentences when she asked to guess 😍 my N4 study is going really well !! Arigatou Miku Sensei.
I love your skits! I'm always looking forward to them 笑
Thanks for all your videos and hard work this year! Looking forward to your videos in 2020.
I don't understand the part where only koto can be used because it's already in "the sentence construction". Can somebody please explain that to me? Thanks
I'm very confused as well and I saw nobody in the comment section (except you) asked for that clarification, that's a bit strange haha!
@@shavonme Not sure if you need an explanation after 3 months, but here we go anyway:
When you say you can do something in Japanese, you'd say something like: is a thing that I can do. So, eigo o hanasu (speak English) becomes eigo o hanasu koto (speaking English). Thus we say: eigo o hanasu koto ga dekiru (Speaking English is something I can do). This is one of the many set grammar patterns and so you can only use koto in such sentences.
Sensei, would you please teach us more about intermediate Japanese? Like N3 or above.
I'm currently be able to speak on daily conversation but I want to learn upper level.
👏🏼 Yes please. Hands up for that 😄
Yessss!! I second to that. I'm stuck after passing N3. There's no course for intermediate to advance level here. (;_;)
このビデオはとても役に立ちました!
ああ。なるほどなるほど。今「の」と「こと」のことがよく分かってる。ありがとうなあ、ミク先生。やはり先生とかネイティブな人とかに教えられるのは一番の日本語勉強し方なあ。
27:50 - みくさん、英語の訂正です: I stopped my coworker from quitting their job。このようにか書いたらもっと自然な英語になる。
同意です
I didn't know this about することが好き and するのが好き. Interesting. It's sort of like how "like to do" and "like doing" can be used in the same way, but have very subtle differences.
I've a question that's nothing to do with this video, but I've been curious about for a long time. In English, we acknowledge different accents for different people speaking English. Like, there's French-accented English and Spanish-accented English and Japanese-accented English and so on. In Japan, when people imitate foreigners speaking Japanese, it's always the same general 外人っぽい way of speaking, like "Rachel" in your videos. People never seem to differentiate between a Brazilian or a Filipino or an American. Can you tell where someone is from by their accent, or does it all just sound "foreign" to Japanese people?
Italians sound like their vowels are bouncing, Americans can't pronounce 'r' end overextend everything (おはよおおございいいますううう, French accents in all languages always sound distinctly French.
Lets be honest, majority of Americans sound like that when speaking a foreign language. This is coming from me, a person who’s first language was not English. That’s why learning annunciation is useful. Just like America has stereotypes about Japan and many other countries, the Japanese have their stereotypes about foreigners. Keep in mind we are allied with Japan, so it’s pretty normal that they use an American accent to stereotype a foreigner’s Japanese. It’s not like it’s anything major.
Very helpful and clear video !
Such a great explanation, ありがとうございます!
this video is so useful and also so long... I opened this video when the watched number was only 65 then when I finished it, it has almost reached 1000 watched...😂
when she said "how do you say travel around the world in japanese?" my mind: za waarudo!
なるほど!
I mumbled your comment 3 times and then got it hahaha
ruclips.net/video/XFz6BycGj5I/видео.html
なるほど!ザ・ワールド (海外特集) - Naruhodo za waarudo - special overseas edition. 懐かしい~~~!
Yare yare daze
it was an amazing lesson... thank you so much...
Thanks for explaining clearly this topic.
Yea!! I miss Rachel San 😂😭🥰👏🏻👏🏻👏🏻 merry Christmas 🎄🎁 ミク 先生 👩🏫 🙏🏼🙏🏼🙏🏼
Merry merry Christmas 🎄🎁!! I wish you a lovely happy Christmas 🎄🎁and amazing new year!!!!!!♡
27:40 I don't know why someone would poke cows for a living.
Mr.Gumba13 WHEEZE
Then you should look up the old American slang term: 'cowpoke'
Sensei Miku's channel is simply becoming one of my favourite ones 💓 leaning a lot from you thank you
Thank you Miku sensei for another great video.
This is what I've been struggling with, yet again you make it so easy to understand!!!
Would this be correct、can anyone correct if it's wrong?
If I were to say: ”I have to wait for store to open before buying a phone."
> ”携帯を買う前に、お店が開くのを待たなきゃいけないよ”
Looks good to me. 私は大丈夫だと思う。
キキちゃん looks good
If you translate it exactly, 開店するまで or お店が開くまで、電話(携帯a cel for timing) を買うのを待たなくてはなりません
I would say, お店が開くまで電話が買えません。I cannot buy a phone till the store is opened.
Miku, for 2020, I wanna become a patreon of yours! You're my favorite sensei! Also, although I have much more to learn about Japanese than Miku has to learn about English, rather than "stop someone to do something" it should be "stop someone from doing something."
Gosh, don't even get started on English prepositions. That's like 1000 times harder and more random than Japanese particles.
Good revision. Thanks.
I'm so happy all these exceptions are in one video. I learned a lot.
10:36 If I phrase it differently, like: "私は外国語を勉強するのは趣味です” Is it still incorrect? I would need to replace の with こと in that example?
Also, very useful video. I've known the use of koto and no for so long, but was taught that they were exactly the same. Since there is practically no Japanese language education in the USA, I have learned a few things wrong, at the mercy of strange lessons online haha.
I'm Japanese. You can't say "私は外国語を勉強するのは趣味です " It's incorrect. ”私の趣味" means "My hobby", so you can't separate "私(の)" and "趣味" .
However, you can phrase it differently, like: "私にとって外国語を勉強することは趣味です” or "外国語を勉強することは私の趣味です" These are correct. "~にとって" means "for", so the former means "Studying foreign language is hobby for me." The latter means "Studying foreign language is my hobby."
@@user-ng8ko4ti5g Thank you!!!
@@Supernova-it1nj Oh… I found I didn't get the point of your question. You wonder if you can replace "こと" with "の” in the sentence, right?
As Miku said, in 9:04, you can't say "趣味は外国語を勉強する(ギターを弾く)のです” That's incorrect. Miku says it's because there are two nouns in the sentence. But I think it's because "studying foreign language" isn't a subject in the sentence. If the verb changed into a noun is used as a subject in the sentence, you can replace "こと” with "の”. So "私にとって外国語を勉強するのは趣味です” or "外国語を勉強するのは私の趣味です" , these are correct.
Sorry for my poor English. Hoping this advice will help you.
@@user-ng8ko4ti5g wow such a long text, thank you so much for taking time to explain it. It helped me a lot as well even though I didn't write OP's comment
I am not offended by how Rachel sounds like a Gaijin but yeah...Japanese teacher never teaches us the pronunciation..so what to do ?
This video is good but I kinda agree with you...We don't imitate how Japanese sounds when they speak English but Japanese teacher does...true..
Dont you mean gaikokujin
Well you could watch also Dōgen's videos to master pronunciation & pitch-accent
@@moel9021 Yeah, they say Gaikokujin as Gaijin
@@JiSiN3000 Thanks for your info.
Wow, I am only halfway through the video right now, and it was so helpful to see the same grammar in so many different ways. Also so many different examples and particles next to each other really helped!
Thoroughly enjoyed the lesson and the way you explain. Thank you so much.
You use "の" when it is not hearsay.
I don’t know. I’m laughing at rachel 😂 the way she has the american accented japanese 😂 As for miku sensei; you really are a teacher! Great job ma’am! I’m learning 😍😂 (日本が好き。早く、日本に行きたい。( ̄∇ ̄))
わたしも日本に行きたい。
私も日本が好きです! 日本語が勉強ことです. (not sure how correct the second part is. please correct me if im wrong!)
あ、私も!日本はかくいです。
@@footlover9416 In the 2nd part what you've written translates to "It is to study japanese" which is kinda wrong and incomplete by itself. What I think you meant to write is "I am studying Japanese" which would be :
日本語を勉強している
Nihongo wo Benkyou shiteiru.
This helped me so much! Thank you so much
This is so useful!!!! Thank you so much!
I have a question please someone answer it...
For example if some one ask me where are you going
And I am going to for example tokyo
I would say... Tokyo ga ikemas or Tokyo ni ikemas
I learned that we use ga when we want attention or when you want to correct the idea
And we use ni for locating
So what the correct one to use?
@TwiGuy Yeah...cant read that
Death _Mark44 I think it says “tokyo ni iku”. Im not sure because I only recognize a couple letters, so I’m guessing and filling in the blanks here oof.
toxicsugar art you are right
“Tokyo ni iku”, in formal speech “Tokyo ni ikimasu”. “Tokyo ga ikimasu” is incorrect. It would mean something like “Tokyo is going”. “Ikemasu” means “can go”.
When you said "stop x to y" did you mean "stop x from y-ing"?
I’m sure that’s right. Even Miku-sensei has her Rachel moments when speaking English.
I love your videos. Learning a lot. Thank you.
Another great video! I love how you teach!
Hehe funny opening... like
2:45 - My teacher senses are tingling. to study or studying is NOT A NOUN!!! Never ever!
i think it means more of "the process of studying"
I was getting confused by that and also すき “to like” being an adjective lol. Idk maybe it’s considered different in Japanese 🤔🤔🤔
This maybe a minefield of a comment but "Japanese is a language of nouns". In Japanese they are both considered nouns so that they can accommodate grammar "as we understand it". The real issue with teaching Japanese, "a la Miku", is it is based on English grammatical concepts. It's a little unfair to judge or comment accordingly. Over the years I've simply ignored what is/isn't correct and default to the actual conclusion which is, "this doesn't really have a direct translation but..." stance.
Thanks - that was very clear and helpful!
This video is really helpfull! Thank you so much for all these videos Miku!
Miku u dont need to say english version two times, we understand, dont worry : D
ミク先生が日本語を教えるのが上手です、いろいろありがとう。
Merci Miku Sensei, you do really interesting videos ありがとうございます
Thank you みく先生! This was a great lesson that helped me a lot.
you are a godsend! I learned something new because of this. ありがとうございます!
Your wig is amazing! - I like it that you spaek Japanese in quite normal speed. So I learn to understand when someone is talking in Japanese. みく先生、ありがとう。
Thank you so much! This was really helpful!
amazing - it clarified so many things!
Amazing explanation.. you made it very simple.. 本当にどうもありがとうございます先生。😍
Thank you for this lesson! I have slowly been coming to this conclusion about no and koto after verbs. So this was good reinforcement. I learned a lot of verbs as well. I look forward to your next lesson.
Great! Thank you!
Your videos are incredible. I always learn new things and I implement them into my learning routine, and the results I get are amazing.
このビデオはありがとうございます
このチャネルが本当に大好き! 説明してくれてありがとう、たくさん助ける!
ありがとうございました。先生の説明はわかるやすいです。greetings from Egypt!!
Thanks so much for the lesson ❤
I was thinking about it just now and the video came out, thanks
Thank you, Miku-san, your class was awesome! After I learned the use of "koto ga dekimasu" I was curious to know other uses of "koto", but this information was fragmented into different Japanese lessons. But now you have enumerated all the uses and made understanding easier. Now I can study all these ways to learn how to use them naturally. I loved your class, very deep and enlightening. Keep it up, ganbarimashyou!
Amazing video tutorials. Not boring everytime I watch and learn through your video chanel. Keep it going Miku sensei. More videos to come please...
Thanks, it simplified alot for me
What a great lesson ,so intersting
Just found this channel and it helps so much
I like how in this video there are many useful sentence structure examples~ thank you for this video, I learned a lot :)
Amazing lesson
Rachel san!.thankyou so.much for making this channel..
you make it a lot easier to understand 😭