Spanish people try to pronounce PORTUGUESE words! // with @Linguriosa

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 21 янв 2025

Комментарии • 1,6 тыс.

  • @PortugueseWithLeo
    @PortugueseWithLeo  2 года назад +11

    👇Vê este vídeo para aprenderes a FALAR COMO UM PORTUGUÊS!👇
    ruclips.net/video/TYP8dUWrMq8/видео.html

    • @gersonmatos1251
      @gersonmatos1251 5 месяцев назад

      Sotaque brasileiro excecao??? Me pareceu mais encheicao ouvindo jamais falaria assim o normal foneticamente falado no brasil seria essecao. Assim foneticamente.com s mesmo som e nao x ..

  • @ibericu
    @ibericu 3 года назад +273

    A fonética da língua portuguesa é muito mais ampla que a da língua espanhola. Isso nos dá mais vantagens, facilitando o aprendizado de outros idiomas.
    Parabéns, Leo, pelo teu canal.

    • @PedroHenriqueA20
      @PedroHenriqueA20 3 года назад +16

      Sim. Ao meu ver, no español não há o som do "e" aberto (como no e de "égua"), nem o som do V em português (uma boca de F, porém vibrando as cordas vocais), nem o Z do português (em español, o Z é pronunciado quase sempre como um "ss" do português).

    • @joaocoutinho1725
      @joaocoutinho1725 3 года назад +1

      @@PedroHenriqueA20 Diria que têm o "e" aberto e é o mais comum. Dizem Espana com o é aberto

    • @kristopheraleman
      @kristopheraleman 3 года назад +14

      @@PedroHenriqueA20 Os espanhois do norte pronunciam os “z” como o “th” do inglês. É só nas Ilhas Canarias, toda America Latina e algumas cidades de Andalucia pronuncia-se como “ss”.

    • @PedroHenriqueA20
      @PedroHenriqueA20 3 года назад +2

      @@joaocoutinho1725 Vishh. Será q tenho de processar uma proff daqui do RUclips por espalhar fake news kskskdbdssh?

    • @Fran-yk8iq
      @Fran-yk8iq 3 года назад +11

      Uma coisa. Isso que estas a dizer é para os espanhois que so falan castelhano, mas para os espanhois que tambem falamos catalao á coisas que ajuda a perceber melhor o portugues.

  • @luizgustavovasques4663
    @luizgustavovasques4663 3 года назад +294

    Não conhecia a pronúncia portuguesa de "exceção"! Estou sempre a aprender algo novo com teu canal. Abraços do Nordeste do Brasil :)

    • @joaoteixeira7410
      @joaoteixeira7410 3 года назад +22

      Varia de região para região.

    • @JuanMarkkos
      @JuanMarkkos 3 года назад +18

      Ai o Nordeste do Brasil que legal! eu estive em Fortaleza!!!

    • @fsjuarez8031
      @fsjuarez8031 3 года назад +25

      Em Portugal pronunciam cheção e no Brasil esseção.

    • @Marina-Lemos
      @Marina-Lemos 3 года назад +37

      No centro e norte de Portugal pronunciamos "eiscèção".

    • @marciocleber3966
      @marciocleber3966 3 года назад +27

      Você tem que ver a pronúncia de colesterol. Parece uma palavra russa. É uma palavra que faz tanto os brasileiros acharem graça da pronúncia portuguesa quanto os portugueses da pronúncia brasileira.

  • @leolima2303
    @leolima2303 3 года назад +83

    Leo, seus vídeos fazem mais pela lusofonia do que mil tratados internacionais. Um abraço de Brasília, continue o bom trabalho.

    • @PortugueseWithLeo
      @PortugueseWithLeo  3 года назад +13

      Muito obrigado Leo! Um abraço do teu homónimo!

    • @Arturest
      @Arturest 3 года назад +5

      Você quer dizer ”xará”, a brasileira.

    • @joaocucane
      @joaocucane 2 года назад +1

      @@PortugueseWithLeo, homônimo 😂😂😂😂

  • @JoseAugusto-zn7jm
    @JoseAugusto-zn7jm 3 года назад +65

    Sou brasileiro, mas gosto de ver os vídeos do Leo para ver as variações da nossa língua. Os vídeos do Leo são excelentes!

    • @Brandespada
      @Brandespada 2 года назад +6

      Por que ser brasileiro está em oposição a gostar dos vídeos?

    • @ComGostoDeGas
      @ComGostoDeGas Год назад

      ​​@@Brandespada sou Brasileiro, e te garanto que o que ele quis dizer foi isto: Sou Brasileiro, e gosto de ver os vídeos...
      Obs. Sei que há um erro no emprego do "más", você tá certinho, mas o que ele quis dizer foi o que escrevi acima. Meus cumprimentos

    • @Brandespada
      @Brandespada Год назад

      @@ComGostoDeGas Ora pois, se ele está a declarar algo onde não existe oposição, há mesmo que dizer "sou brasileiro e gosto dos vídeos...", como tu sugeres.

    • @ComGostoDeGas
      @ComGostoDeGas Год назад

      @@Brandespada sim, disse aquilo pois ele errou mesmo, kk e acho q você já está acostumado a ler comentários escritos incorretamente por nós brasileiros kk

  • @taniamora9444
    @taniamora9444 2 года назад +3

    Venha a Cuba e nos conheça. Eu moro em Holguín e amo o português.

  • @PortugueseWithLeo
    @PortugueseWithLeo  3 года назад +109

    Já sabiam pronunciar todas estas palavras? Quais é que vos deram mais dificuldade?

    • @asitwaghmare01
      @asitwaghmare01 3 года назад +12

      I'm from India and I could pronounce every word except the last one.

    • @juliencarvalho8341
      @juliencarvalho8341 3 года назад +5

      Mais um vídeo genial ! Obrigado

    • @brunogambini5683
      @brunogambini5683 3 года назад +11

      Muito legal Leo! Sou brasileiro, não sabia que vocês não pronunciavam o E inicial como em EXCEÇÃO. Por aqui pronunciamos. Vi vídeos seus com David, passei a acompanhar o canal. Gosto muito, interessante ver as diferenças do português daí com o daqui!

    • @juliencarvalho8341
      @juliencarvalho8341 3 года назад +3

      @@brunogambini5683 só com a segunda palavra da tua mensagem, já reparámos que eras do Brasil 😂😉

    • @brunogambini5683
      @brunogambini5683 3 года назад +1

      @@juliencarvalho8341 😄

  • @juanitoalvarez3593
    @juanitoalvarez3593 3 года назад +462

    Sou espanhol e falo o português mas tenho dificuldade de falar o ão, ã, etc 😂 saludos de Madrid!

    • @Theyoutuberpolyglot
      @Theyoutuberpolyglot 3 года назад +33

      Pedro eso es normal. Yo cuando aprendí tu idioma a los 5 años me costaba mucho pronunciar palabras como Jarra, Jarrón, mujeriego.

    • @giuseppedicerbo5139
      @giuseppedicerbo5139 3 года назад +22

      Pra mim que sou italiano foi difícil aprender ler todos os sons nasais e não ler a vocal "e" na maioria dos casos pois não existem essas regras de pronúncia no meu idioma em vez ao contrário foi fácil aprender a ler a letra j porque em ambos os idiomas pronúncia-se do mesmo jeito embora não seja muito utilizada nas palavras italiana

    • @io8576
      @io8576 3 года назад +8

      Pedro não se preocupe com o tempo você vai conseguir falar ok fica tranquilo 😂✌🙂

    • @RogerRamos1993
      @RogerRamos1993 3 года назад +4

      Piense en inglés. ã se dice como la u de fun. Ão se dice como u de fun + oong (sin decir la g final).

    • @jardindorado
      @jardindorado 3 года назад +4

      @@RogerRamos1993 I can speak English. Still, the problem is that I have trouble pronouncing fun! 😂

  • @willgpb_
    @willgpb_ 3 года назад +424

    Muito engraçado o Léo elogiando a Helena pelo sotaque brasileiro ao pronunciar "Exceção" com som de "X/Ch" sendo que, no português do Brasil, pronunciamos "Esseção" (com som de "ss" mesmo)

    • @littlewishy6432
      @littlewishy6432 3 года назад +37

      Existem alguns sotaques brasileiros onde o X tem a mesma pronúncia em Portugal

    • @victoralvarenga8573
      @victoralvarenga8573 3 года назад +10

      Na verdade ele falou do som nasal kkkkkkkk

    • @willgpb_
      @willgpb_ 3 года назад +54

      @@victoralvarenga8573 na verdade, ele tava falando do "ritmo" porque a Helena marcou todas as sílabas, como se faz no Brasil, ao invés de só deixar a sílaba tônica ("ção") marcada, como se faz em Portugal. O sotaque dela foi brasileiro pela marcação das sílabas e português pela pronúncia de "Exce"

    • @victoralvarenga8573
      @victoralvarenga8573 3 года назад +21

      @@willgpb_ é verdade kkkkjkkk na verdade eu nem sabia que excessão tinha essa pronuncia em português europeu kkkkkkjkk

    • @willgpb_
      @willgpb_ 3 года назад +10

      @@victoralvarenga8573 eu também não, mas eu tinha reparado que o Léo usa som de "Ch" com palavras com "sc" e "xc" no vídeo que ele fez com uma brasileira que cresceu em Portugal

  • @TVbencao
    @TVbencao Год назад +3

    Sou brasileiro, falo espanhol e gosto muito do canal do Léo.

  • @cristinaplaza4944
    @cristinaplaza4944 2 года назад +2

    Os meus parabens, sou Espanhola e estou estudar portugues e os teus videos dao-me um jeito imenso
    O teu sotaque e lisboeta?

  • @lidialyn5394
    @lidialyn5394 3 года назад +17

    Quando uma bela língua portuguesa, uma apresentação divertida, uma excelente capacidade explicativa e integração académica se reúnem perfeitamente, que forma perfeita de aprender uma língua! Gosto muito deste vídeo!!

  • @noeliadeleon
    @noeliadeleon 3 года назад +2

    Leo sos argentino!!! Jaja Estoy copadisima con tus vídeos. Mi abuela era portuguesa u estoy aprendiendo. Obrigada!

  • @justvic1439
    @justvic1439 3 года назад +48

    Olá Leo! Gostei muito deste vídeo como sempre. Sou polaca, mas também falo português. E tenho que dizer que para os polacos e muito fácil pronunciar o som “ão”, porque, como disseste, também temos estes som que se escreve „ę” 😁 acredita-me, que ninguém sabe pronunciá-lo rsrsrsrs. Também podemos pronunciar “j” o “ge/gi” sem problemas porque temos o mesmo som, “ż” 😁é muito lindo que mencionaste da minha língua materna, tão complicada mas tão interessante :) cumprimentos!!! 🇵🇱 Wiktoria

    • @mauropedrosa7317
      @mauropedrosa7317 2 года назад +1

      Sempre estive atento à língua polaca por ter tantos acentos e palavras que parecem complicadas para alguém de fora. E pelos nomes complexos dos jogadores de futebol haha

    • @wilsonguida5943
      @wilsonguida5943 2 года назад +2

      Gostei de saber dessas características do idioma polaco. Sou brasileiro.

    • @sledgehog1
      @sledgehog1 Год назад

      Engraçado, a minha namorada(também chamada Wiktoria) disse-me o mesmo. As semelhanças entre os sons entre as nossas línguas tão distintas é interessante. Pozdrawiam! :)

  • @MatematicaRio
    @MatematicaRio 3 года назад +100

    Seu canal é muito bom, parabéns! 👏🏻👏🏻👏🏻

    • @fernandogomes4534
      @fernandogomes4534 2 года назад +5

      O seu também, Rafael kkk. Sou professor de matemática. Admiro muito seu canal

    • @xFat32x
      @xFat32x Год назад

      Agora perceba

  • @Luandicba
    @Luandicba 2 года назад +12

    Eu acho tão gostoso ouvir o português de Portugal, transmite uma sensação de aconchego haha

    • @jeanlundi2141
      @jeanlundi2141 2 года назад +1

      Alguns acham mais ríspido, mas eu acho que é mais ASMR.

  • @pablobond_vzla
    @pablobond_vzla 3 года назад +14

    Buenisimo, me encantó! Acerté casi todas las palabras, tengo muchísimos amigos y familiares portugueses e italianos. ¡Saludos desde Venezuela! ✌️

  • @thelanguageunschool
    @thelanguageunschool 3 года назад +37

    Fartei-me de rir com a referência ao Huguinho, Zezinho e Luisinho.

  • @camilavasconcelos1927
    @camilavasconcelos1927 3 года назад +30

    Muito bom o vídeo, a pronúncia de "exceção" no português de Portugal me surpreendeu e cabeleireiro até pra mim é difícil falar. 😅😅

    • @diogorodrigues747
      @diogorodrigues747 3 года назад +6

      Até eu fiquei surpreendido e sou português... coisa de lisboeta!

    • @manuelroxos9395
      @manuelroxos9395 2 года назад +3

      Coitadinha da menina que tem dificuldades em pronunciar cabeleireiro.

    • @diogorodrigues747
      @diogorodrigues747 2 года назад

      @@lilianefabris1297 Não generalizes, por favor!

    • @MarcoAurelio-rk9yq
      @MarcoAurelio-rk9yq 2 года назад

      @@manuelroxos9395 🤣🤣🤣🤣🤣😂😂😂😂😂😂

  • @deliazarate9190
    @deliazarate9190 3 года назад +27

    Obrigada. Comecei a estudar a língua portuguesa e é muito especial. Eu sou mexicana, por tanto falo espanhol. Mas eu gosto muito de a cultura portuguesa e de cidades muito interessantes como Lisboa. Também gosto de a música de Fado. 💕

    • @Brandespada
      @Brandespada 2 года назад +1

      Corrigindo: em português se diz "gosto da música" e "gosto da cultura"

  • @CL_rj
    @CL_rj 3 года назад +4

    Pw, eu sou brasileiro e gosto mt de ver os seus vídeos! Seu canal é brabo demais!!!💪

  • @desanipt
    @desanipt 3 года назад +75

    3:51 Bem, eu vivo um pouco a norte do Porto. Pronunciaria exceção mais como "eixeção" ( /âixéção/, como quiserem transcrever). Se falar muito devagar sou capaz de separar o xc em /âish- sse- ção/

    • @alovioanidio9770
      @alovioanidio9770 3 года назад +6

      Vocês não dizem "exceçom"?

    • @desanipt
      @desanipt 3 года назад +2

      @@alovioanidio9770 Ah, bem, isso também. Mas só pronunciaria assim o "ão" entre família ou amigos da minha zona. O estigma é muito forte contra o "om" para o pronunciar noutros contextos

    • @rafaeldutra7739
      @rafaeldutra7739 3 года назад +7

      Muito interessante isso.
      Minha avó e minha mãe pronunciam parecido aqui na Bahia, tanto exceção quanto excelente. E eu nunca entendi o motivo. Elas são brasileiras, mas a maior parte dos portugueses que vieram pra cá eram do norte do Portugal. Nosso sotaque parece mais com o norte do que com o sul de de Portugal por conta disso.
      Todas as palavras que começam com "exc" vocês pronunciam assim?

    • @cris-cd7gv
      @cris-cd7gv 3 года назад +1

      @@alovioanidio9770 depende também da zona. Mas aqui estamos a falar do início da palavra e nunca ouço dizer em lado algum xeção

    • @Αντώνης-υ3ζ
      @Αντώνης-υ3ζ 3 года назад +6

      @@desanipt Esse estigma, que é verdade que o há, é só parvo, uma vez que a origem de alguns ditongos -ão e -ião é, justamente, -on/-om e -ion/-iom. Antigamente tínhamos coraçon/coraçom, naçon/naçom, excepçon, excepçom, opinion/opiniom e por aí afora... O que tem sentido, visto que provêm do latim e foram conservados noutras línguas sob as formas -ion(e) - on(e): corazón, nazione, religion, etc. Mais um facto interessante: das terminações -on/om, -ion/-iom obtivemos as modernas -ões e -iões, em que o til representa a queda do n intervocálico, dando lugar à nasalidade tão típica do português. Ou seja, por exemplo: trahiçon/trahiçom -> traição e trahiçones/trahiçons -> traições.

  • @joseantonio2417
    @joseantonio2417 2 года назад +1

    Parabéns pelo canal, viva nosso lindo idióma português, viva o español que gostamos muito.

  • @elianaramosvilelavilela5741
    @elianaramosvilelavilela5741 2 года назад +3

    Adoro seus vídeos!! Sou brasileira e amo aprender sempre mais sobre nossa língua.

  • @marciocleber3966
    @marciocleber3966 3 года назад +5

    Muito bom, algumas pronúncias diferentes do sotaque brasileiro e no final me fez rir muito com cabeleireiro . Me lembrei do meme " cabeleleila Leila". 🤣🤣

  • @nigelsmith3719
    @nigelsmith3719 3 года назад +6

    Excellent video. It's always pleasant to see plenty of beautiful Spanish females learning Português, in fabulous Madrid to top it off.

    • @lucianooliveira2319
      @lucianooliveira2319 3 года назад

      Mas penso q assim como o galego....se distanciou..do português...oq falamos no Brasil.. também...e só vcs ... não percebem...

  • @Heisenberg-rs6wm
    @Heisenberg-rs6wm 2 года назад +1

    Hey chabon saludos de Argentina. Muy bueno tu canal

  • @Isis_Army.Oficial
    @Isis_Army.Oficial 3 года назад +32

    Muito booom kkkk... No Brasil, a palavra exceção não tem som chiado. Interessante!

  • @Krol84capry
    @Krol84capry 3 года назад +18

    Muito bom, Leo! Amei o vídeo. Até nós, brasileiros, nos enrolamos em algumas palavras, como em cabeleireiro. 😂 Ah, Elena faria sucesso no Brasil com sua pronúncia brasileira. 😉 Vou dar uma olhadela, quero dizer, olhada no novo canal de vocês. Parabéns! E Feliz Natal atrasado. 😂😘

  • @nelschristianson7650
    @nelschristianson7650 3 года назад +6

    Olá Leo, gostei muito deste vídeo e de todos que já assisti. Como falo português e espanhol achei divertido este. Sou do Vale de S. Joaquim da Califórnia e tenho amigos de ascendência açoriana. Sou neto de vascos do lado materno e tenho primos (os quais conheço) em Pamplona e na província de Rio Negro, Argentina. Morei no Brasil e conheço Portugal. Vá em frente com seu importante trabalho! Feliz Ano Novo!

  • @lenicioandrade
    @lenicioandrade 3 года назад +5

    Esse canal é maravilhoso!! Estou me divertindo e aprendendo português europeu. (Ou seria “estou a aprender”?). Bom demais!

  • @rafaelmangrone721
    @rafaelmangrone721 3 года назад +32

    Também no sardu (a língua da Sardenha), variante campidanesa, há nasalização na letra n + vogal

    • @michelefrau6072
      @michelefrau6072 3 года назад +6

      Si, ma solo quando la n cade in quanto intravocalica, quindi in fenu, genugu, si dice |fẽu|, |d͡ʒẽugu|

  • @fabianoalviverde9912
    @fabianoalviverde9912 3 года назад +2

    Me parece um português muito simpático, mais um inscrito

  • @aquiestamos3567
    @aquiestamos3567 3 года назад +11

    Muito bom !!! Faz mais vídeos assim. E viva a liga Românica !!!

  • @luciarguez-tabares3337
    @luciarguez-tabares3337 2 года назад +2

    Olá Leonardo!
    Sou professora de português em Madrid! Adoro este tipo de vídeos e gostava tanto de te encontrar um dia no Retiro hahaha
    Obrigada pelos vídeos!! 💜

  • @carmenivivell2197
    @carmenivivell2197 3 года назад +3

    Me encanta ver estos vídeos! Eres genial! Buenísimos tus vídeos y los de la Elena! Si te encuentro por Lisboa te saludo, me haría super ilusión

  • @mmurriola2611
    @mmurriola2611 2 года назад

    Más videos como éstos por favor 🙏 quiero aprender portugués. Saludos desde Panamá 🇵🇦

  • @juliusmure8795
    @juliusmure8795 3 года назад +79

    Olá. Eu falo francês e aprendi o português na universidade, mas o sotaque do Brasil... Adoro a pronúncia do português de Portugal.

    • @antoniaalmeida4620
      @antoniaalmeida4620 3 года назад +10

      Ainda bem! Muito obrigada!

    • @cruzadocruzado1955
      @cruzadocruzado1955 3 года назад +10

      Ainda bem que gosta da Pronúncia Portuguesa

    • @paulodias5587
      @paulodias5587 3 года назад +8

      @@cruzadocruzado1955 Por que ? Há alguém que não goste ? Isso é pura xenofobia de tua parte para com os outros lusófonos.

    • @FabioSouza-gt7iq
      @FabioSouza-gt7iq 3 года назад +5

      Dai vai la nos vídeos de português brasileiro falar que prefere o sotaque brasileiro kkkkk

    • @dianaveras5429
      @dianaveras5429 3 года назад +2

      São muitos os sotaques no Brasil.

  • @hendrickmanenga9213
    @hendrickmanenga9213 2 года назад

    😄😄😄😄 Está de parabéns por um canal tão culto e divertido!

  • @jpsimas2
    @jpsimas2 3 года назад +133

    me chamo João e confirmo que só quem fala português consegue pronunciar esse nome

    • @dudors
      @dudors 3 года назад +31

      Certa vez viajei para a Florida e um atendente da Tesla chamado João, ao descobrir que sou brasileiro, implorou para que eu pronunciasse o nome pro chefe dele que achava que era mentira.

    • @esterduarte6797
      @esterduarte6797 3 года назад +4

      @@dudors mas esse joão era nativo norte-americano mesmo? Kkkk

    • @eletronicorion7285
      @eletronicorion7285 3 года назад

      @@esterduarte6797 tbm quero saber responde aq pfvv quando responderem

    • @andrielferreira5561
      @andrielferreira5561 3 года назад

      @@esterduarte6797 em inglês é John

    • @MarcoAurelio-rk9yq
      @MarcoAurelio-rk9yq 2 года назад +9

      @@andrielferreira5561 Nome Próprio não se traduz .
      Se você se chama João, onde você for , o teu nome continuará a serJoão.
      Eu me chamo Marco, em inglês as pessoas iriam me chamar de “Mark” ? Não faz sentido isso!
      Do mesmo jeito que um inglês que se chama John for para um país de língua oficial portuguesa, o nome dele vai continuar a ser “ John “ e não “João “

  • @sorayaricciyebara7789
    @sorayaricciyebara7789 3 года назад +2

    Adiviné cuando vi tu historia en insta!!! Jaja, genial. Muy buen video! Recuperate pronto! Saludos desde Arg

  • @luizfellipe3291
    @luizfellipe3291 3 года назад +43

    Sobre a palavra "exceção"
    A pronúcia do som /ʃ/ ("e-che-ção) deve ser algo exclusivo de alguns lugares.
    No Brasil nunca havia visto alguém pronunciar dessa forma, mas sempre como "e-ce-ção" com o X mudo ou como "es-ce-ção" com o X tendo um som de S.
    De qualquer forma é uma palavra difícil até para nós falantes de português nativos.
    P.S. : O "eis-ce-ção" mensionado nos comentários tbm é uma forma possível

    • @eipedroteixeira
      @eipedroteixeira 3 года назад +15

      Isso é o sotaque do Leo e de Lisboa, com o X carregado. :P Eu sou do Norte (perto do Porto) e também digo "E(I)S-CE-ÇÃO"... Ou "E(I)S-CE-ÇOM" pronto! :D

    • @joaocoutinho1725
      @joaocoutinho1725 3 года назад +10

      @@eipedroteixeira Sou do Porto e confirmo. Dizemos claramente o "e" e ainda metemos lá um i

    • @crizliam
      @crizliam 3 года назад +4

      No Brasil o X não chia, em sotaque algum, e é mudo assim como em Porto

    • @morreamanha
      @morreamanha 3 года назад +7

      @@joaocoutinho1725 Eu sou do Porto, da vitória para ser mais específico, e pronuncio como o Leo. Isso depende da pessoa.

    • @joaocoutinho1725
      @joaocoutinho1725 3 года назад

      @@morreamanha vou prestar mais atenção a partir de agora 🙂

  • @christinanorris4907
    @christinanorris4907 2 года назад

    Obrigada Leo. Muito bom. Que bom que estás a ter cada vez mais sucesso com o canal.

  • @perlanera985
    @perlanera985 3 года назад +7

    WoW questa volta, ho capito tutto quello che hai detto.
    Non so se sia vero.
    Ho sentito dire,ad un poliglotta italiano,che per chi conosce lo spagnolo ( da italiano) non è difficile imparare il portoghese. 🙄
    Obrigada per questo video.
    🙂

  • @romeropauloneto9796
    @romeropauloneto9796 2 года назад +2

    Tenho gostado muito de acompanhar seus vídeos. Acho muito interessante explorar as diferenças de pronúncia de nossa língua entre BR e PT. Parabéns pelo rigor, sobretudo quanto à precisão no emprego dos signos fonéticos! Isso torna suas abordagens muito bem embasadas.

  • @MarioCruzVideos
    @MarioCruzVideos 3 года назад +10

    Boa, Léo! Consegui pronunciar todas, com apenas uma "exceção" 😁. "Cheção" foi novo para mim😉

    • @Marina-Lemos
      @Marina-Lemos 3 года назад +5

      Em todo o centro e norte de Portugal pronunciamos "eisceção".

    • @analopes7149
      @analopes7149 3 года назад +1

      Sou portuguesa e o xeçao também foi surpresa para mim e para muitos dos que que comentaram

  • @carlamartins6569
    @carlamartins6569 3 года назад +2

    Olá Leo! Acompanho o teu canal e as tuas redes sociais há algum tempo. Tenho que te dizer que adoro, porque sendo portuguesa, aprendo sempre muitas coisas e divirto-me sempre muitíssimo! Agora também acompanho a Liga Latina. Só queria dizer-te que sendo da zona de Coimbra eu digo o "e" em excepção (quase não o suprimo). Nem sei se está correcto, mas bom. Um beijo. Keep on with the good work! 🥰

  • @MarceloRodrigues1
    @MarceloRodrigues1 3 года назад +3

    Bom, como falante do português brasileiro da cidade de São Paulo (o que faz com que eu soe às vezes mais como o Davide do que como você, Léo :- D) confesso que sempre me surpreendo com o fato de que me divirto muito com os seus vídeos. :-)
    Verdade que 4 anos de uma graduação em Letras ( Vernácula e "auf Deutsch! hehe) me tornam suspeito quanto ao assunto, mas, diria que seu conteúdo ( o "seu" ou o "vosso" ;-) ) é muito bem pesquisado e segue um formato que nos mantém interessados mesmo quando o conteúdo não nos é novo. :-)

    • @PortugueseWithLeo
      @PortugueseWithLeo  3 года назад +1

      Muito obrigado Marcelo! Um grande abraço!

    • @MarceloRodrigues1
      @MarceloRodrigues1 2 года назад

      @@PortugueseWithLeo Por algum motivo só vi sua mensagem agora, Léo.
      Gosto muito dos seus vídeos e também dos vídeos e também dos da liga latina.
      Um grande abraço !

  • @carlospaulino3447
    @carlospaulino3447 2 года назад

    NUNCA TINHA VISTO UM VÍDEO TEU, E A VERDADE É QUE ESTOU A GOSTAR. AGORA JÁ VI 3. EXCELENTE. 👍

  • @reyhanehsh3422
    @reyhanehsh3422 3 года назад +3

    Olá! Sou iraniana e morava no Brasil. Você tem um livro tipo pdf para ensinar português europeu nível B1?

  • @beatrizlenguacastellanamej8351
    @beatrizlenguacastellanamej8351 2 года назад

    Maravilha! Lindo video para me lembrar da pronuncia portuguesa! Apos de 15 anos do que morei en Lisboa de Erasmus, voltei a estudar portugues

  • @PortugueseWithLeo
    @PortugueseWithLeo  3 года назад +28

    Subscrevam a minha newsletter e obtenham o meu guia das 1000 palavras mais usadas em português!
    www.portuguesewithleo.com/resources

    • @elzabotelho8938
      @elzabotelho8938 2 года назад +1

      Gostei muito . No Brasil agora temos muitos imigrantes da América do Sul, que falam espanhol , mas eles aprendem rápido a língua portuguesa .

  • @flaviotomazmiguel4271
    @flaviotomazmiguel4271 3 года назад +1

    Q canal top … gostei muito de ver as pessoas se esforçando para falar nossa língua …

  • @erminhoplayboy
    @erminhoplayboy 3 года назад +4

    Cai de paraquedas nesse canal e já estou amando! 😂🇧🇷 DIRETAMENTE DO BRASIL!

    • @Brandespada
      @Brandespada 2 года назад

      Gentileza colocar o acento correto em "cai"

  • @GeraldoCPr
    @GeraldoCPr 3 года назад +1

    Que legal! Esse canal é muito da hora. Recomendo 👍

  • @aquiestamos3567
    @aquiestamos3567 3 года назад +8

    3:40 Caiu a casa Elena !!! agora todos os inscritos já sabem de onde você é. kkkkkkkkkk

  • @mariaangelemarti4164
    @mariaangelemarti4164 4 месяца назад +1

    Como puedes hablar tantas lenguas y tan bien. !! Me encanta Elena tb de linguriosa..lo que sabéis..que envidia sana

  • @jeannerezende8341
    @jeannerezende8341 2 года назад +4

    Sou brasileira e posso dizer que temos pronúncias muito diferentes da nossa língua portuguesa para algumas palavras. Muito bom ouvir diferentes sotaques e línguas!👏🏽

    • @templarport
      @templarport Год назад +1

      Mas não se esqueça que pronuncias diferentes na língua portuguesa não é só entre Portugal e o Brasil, pois até mesmo aqui em Portugal existem pronuncias diferentes. É normal e o contrário é que não seria.

    • @jeannerezende8341
      @jeannerezende8341 Год назад +1

      @@templarport Imagino que sim. Mas, a minha experiência é somente no Brasil. Inclusive, Brasil é o 5° maior país do mundo. Haja diversidade!😁 Muito bom trocar ideias!🫱🏻‍🫲🏼

  • @edilsonsilva4661
    @edilsonsilva4661 3 года назад

    Excelente vídeo. Abraços do Brasil!

  • @darcidc4116
    @darcidc4116 3 года назад +100

    É divertido ver um estrangeiro falando a nossa língua, porém eu também tenho dificuldades em falar algumas palavras do espanhol. Talvez por isso aqui no sul do Brasil fala-se um "portunhol". **Amo nosso idioma ** 🇧🇷❤🇵🇹

    • @kevindasilvagoncalves468
      @kevindasilvagoncalves468 3 года назад +6

      Fala-se um portunhol apenas nas zonas de fronteira, né.

    • @darcidc4116
      @darcidc4116 3 года назад +3

      @@kevindasilvagoncalves468 Geralmente nas regiões que fazem fronteira com Argentina e Paraguai, ambos os lados.

    • @Luckyamor
      @Luckyamor 3 года назад +5

      O Jorge Jesus também fala portunhol 😂😂😂

    • @laurafernandez2848
      @laurafernandez2848 3 года назад +11

      El portuñol es un dialecto del portugués. Está reconocido en la Ley de Educación de Uruguay. Lo habla más o menos el 10%. Pero en Río Grande no hablan portuñol. Ni siquiera en la frontera. Se habla solo del lado uruguayo.

    • @darcidc4116
      @darcidc4116 3 года назад +4

      @@laurafernandez2848 Obrigado pela informação.

  • @JamesBond-dq2dz
    @JamesBond-dq2dz 3 года назад

    Leo, video like this will help people tremendously to speak Portuguese correctly. Muito obrigado!

  • @gustavoaffonso4899
    @gustavoaffonso4899 3 года назад +91

    Faltou a famosa paralelepípedo. 🤣🤣🤣🤣Mas foi muito bom, os espanhóis se sairam muito bem. 👏👏👏👏👏

  • @luizammaia
    @luizammaia 2 года назад

    Adoro ver os seus videos! São muito bem humorados.

  • @berguesantos3919
    @berguesantos3919 3 года назад +3

    Gosto muito de seus vídeos,legal demais !

  • @laurencec09
    @laurencec09 3 года назад +1

    Eu não sabia antes sobre as diferenças entre Portugal e Brasil com a pronúncia dos verbos no inicio das palavras... informações com essas são muito importante e útil! Obrigado Leo :)

  • @AlbMadrid1984
    @AlbMadrid1984 3 года назад +23

    O teu sotaque argentino en Español es muito shocking. Aqui un madrileño dando los primeros pasos en el portugués :)

  • @pamelabonfante1211
    @pamelabonfante1211 2 года назад +1

    São fantásticos seus vídeos! Parabéns! Gosto demais dos que mostram as diferenças do Portugal e do Brasil.

  • @2202Maurice
    @2202Maurice 3 года назад +4

    Adorei Leo.
    A propósito estamos na oitava do Natal, portanto, pra ti um Feliz Natal e um muito Próspero Ano Novo.

    • @lucianooliveira2319
      @lucianooliveira2319 3 года назад

      Bom ..como já se sabe..vc faz questão de enfatizar...q determinadas pronúncias são brasileiras...

  • @jorgecosta1388
    @jorgecosta1388 3 года назад +1

    Te cuida querido AMIGO! SEMPRE VEJO! Acompanho teus videos! e Gosto muito! pelo carinho que téns a falar! e nada falo||| sempre meu like! e mais que um like! :) Abraços jorge da ilha mais linda do mundo!! :_) terceira! :)

  • @edvaldopazebem
    @edvaldopazebem 3 года назад +4

    Simplesmente, adorei. Conheço e falo às duas línguas, mas sei o quanto é "difícil", para um falante de língua espanhola o português.

  • @eriksantana3818
    @eriksantana3818 2 года назад +1

    Nossa! Eu não tinha noção de que o português de Portugal era tão diferente do português do Brasil. Valeu a pena conhecer seu canal. Muito bom. Parabéns.

  • @yagyadhingra9180
    @yagyadhingra9180 3 года назад +8

    Olá Leo! Eu sou da India e falo inglês, hindi, espanhol e um pouco de português (CLARO!!). Assim, como em português, em hindi, temos exatamente o mesmo ditongo ‘ão’. Se escreve assim: आओं. Há muitos exemplos deste ditongo…por exemplo: o nome da minha cidade: Gurgaon que se pronuncia /gurgão/ e também a palavra para vila: /gão/ etc. É interessante, não?

    • @henriquekatahira1653
      @henriquekatahira1653 2 года назад +2

      Que interessante! Estive em Goa e lá havia um lugar chamado Madgaon e escutava Margão. Achava que era por causa da influência portuguesa.

    • @pedroopedroopedro
      @pedroopedroopedro 2 года назад +1

      Que massa! Pensava que só o português tinha esse som. Abraços do Brasil!

  • @gustavoerich4058
    @gustavoerich4058 2 года назад

    Muito dez!!! Aprende-se muito nesses vídeos, desde Campo Grande-MS Brasil !!!

  • @Maeva2850
    @Maeva2850 3 года назад +41

    Sigue pareciéndome más difícil que el el italiano y que el francés, pero ese es el reto para este año... Hablar portugués. Gracias por otro lindo vídeo.

    • @joaoteixeira7410
      @joaoteixeira7410 3 года назад +6

      O português não é difícil, é desconhecido.

    • @Maeva2850
      @Maeva2850 3 года назад +9

      @@joaoteixeira7410 desde hace un año que lo estudio... No tan desconocido. Pero me encanta

    • @joaoteixeira7410
      @joaoteixeira7410 3 года назад +1

      @@Maeva2850 Gracias!

    • @alovioanidio9770
      @alovioanidio9770 3 года назад +7

      Na pronúncia, mais difícil que o italiano deve ser, mas que o francês acho que não.

    • @joaoteixeira7410
      @joaoteixeira7410 3 года назад +8

      @@alovioanidio9770 Para quem começa a aprender francês sem ter alguma noção como é a língua francesa, sim é complicada .

  • @Romanophonie
    @Romanophonie 3 года назад +1

    Eu sempre fico impressionado 🤩 pelos teus vídeos, Léo, (e também a tua pronúncia 🗣 nas outras línguas). Continua assim 💪!

  • @davecole2561
    @davecole2561 3 года назад +62

    Obrigado outra vez Leo! Para mim, o português de Portugal soa belíssimo. A maioria das apps são com pronuncia brasileira, por boas razões, mas isso não me interessa tanto como a de Portugal. Gostava de ler mais poesia em português... quando o meu nível for melhor. Feliz Natal!

    • @thelanguageunschool
      @thelanguageunschool 3 года назад +3

      Que poesia já consegues ler?

    • @dimasdantas7147
      @dimasdantas7147 3 года назад +2

      Tenho a impressão que o português europeu tem a pronúncia mais fechada e para dentro. Saberia dizer o motivo do sotaque brasileiro ter sido diferente da lingua mãe?

    • @dauzeni
      @dauzeni 3 года назад +1

      @@dimasdantas7147 o sotaque de Portugal até 200 anos atrás tinha uma Fonética parecida com o sotaque brasileiro, hoje os portugueses fala com muita pressa e acaba pulando as palavras

    • @SilVia-hs2kb
      @SilVia-hs2kb 2 года назад

      @@dauzeni mentira. Por muito que custe a um Brasileiro o Portugues nunca deixou de ser falado em Portugal e transferido para outro pais. Como se fala em Portugal hoje e uma progressao de 843 anos. A idade do pais. Que tem seculos antes de existir o brazil. Deixe de ser idiota e de escrever informacao falsa.

  • @SandeS5
    @SandeS5 2 года назад

    Que canal maravilhoso é esse,parabéns pelo conteúdo,estou maratonando seus vídeos desde ontem 🤗

  • @Taekopora
    @Taekopora 3 года назад +47

    Exceção, aqui no Brasil, pronunciamos "essessão", o primeiro E é fechado (ê), mas acredito que em estados do nordeste seja mais aberto (é). O XC fica com som de SS.

    • @ivantrindade7448
      @ivantrindade7448 3 года назад +4

      Exatamente! Tudo com o som do S

    • @PauloPereira-jj4jv
      @PauloPereira-jj4jv 3 года назад +2

      Eu pronuncio "aberto". E não sou do nordeste. Sou do norte.

    • @gd_magnifico021
      @gd_magnifico021 3 года назад +1

      Eu falo equiceção

    • @dianaveras5429
      @dianaveras5429 3 года назад +1

      Kkkkkk essa palavra é uma pegadinha kkkkkk cada um fala de um jeito diferente kkkkk

    • @solinvictus4171
      @solinvictus4171 3 года назад +2

      Sou da Bahia e falamos o "é" aberto, não "ê" fechado, e o mais absurdo é que pessoas do sudeste já me disseram quê é errado a forma como falo.

  • @pedrosilva4242
    @pedrosilva4242 2 года назад

    Parabéns Leo pelo ótimo trabalho e divulgação da nossa língua portuguesa. Fácil explicação entendimento. Foi o canal mais completo e fácil de apreender o português junto da outros idiomas

  • @josebizarro9225
    @josebizarro9225 2 года назад +8

    Super engraçado este vídeo, adorei!!
    Aqui tão perto os "nuestros hermanos" com tantas diferenças...
    Tenho a ideia que nós portugueses conseguimos entender melhor os espanhóis que eles nos entendem a nós!! 🤔👍😁🇵🇹🤝🇪🇸

    • @Brandespada
      @Brandespada 2 года назад +1

      Alguém me disse que "engraçado" em português não tem o sentido de "divertido" como no Brasil. Confere?

    • @lusitanus.
      @lusitanus. Год назад

      ​@@Brandespada Não! A palavra engraçado significa, na maioria dos casos, algo cômico ou que nos faz rir.

    • @Brandespada
      @Brandespada Год назад

      @@lusitanus. Ah tá. "Divertido" é que tem um sentido distinto!

  • @leahboira5822
    @leahboira5822 2 года назад +1

    Adores o vídeo. Ri muito! 🇧🇷

  • @hectorpla9322
    @hectorpla9322 3 года назад +3

    Oi Leo, eu gosto seu canal e estou estudando Português. Eu quero saber sim você posse fazer um video com Português e Catalan. Tambm eu ouivo que es parecido ao Português...

  • @annasimoes7752
    @annasimoes7752 3 года назад

    Fartei me de rir. Gosto muito do teu canal, muito obrigada, continua.

  • @JuanMarkkos
    @JuanMarkkos 3 года назад +8

    Eu o que mais me dificulta é a pronúncia em português. E há sons que não existe em espanhol e é mais complicado, mas logo se consegue! A palavra que mais dificil de pronunciar é cabeleleiro, e também opa palavra viagem . Essa lh não é igual ao ll em espanhol, é tipo ly, que também existe em russo! Bem, essa forma de pronunciar existia em espanhol antigamente, por exemplo pollo, atualmente pronuncia-se /póyo/ e antes , na altura dos meus avós, pronunciavam-se /pólyo/. Aproveito para parabenizar pelo teu canal e também boas festas.
    Um abraço

  • @MarcoPolo-xu9te
    @MarcoPolo-xu9te 3 года назад +1

    Salve Leo! Muito legal esse vídeo. Sobre o ã (A nasal), eu acho que ele é encontrado em algumas tribos indígenas brasileiras, como os Pirahã, mas tens de pesquisar um pouco mais. Boa virada de anos pra ti e pra tua equipe!

  • @868II43
    @868II43 2 года назад +4

    Amor incondicional pela nossa língua. Tão fácil para nós e tão estranha e complexa para outras nacionalidades.
    Além de que, geralmente, temos mais facilidade em entender brasileiros e espanhóis, do que o contrário.
    E por norma conseguimos reproduzir a maioria das línguas / sotaques , sem muita dificuldade. 🇵🇹

  • @franciscoalves1545
    @franciscoalves1545 3 года назад +1

    Muito bom Léo!!!

  • @portuguesnavegante5686
    @portuguesnavegante5686 3 года назад +5

    a Helena tem o nome de minha saudosa Mãe Helena e um sorriso muito bonito so pode ser boa gente...
    beijo para ela Leo

  • @SarryQKey
    @SarryQKey 3 года назад

    que videos incriveis!! parabens leo.
    uma amiga minha mexicana que esteve ca a fazer erasmus disse me no outro dia que tenta aprender portugues atraves do teu canal!!

  • @maguibazan8879
    @maguibazan8879 2 года назад +23

    Um abraço desde Peru 🇵🇪 amo a lingua portuguesa 🇵🇹❤

    • @IPROXO
      @IPROXO 2 месяца назад

      Vamos ser amigos e trocar nossas palavras aprendendo um com outro

  • @MarcosAntonio-xv7xh
    @MarcosAntonio-xv7xh 2 года назад

    Muito bom seu canal ,mostrando as diferenças de linguagem,e variações faladas,Muito bom o quanto as pessoas tem dificuldade de falar tanto o português de Portugal e o português brasileiro..👍👍

  • @joaolucas2063
    @joaolucas2063 3 года назад +3

    O vídeo nem começou, mas o like é garantido

  • @LionMasterPC
    @LionMasterPC 2 года назад

    Não conhecia este canal. Muito bom.
    Partilhei no face e vou seguir.
    Original, engraçado e conteúdo educativo. Parabéns.

  • @edward_albergaria
    @edward_albergaria 3 года назад +7

    Em portugues brasileiro a palavra exceção tem pronuncia diferente da de Portugal, nós pronunciamos como ''essessão'' e o E inicial é pronunciado.

  • @isadoritz
    @isadoritz 3 года назад

    Muito legais os seus vídeos, Léo. Estou assistindo do Rio de Janeiro. Um abraço.

  • @flavio-viana-gomide
    @flavio-viana-gomide 3 года назад +3

    Adorei esse vídeo. Divertido! 😂

  • @charleslacerda1
    @charleslacerda1 3 года назад +1

    Léo, estou viciado nos teus vídeos. Sou do Brasil, abraços.

  • @odrefegogenoblog7051
    @odrefegogenoblog7051 3 года назад +9

    Quanto à pronúncia de “exceção” (trissílabo oxítono: ex-ce-ção), vale notar que a brasileira é muito diferente da lusitana:
    eseˈsɐ̃w [“xc” constitui um dígrafo consonantal (o “x” é mudo); os “ee” átonos soam com timbre semifechado (ê); “c” (seguido de “e”) e “ç” representam o mesmo som: “s” (fonema consonantal fricativo alveolar surdo); ocorre ditongo nasal decrescente (vogal nasal “ɐ̃” + semivogal “w”) na sílaba final], na norma brasileira;
    ɐjʃsɛˈsɐ̃w̃, (i)ʃsɛˈsɐ̃w̃ [“xc” não constitui um dígrafo consonantal; o “x” pré-consonantal é proferido e soa “ʃ” (fonema consonantal fricativo palatoalveolar/pós-alveolar surdo), seguido de “s” (fonema consonantal fricativo alveolar surdo), o qual, todavia, é foneticamente assimilado ao som antecedente ( ʃ ) por uma questão de eufonia, pois “ʃs” resultaria numa sequência bastante cacofônica.
    A sílaba inicial (“ex”) pode apresentar várias pronúncias (bem diferentes da brasileira): “ɐjʃ”, com ditongação meramente fonética do “e”, pronunciado como “ɐ” seguido da semivogal “j” (assim indicada no AFI - Alfabeto Fonético Internacional -); “iʃ”, com “e” átono inicial pronunciado como “i”, por vezes emudecido.
    O segundo “e” (átono pretônico) tem timbre semiaberto (/é/; no AFI: “ɛ”).
    No ditongo nasal decrescente final (ɐ̃w̃), a semivogal apresenta traço de nasalidade], na norma lusitana.
    Também vale observar a diferente pronúncia de “excelente” (tetrassílabo paroxítono: ex-ce-len-te) nas duas normas da Língua Portuguesa (apenas a sílaba tônica - len - apresenta os mesmos fonemas em todo o espaço lusófono: /lẽ/, consoante aproximante lateral alveolar + vogal nasal graficamente expressa por dígrafo vocálico):
    eseˈlẽtʃi [a sílaba átona final (“te”) soa “tʃi”; o “t” soa sempre oclusivo linguodental na pronúncia do português europeu; na maioria dos sotaques brasileiros, soa africado palatoalveolar/pós-alveolar ( tʃ ) antes do fonema vocálico “i”], na norma brasileira;
    ɐjʃsəˈlẽt(ə), (i)ʃsəˈlẽt(ə) [o “e” átono imediatamente pretônico e postônico soa “ə”, fonema vocálico médio-central chamado “xevá”, inexistente na pronúncia do português brasileiro e com tendência ao emudecimento (especialmente em fim de palavra), sendo sempre átono], na norma lusitana (vale notar a pronúncia “(i)ʃsəˈlẽt(ə)”: emudecendo o “e” inicial e o “e” final, a palavra torna-se foneticamente dissílaba!).
    Desde a entrada em vigor do novo Acordo Ortográfico, o “c” e o “p” mudos (não proferidos em todo o espaço lusófono) e pré-consonantais deixam de ser grafados: “aCtivo” e “excePção”, antigas grafias na norma luso-afro-asiática, atualmente devem ser grafados “ativo” e “exceção” (como na norma brasileira).
    O certo é que nunca se pode considerar a grafia “exceção” como errada.
    Eu sigo a norma ortográfica brasileira e escrevo a palavra sem “p”; os portugueses contrários ao AO, se quiserem, podem grafar esse “p” mudo, mas devem considerá-lo facultativo, nunca obrigatório.

  • @elianaramosvilelavilela5741
    @elianaramosvilelavilela5741 2 года назад +1

    Não imaginava o quanto é difícil pronunciar alguns sons em Português. Para mim apenas o " nosso" ão era a grande dificuldade para os falantes de outras línguas. Adorei o vídeo. Obrigada.

  • @mig.5
    @mig.5 3 года назад +4

    Leo, ótimo vídeo! como Brasileiro consegui perceber que o português falado aqui possuí muita influência do espanhol! Senti um pouco de maldade na escolha das palavras heheh

    • @kevindasilvagoncalves468
      @kevindasilvagoncalves468 3 года назад +6

      Se está dizendo que o português brasileiro em geral tem influência do espanhol, é falso, essa influência está só em zonas de fronteira.

    • @laurafernandez2848
      @laurafernandez2848 3 года назад

      El español y el portugués se influyen mutuamente desde hace siglos

    • @viktor7208
      @viktor7208 3 года назад +1

      Na verdade, isso ocorre porque no Brasil se manteve uma forma mais antiga de pronunciar as palavras, que naturalmente é mais próxima do castelhano. Portugal se revolucionou em termos de pronúncia, especialmente no século XIX, o que marcou a maior diferenciação entre os sotaques dos dois países.