📢 On 4th March 2024, we're starting the ✨14-Day Vocabulary Challenge ✨ for our Discord Community 👉 www.easypolish.org/vocabulary-challenge (autopromocja)
Did you get it right after those few years? ChaTgPT showed me how it’s pronounced: “The name "Grzegorz Brzęczyszczykiewicz" is quite challenging to pronounce. Here is a phonetic breakdown to help you with the pronunciation: 1. **Grzegorz** - /ˈɡʐɛ.ɡɔʂ/ - **G** as in "get" - **rz** is pronounced like the French "j" in "bonjour" /ʐ/ - **e** as in "bed" - **g** as in "go" - **o** as in "thought" - **rz** again like the French "j" in "bonjour" /ʂ/ 2. **Brzęczyszczykiewicz** - /ˈbʐɛnt͡ʂɨʂ.t͡ʂɨˈkʲɛ.vit͡ʂ/ - **B** as in "bat" - **rz** like the French "j" in "bonjour" /ʐ/ - **ę** nasalized "e" similar to "en" in French /ɛ̃/ - **cz** like "ch" in "chop" /t͡ʂ/ - **y** like "i" in "machine" /ɨ/ - **sz** like "sh" in "she" /ʂ/ - **czy** like "ch" in "chop" followed by "i" in "machine" /t͡ʂɨ/ - **kie** like "k" in "kite" followed by "e" as in "bed" /kʲɛ/ - **wi** like "v" in "vine" followed by "i" in "machine" /vi/ - **cz** like "ch" in "chop" /t͡ʂ/ So, putting it all together: Grzegorz: /ˈɡʐɛ.ɡɔʂ/ Brzęczyszczykiewicz: /ˈbʐɛnt͡ʂɨʂ.t͡ʂɨˈkʲɛ.vit͡ʂ/ Practice saying each part slowly and then try to speed up as you get more comfortable with the sounds.”
I love this, it's so useful and fun to watch! Dzięki! Random fact - the word są in Portuguese is são, they have the same meaning and the nasal pronunciation :)
Oh, yeaah! That's true haha Are you learning Polish as well? I have a group on WhatsApp for those who are learning Polish/Portuguese. Would you like to join us? Daj mi znać, proszę. 😅
Jestem 100% Polką i nie wiem w sumie po co ale oglądam wasze filmy heh polski jakby się tak zastanowić jest bardzo trudny i podziwiam ludzi którzy uczą się polskiego 🇵🇱❤️ miłego dnia każdemu kto to czyta 😘
I am half polish. I have always had an impression of Poland being a cold sad place in my head. Thank you for helping to dispel that misconception with your fun, happy presentations of these videos.
English speaker here, I've been learning Russian for a couple of years. Recently I began a a quest to get a pair of Polish opinacz combat boots (OMG, y'all make the COOLEST boots) and realized that I could sort of read Polish a little bit. 😮 Now I want to learn Polish instead/too!
@@gutsfinky yes it is difficult for me too because no one speaks it. It’s important to try and use social media to connect with people for practice. That’s helped me some
6:32 "DZ" Two of the three examples are WRONG: dziękuję "thank you" and trzydzieści "30". In these words the letters are DZ, but the sound is the same as in DŹ (that is: soft), which comes next in the film. The reason for that is that "DZ" is followed by "I" in the above two words, and in Polish "I" is soft and always softens the preceding consonant, so there is no need to add the diacritic mark indicating softness - it would be the same phonetic information repeated twice in orthography. Just an additional nuance. But these are details, anyway. Perfect pronunciation is so difficult in any language. Nobody expects it from a foreigner.
the three examples were actually an example of a trigraph 'DZI'. it isnt the same as 'DŹ'. the difference is like between 'ni' and 'ń'. talking about that technically I'd also include 'ci', 'ni' and 'si', they technically arent digraphs, they just soften the letter, but the sound is different than just reading n and i as two separate letters and could help foreigners.
When does Dz become Dż. Or does it not at all. Also does this rule apply to Sz, Cz, Ż and Rz? Or is there another rule that makes Sz, Cz, Ż and Rz soft?
@@haydenalderson202 Dz is dz and dż is almost exactly like the j sound in English. Not similar for us. And I don't think you can soften these like I don't know a word that has rzi or żi just no
My native language is English, and I am fluent in German. Because I once belonged to a Polish-American Catholic Parish, I learned to sing some hymns and kolędy in Polish, not knowing much of the meanings. I would like to learn to speak proper Polish and visit someday Jasna Góra, Zakopane, and Kraków. Bardzo piękna kultura!
@@_forester_ the only one stupid comment here is your. I dont know how you meneged to write souch bullshits. I have 42 years and I can mimic very sound from English which I learned just 2 years ago..myself without any help. Try to work and not find excuses.. try to not be deaf lazy bone and you will manage to speak and make proper sounds.
I’ve never been able to contact with my family in poland because i grew up in the uk and recently decided to learn polish! Your videos are very helpful!! Dzięnkuję bardzo!!
Polish is very easy. The trick is to imagine that you're speaking Chinese. The sounds are very similar: dź = 及 = Jí ć = 去 = Qù ś = 喜 = Xǐ dż = 这 = Zhè cz = 车 = Chē sz = 是 = Shì
Also to English in some letters. cz - ch Example: czas (eng. time), try to say chas cherry (pl. wiśnia) sz - sh Example: szczery (eng. honest), try to say shchery shame (pl. wstyd) ł - w Example: słowo (eng. word), try to say swovo work (pl. praca) w - v (this is verry funny) Example: wrak (eng. wreck), try to say vrak visible (pl. widzialny) dż - j Example: dżem (eng. jam), try to say... jem (jam?) :) joke (eng. kawał) Also say "ó" the same as "u", "ch" the same as "h", "rz" say as "ż". Of course in Polish language there are some group of letters a little bit harder to say. Just like "ż" (żołnierz - eng. soldier) & "rz" (rzeka - eng. river), "dź" (niedźwiedź - eng. bear).
I'm from Vietnam and Polish sounds surely very slavic to my ears but sometimes It sounds a little bit like Chinese because of many consonants sh, zh, ch, z, s, r in both languages. It's quite amazing
Źdźbło ("culm, stalk, blade") is such a beautiful Polish word. Ź, DŹ, and Ł are among the hardest sounds to learn in Polish (there is a subtlety with Ł, it is not precisely the English W, historically it is a variant of L). And I think to pronounce them together without vowels, with b inside, is a good gauge for how good you are in dealing with Polish phonetics :) By the way, the word derives from Proto-Indo-European *STIB(ʰ)-LO-, with an accent on -LO-. (the "I" dropped out, leaving preceding consonants soft, and then B made them voiced).
najśmieszniejsze słowo w języku polskim to "pukać". w języku ukraińskim to znaczy "pierdzieć". bardzo zadziwiająco było kiedy widziałem napisane na drzwiach "prosimy pukać"
I discovered Easy Polish a few days ago and I hardly wait to watch and listen to all the videos. I'm Croatian and Polish should be easier for me than English. but I find it more difficult. I've been learning Polish for five years now, but still have problems in understanding people talking too fast.
Kilkukrotnie zostały podane nieprawidłowe przykłady. Na przykład dla dwuznaku 'dz' nieprawidłowe jest podanie przykładu "dziękuję". Wymawiając słowa dzwonek i dziecko widzimy, że 'dz' i 'dzi' to są zupełnie inne dźwięki. W wielu innych przykładach też często były podawane wyrazy w których są udźwięcznienia i ubezdźwięcznienia co daje nam inne dźwięki. Nie pokazaliście naszego pięknego bogactwa spółgłoskowego w pełnej krasie!
Tak samo digraf "dż" wymawia się inaczej niż "drz" (które jest zbitką "d" + i digrafu "rz"). Na szczęście to całe ortograficzne bogactwo jest w miarę regularne (w przeciwieństwie do mieszanki wielojęzykowej w angielskim).
Dokładnie. Poza tym wymowa niektorych wyrazow byla generalnie nieprawidlowa, w wyniku wady wymowy? Ale pomysl na film fajny, prosty, energetyczny i mili ludzie.
In Polish, in the examples you provided, "ą" is pronounced as "on" because it does not stand before e.g.: s, sz, f, z, ż. The example with wąs will be correct. In others examples we will say this as: [prostokont], [kont prosty].
Fantastic video and really really helpful. Super impressed . Thanks for making this video with so many words to learn and I love the way you guys presented.
Oh my goodness. Am I the only one who could not see a difference in all the 'J' sounding letters and diagraphs? Aside from that, as a native brazilian most sounds are very similar to brazilian portuguese, very impressive.
Jestem z Ukrainy. Najsmiesznieszje słowo to jest "japonchik" The thing is that when I translate this into Ukrainian, this sounds like diminutive form of the word. Thank you for such an engaging video :)
I was wondering if you could make a video on the differences between regular pronunciation of consonants and their soft variants? (How to articulate them.) Basically the rules of the “i” and how it changes a consonant’s sound.
I'm from Bulgaria and some Polish and Bulgarian words are very similar ! For example zimno in both languages (not sure about Polish) means "wintery" :D I also really want to learn Polish and the pronounciations aren't very hard for me but the grammar and shit - oh lord
Wow I'm so surprised when Polish grammar is the problem to a learner from another Slavic country. I'm from asia and polish grammar is surely a nightmare to me. The pronunciations aren't easy but it seems easier than English because of simple vowels (except two nasal vowels) and regular stress
Actually in words "dziękuję" and "trzydzieści" it's "dź" in form "dzi" (in polish all soft sounds "ć", "dź", "ń", "ś" and "ź" have also form with "i", it depends of word spelling, so "ci", "dzi", "ni", "si" and "zi"), it's not "dz".
Ściana in Polish language means wall. In my Serbian language we have word stena or stijena. But stena means a rock 🪨. Wall is zid . Similar to Czech word zeď
5:25 To whom it may concern - of course the syllable that should have been stressed here is "pa" (the third one from the end), NOT "pry" (the second syllable from the end). Just like with every word that ends with "-yka" or "-ika" (in Nominative singular case that is). This way the word "polityka" is stressed on the "li" syllable if it is "the politics" in the Nominative singular case but on the "ty" syllable if it is "a politician" in the Genetive singular case ("of a politician"). Just saying.
these letters show the history of the given word, and the way of speaking in old nad contemporary Polish. If you are oriented in it, it is quite interesting
Some of those sounds just are indistinguishable. ż and rz (samo ż/żet and er zet) ó and u (ó z kreską/ó zamknięte and u otwarte) h and ch (samo ha and ce ha) All of these sounds are not distinguishable in prenounciation within a word. Sometimes even a Pole may forget which letter/digraph to use and you may hear a question "Przez które ż to się pisze?" and answer "Przez rz." It feels really akward to write it as we would only ask this question in speech. Otherwise, we just look it up in dictionary as it is a shameful question to ask.
They ignored devoicing to 'sz' for 'rz' too by picking 'krzaki' i 'krzyżyk'. Going for the voiced consonant would made much better examples ('brzeg', 'grzyb'). Using 'dzi' for examples of 'dz' ('dziękuję', 'trzydzieści') was also weird choice (I'm sure they could've found 'dzwon' or 'dzwonek'). "Dzi' is also really the actual sound in 'dżinsy' so that was another bad example (could've used 'dżem', drożdże).
yeah, but as a polish person i can say that in polish exists something likeyou write for example "chleb " (bread) but read is as a " chlep" its definitely normal
hello this video is vary helpful and yes i is making fun ...... actually I am intetested learn polish but i don know which way is very use cud you can help me for that:?
This is great!! but I noticed that 'cz' seems to have 3 different pronounciations. Each example has a different sound. Is that correct or am I hearing it wrong? Thanks. I also noticed that in szCZotka the 'cz' is prounounced with a 't' sound, as in szTotka. Is that correct?
I Indonesian who have been living in poland and don't know Polish, yet. It hard when i go to market, office services, and communicate with polish people. I don't understand commands from supervisor, advertisements, and everything here so rarely english translation in products. That was forced me to learn Polish because english not help too much in this place. Im like living in different world, lmao :v
Przepraszam, ale nie mówi się "ząB", tylko "ząp". Nie mówi się "garaŻ", tylko "garasz". Jeśli dźwięczna głoska stoi na końcu wyrazu, to traci swoją dźwięczność. No i słowo "gramatyka" ma inny akcent. Co do najśmieszniejszego polskiego słowa to ja lubię i często używam "farfocla" (M.: farfocel). A jaką ciekawą etymologię ma to słowo - ha!
@@Ma-tv5qs Musisz zatem brzmieć bardzo sztucznie. No albo tylko Ci się wydaje, że mówisz "ząB", bo sugerujesz się zapisem. "B" w wygłosie w naturalny sposób traci dźwięczność. Ale nie tylko w tych miejscach, bo w środku wyrazów też zachodzi taki proces (np. pSZemiana, kSZYK albo traFka) z racji upodobnień postępowych lub wstecznych. Itd., itp. :-)
@@KasiaBSalak Nie prawda. Ubezdźwięcznienie zachodzi tylko w północnych dialektach polskiego, na południu końcówki wymawia się dźwięcznie, a autorzy są z południa, z Katowic.
@@lookash3048 O jakich północnych dialektach polskiego piszesz? Jak dialekt funkcjonuje w Katowicach? I w końcu: czy nauczamy obcokrajowców poszczególnych dialektów czy polskiego standardowego? Jak Ci się wydaje?
📢 On 4th March 2024, we're starting the ✨14-Day Vocabulary Challenge ✨ for our Discord Community 👉 www.easypolish.org/vocabulary-challenge (autopromocja)
A Polish friend has challenged me to say Grzegorz Brzęczyszczykiewicz properly, so here I am, trying to learn how.
your friend is a sociopath
Did you get it right after those few years?
ChaTgPT showed me how it’s pronounced:
“The name "Grzegorz Brzęczyszczykiewicz" is quite challenging to pronounce. Here is a phonetic breakdown to help you with the pronunciation:
1. **Grzegorz** - /ˈɡʐɛ.ɡɔʂ/
- **G** as in "get"
- **rz** is pronounced like the French "j" in "bonjour" /ʐ/
- **e** as in "bed"
- **g** as in "go"
- **o** as in "thought"
- **rz** again like the French "j" in "bonjour" /ʂ/
2. **Brzęczyszczykiewicz** - /ˈbʐɛnt͡ʂɨʂ.t͡ʂɨˈkʲɛ.vit͡ʂ/
- **B** as in "bat"
- **rz** like the French "j" in "bonjour" /ʐ/
- **ę** nasalized "e" similar to "en" in French /ɛ̃/
- **cz** like "ch" in "chop" /t͡ʂ/
- **y** like "i" in "machine" /ɨ/
- **sz** like "sh" in "she" /ʂ/
- **czy** like "ch" in "chop" followed by "i" in "machine" /t͡ʂɨ/
- **kie** like "k" in "kite" followed by "e" as in "bed" /kʲɛ/
- **wi** like "v" in "vine" followed by "i" in "machine" /vi/
- **cz** like "ch" in "chop" /t͡ʂ/
So, putting it all together:
Grzegorz: /ˈɡʐɛ.ɡɔʂ/
Brzęczyszczykiewicz: /ˈbʐɛnt͡ʂɨʂ.t͡ʂɨˈkʲɛ.vit͡ʂ/
Practice saying each part slowly and then try to speed up as you get more comfortable with the sounds.”
As a Filipino, this one is very hard for me, but this doesn't stop me from learning this one of a kind language. Dziękuję bardzo!
My grandfather spoke Polish but never taught my father, so I'm trying to learn myself now :) Very helpful video, thanks!
good luck :))
Thats sad ;( I hope so you learn atleast a litlle bit language of your ancestor, good luck from Poland🥰🇵🇱
U need speaking partner?
hey! great goal! I Hope you will make it!
Hey same, but with my grandmother and mother :']
this channel is low key a good promoter of tourism for poland. polish government should pay y'all.
True I visited katowice as they keep filming there :)
>polish government 😂
these thieves only pay themselves
Haha they only steal money from us
I am hungarian, so i am half polish :)
no, so you're hungarian :)
@@beasnoil3139 He's saying it as a sign of friendship
@@liamanderson6424 no, lol, he isn't half polish, he is hungarian, if i had a dog, it doesn't make me half-dog. And what friendship? What friendship?
@@beasnoil3139 you wouldn't get it
@@beasnoil3139 Polak Węgier dwa bratanki i do szabli i do szklanki
I love this, it's so useful and fun to watch! Dzięki!
Random fact - the word są in Portuguese is são, they have the same meaning and the nasal pronunciation :)
I speak Portuguese too, I thought I was the only one who thought of this. 👍🏼
@@heybenny1760 super, I've always trying to make these kind of comparison
Same for sont in french :P
Oh, yeaah! That's true haha
Are you learning Polish as well? I have a group on WhatsApp for those who are learning Polish/Portuguese. Would you like to join us? Daj mi znać, proszę. 😅
Even Spanish "son" has the same meaning n_n
Jestem 100% Polką i nie wiem w sumie po co ale oglądam wasze filmy heh polski jakby się tak zastanowić jest bardzo trudny i podziwiam ludzi którzy uczą się polskiego 🇵🇱❤️ miłego dnia każdemu kto to czyta 😘
Nigdy nie jest za późno żebyś się nauczyła polskiego alfabetu. Nie poddawaj się.
Dziękuję ❤❤
It is not hard for Croatian people
I am half polish. I have always had an impression of Poland being a cold sad place in my head. Thank you for helping to dispel that misconception with your fun, happy presentations of these videos.
🥰🥰🥰
As an American learning Polish, jajko is my favorite word. Also dzieci.
yayco
English speaker here, I've been learning Russian for a couple of years. Recently I began a a quest to get a pair of Polish opinacz combat boots (OMG, y'all make the COOLEST boots) and realized that I could sort of read Polish a little bit. 😮 Now I want to learn Polish instead/too!
Well i am polish and learning russian too, i defenitely can agree that its kinda simmilar, which ismaking my studying russian easier
Polish is on my list as the next Slavic language to start learning 💙🇵🇱
For an American studying Polish, this video was super helpful. Propsy!
Why would an american study polish? also, what do you think about polish grammar?
I'm trying to learn polish because my family is Polish American but nobody knows how to speak it, beyond a few words.
@@gutsfinky yes it is difficult for me too because no one speaks it. It’s important to try and use social media to connect with people for practice. That’s helped me some
6:32 "DZ"
Two of the three examples are WRONG: dziękuję "thank you" and trzydzieści "30". In these words the letters are DZ, but the sound is the same as in DŹ (that is: soft), which comes next in the film. The reason for that is that "DZ" is followed by "I" in the above two words, and in Polish "I" is soft and always softens the preceding consonant, so there is no need to add the diacritic mark indicating softness - it would be the same phonetic information repeated twice in orthography. Just an additional nuance.
But these are details, anyway. Perfect pronunciation is so difficult in any language. Nobody expects it from a foreigner.
the three examples were actually an example of a trigraph 'DZI'. it isnt the same as 'DŹ'. the difference is like between 'ni' and 'ń'. talking about that technically I'd also include 'ci', 'ni' and 'si', they technically arent digraphs, they just soften the letter, but the sound is different than just reading n and i as two separate letters and could help foreigners.
Yeah they should've included the combinations of consonants
When does Dz become Dż. Or does it not at all.
Also does this rule apply to Sz, Cz, Ż and Rz? Or is there another rule that makes Sz, Cz, Ż and Rz soft?
@@haydenalderson202 Dz is dz and dż is almost exactly like the j sound in English. Not similar for us. And I don't think you can soften these like I don't know a word that has rzi or żi just no
Yeeeah, should have really gone with things like "dzwon", "dzbanek" or "chodzenie"
The scene with "Grzegorz Brzęczykiewicz" came to my mind 😅
My favorite Polish sound is dz, ą, ę, rz, ź, ż, ś, sz, c and cz. I'm Bulgarian and I understand a few words in Polish.
ą ę ś ć ż ź ó ł ń rz ch sz cz Dz dż dź to wszystkie polskie znaki 🇵🇱😃👍
My native language is English, and I am fluent in German. Because I once belonged to a Polish-American Catholic Parish, I learned to sing some hymns and kolędy in Polish, not knowing much of the meanings. I would like to learn to speak proper Polish and visit someday Jasna Góra, Zakopane, and Kraków. Bardzo piękna kultura!
So many of the sounds are so close to each other and make me crazy.
Try to not be deef. Maybe less listening music with headphones so your sense of hearing wouldn’t be damaged.
@@zepter00 I appreciate your kind, helpful words, Depp
@@zepter00 🙄
@@_forester_ the only one stupid comment here is your. I dont know how you meneged to write souch bullshits. I have 42 years and I can mimic very sound from English which I learned just 2 years ago..myself without any help. Try to work and not find excuses.. try to not be deaf lazy bone and you will manage to speak and make proper sounds.
I’ve never been able to contact with my family in poland because i grew up in the uk and recently decided to learn polish! Your videos are very helpful!! Dzięnkuję bardzo!!
Polish is very easy. The trick is to imagine that you're speaking Chinese. The sounds are very similar:
dź = 及 = Jí
ć = 去 = Qù
ś = 喜 = Xǐ
dż = 这 = Zhè
cz = 车 = Chē
sz = 是 = Shì
Is the Polish pronunciation really similar to Chinese?
@@nonthapatprinyanusorn1566 i’m polish i recently started learning chinese and in my opinion is quite similar, not speaking about the tones tho
Also to English in some letters.
cz - ch
Example:
czas (eng. time), try to say chas
cherry (pl. wiśnia)
sz - sh
Example:
szczery (eng. honest), try to say shchery
shame (pl. wstyd)
ł - w
Example:
słowo (eng. word), try to say swovo
work (pl. praca)
w - v (this is verry funny)
Example:
wrak (eng. wreck), try to say vrak
visible (pl. widzialny)
dż - j
Example:
dżem (eng. jam), try to say... jem (jam?) :)
joke (eng. kawał)
Also say "ó" the same as "u", "ch" the same as "h", "rz" say as "ż".
Of course in Polish language there are some group of letters a little bit harder to say. Just like "ż" (żołnierz - eng. soldier) & "rz" (rzeka - eng. river), "dź" (niedźwiedź - eng. bear).
I'm from Vietnam and Polish sounds surely very slavic to my ears but sometimes It sounds a little bit like Chinese because of many consonants sh, zh, ch, z, s, r in both languages. It's quite amazing
@@nonthapatprinyanusorn1566 tak jest dokładnie podobne. 😂
Źdźbło ("culm, stalk, blade") is such a beautiful Polish word. Ź, DŹ, and Ł are among the hardest sounds to learn in Polish (there is a subtlety with Ł, it is not precisely the English W, historically it is a variant of L).
And I think to pronounce them together without vowels, with b inside, is a good gauge for how good you are in dealing with Polish phonetics :)
By the way, the word derives from Proto-Indo-European *STIB(ʰ)-LO-, with an accent on -LO-. (the "I" dropped out, leaving preceding consonants soft, and then B made them voiced).
i know im doing well with this pronunciation when i can pronounce źdźbło lol
najśmieszniejsze słowo w języku polskim to "pukać". w języku ukraińskim to znaczy "pierdzieć". bardzo zadziwiająco było kiedy widziałem napisane na drzwiach "prosimy pukać"
It also can mean "to have sex" in slangy way :D
1:54 tylko jedno w głowie mam koksu pięć gram d-_-b
yes
...Odlecieć sam, krainę za zapomnienia
I discovered Easy Polish a few days ago and I hardly wait to watch and listen to all the videos. I'm Croatian and Polish should be easier for me than English. but I find it more difficult. I've been learning Polish for five years now, but still have problems in understanding people talking too fast.
thank u for this lesson ! first and most important ! I am a beginner in polish, so I found it very useful ! dziękuję !
Hi iam a biginner too 😅
ผู้ชายในวิดีโอหล่อมาก เสียงของคนทั้งสองชัดดี สำหรับเราภาษาโปแลนด์ยากมากๆแต่พยายามฝึกพูดอยู่ ฟังเพลงจากปนะดทศโปแลนด์เพื่อจะได้พูดถูกแม้ว่าจะไม่เข้าใจอะไรเลย
hahaha I love this video! Looks like you both had so much fun making it! I have NEVER heard a language like this before!! This is so interesting!
Love your channel.... From India🇮🇳🇮🇳🇮🇳🇮🇳
6:56 Now I want to try drożdżówka. Thanks Dawid! 😊
My grandparents were Polish. I'm currently obtaining Polish citizenship by descent. I'd love to learn more Polish. Also why is Dawid so cute lol
Słowa typu źdźbło mnie po prostu zabijają, hahaha Bardzo fajny odcinek, dziękuję!
Nie przejmuj się. Takie słowa zabijają nas samych.
@@voules1 tja są trudne do wymówienia
*tja są trudne do wymówienia dla Polaków bo jak coś to jestem z Polski
Boże sama zapomniałam jak to się wymawia, Mój własny język chcę mnie wykończyć.
To się wymawia zi dzi bło
6:33, two of the words for "Dz" seem wrong. Dziekuje and trzydziesci should have the trigraph dzi, and not dz.
I don't understand
@@kidofpower7185 dzi is one sound, and different from the sound dz.
I always find the dz to act like a “J”
Exactly, they didnt give good examples for dz. Graphically its still dz even if not fonetically
@@adequatecrustacean8992 dż is more like j in jean. dz sounds more like buzzing d-zh
Cześć! Przyjemnie jest patrzeć na Katowice w tym nagraniu!
I really loved this video. It is really helpful to pronounce letters! Dzięki 💜
4:23 I love his R trill
Dawid jest bardzo sympatyczny :D
Just trying to sing Polish cow
same lol
1:54
LOL Dawid jest taki zabawny. Jego występ dał mi więcej motywacji do nauki języka polskiego.
its really nice to see im recognizing some of these words and even the ones in the background
If only all foreign language vids were as low energy and friendly as this.
It's gonna take me a long while to pronounce these like second nature lol, exciting!
am i learning polish at 1am? yes
:D
Ikr, same
Kilkukrotnie zostały podane nieprawidłowe przykłady.
Na przykład dla dwuznaku 'dz' nieprawidłowe jest podanie przykładu "dziękuję".
Wymawiając słowa dzwonek i dziecko widzimy, że 'dz' i 'dzi' to są zupełnie inne dźwięki. W wielu innych przykładach też często były podawane wyrazy w których są udźwięcznienia i ubezdźwięcznienia co daje nam inne dźwięki.
Nie pokazaliście naszego pięknego bogactwa spółgłoskowego w pełnej krasie!
Tak samo digraf "dż" wymawia się inaczej niż "drz" (które jest zbitką "d" + i digrafu "rz").
Na szczęście to całe ortograficzne bogactwo jest w miarę regularne (w przeciwieństwie do mieszanki wielojęzykowej w angielskim).
Dokładnie. Poza tym wymowa niektorych wyrazow byla generalnie nieprawidlowa, w wyniku wady wymowy? Ale pomysl na film fajny, prosty, energetyczny i mili ludzie.
@@PiotrPilinko digraph? brrr... dwuznak
I liked Patrycja's role of demonstrating the y sound in this movie. Great movie overall!
Wow! I love these videos 👌
As a spanish that sounds easy to pronounce. I like it! I'm gonna start learning right now!
Check out our Easy Polish 30-day challenge then :) It might help you to keep up the motivation at the beginning: www.easypolish.org/30day-challenge
In Polish, in the examples you provided, "ą" is pronounced as "on" because it does not stand before e.g.: s, sz, f, z, ż. The example with wąs will be correct. In others examples we will say this as: [prostokont], [kont prosty].
Fantastic video and really really helpful. Super impressed . Thanks for making this video with so many words to learn and I love the way you guys presented.
очень понравилось, что видео такое динамичное, все быстро и с интересом запоминается. удачи ребятам :)
Ten kanał jest tak dobry, że nie nudzę się oglądając go.
1:54 getting those Polish Cow vibes
Rhytm is exact😳. How did you notice😂
Oh my goodness. Am I the only one who could not see a difference in all the 'J' sounding letters and diagraphs? Aside from that, as a native brazilian most sounds are very similar to brazilian portuguese, very impressive.
Jestem z Ukrainy. Najsmiesznieszje słowo to jest "japonchik"
The thing is that when I translate this into Ukrainian, this sounds like diminutive form of the word. Thank you for such an engaging video :)
"Japoniec" would be comprehensible but it would be also considered offensive.
Japończyk, Chińczyk, Senegalczyk, Turek, Marokańczyk, Wenezuelczyk, Brazylijczyk, Kanadyjczyk... :)
Just a Brazilian Guy Trying to learn Polish
Entertaining and informative lesson! Thanx!....Dzenkuje! ( I hope I spelled it right!)
Very very helpful. Thank you.
Very fun and informative video! Dziękuje!
I was wondering if you could make a video on the differences between regular pronunciation of consonants and their soft variants? (How to articulate them.) Basically the rules of the “i” and how it changes a consonant’s sound.
i was understanding it perfectly fine...
then they added diagraphs.
Gwizdanie mnie rozwaliło XD
TYLKO JEDNO W GLOWIE MAM KOKSU PIEC GRAM
I'm from Bulgaria and some Polish and Bulgarian words are very similar ! For example zimno in both languages (not sure about Polish) means "wintery" :D I also really want to learn Polish and the pronounciations aren't very hard for me but the grammar and shit - oh lord
Wow I'm so surprised when Polish grammar is the problem to a learner from another Slavic country. I'm from asia and polish grammar is surely a nightmare to me. The pronunciations aren't easy but it seems easier than English because of simple vowels (except two nasal vowels) and regular stress
@@heard_leaderofmepoo5372 Bulgarian and Polish are the farthest Slavic languages when comes to intelligibility, so no suprises here.
@@user-xz4ck8zs2uThey are still both Slavic languages so they aren't completely different
Actually in words "dziękuję" and "trzydzieści" it's "dź" in form "dzi" (in polish all soft sounds "ć", "dź", "ń", "ś" and "ź" have also form with "i", it depends of word spelling, so "ci", "dzi", "ni", "si" and "zi"), it's not "dz".
Really hard! I'm guessing not a lot of foreigners are able to speak without an accent unless you move to Poland as a child
Ściana in Polish language means wall. In my Serbian language we have word stena or stijena. But stena means a rock 🪨. Wall is zid . Similar to Czech word zeď
Dziękuję wam wszystkim
U R just wonderful . Really. Wonderful job Drzękoje
I'm 100% sure that the song that dawid whistled was gdzie jest biały więgorz.
Wow! Great introduction! 😂 ❤
Super, more more more please
Thank you!
Thank you
Très sympa, merci !
Funniest word in polish?
Rzeczywistość, because it's quite hard to spell. And drzemka, because it sounds so cute :D
Krzywoprzysięstwo should have you in fits then.
What about Szymankowszczyzna or Brzęczyszczykiewicz ?
konstantynopolitańczykowianeczkówna?
Guys you are torturing my eyes and my vocal devices right now
@@alibenamerr starożytność! 👻
This is so nice do you have a slow version of it ?
5:25 To whom it may concern - of course the syllable that should have been stressed here is "pa" (the third one from the end), NOT "pry" (the second syllable from the end). Just like with every word that ends with "-yka" or "-ika" (in Nominative singular case that is). This way the word "polityka" is stressed on the "li" syllable if it is "the politics" in the Nominative singular case but on the "ty" syllable if it is "a politician" in the Genetive singular case ("of a politician"). Just saying.
Maybe one of the difficult things in Polish are the letters/digraphs denoting almost indistinguishable sounds (for non-native speakers).
these letters show the history of the given word, and the way of speaking in old nad contemporary Polish. If you are oriented in it, it is quite interesting
Some of those sounds just are indistinguishable.
ż and rz (samo ż/żet and er zet)
ó and u (ó z kreską/ó zamknięte and u otwarte)
h and ch (samo ha and ce ha)
All of these sounds are not distinguishable in prenounciation within a word. Sometimes even a Pole may forget which letter/digraph to use and you may hear a question "Przez które ż to się pisze?" and answer "Przez rz." It feels really akward to write it as we would only ask this question in speech. Otherwise, we just look it up in dictionary as it is a shameful question to ask.
This is so helpful thank you ❤
This is so helpful thank you
This is awesome!
5:48 blade of grass... had to try several times before I could pronounce it correctly
great lessons!! i am learning! :0)
I love your videos and I really like David too.
But Ż in garaż is pronounced like sz , so I think it was a bad example for the " Ż " sound.
They ignored devoicing to 'sz' for 'rz' too by picking 'krzaki' i 'krzyżyk'. Going for the voiced consonant would made much better examples ('brzeg', 'grzyb').
Using 'dzi' for examples of 'dz' ('dziękuję', 'trzydzieści') was also weird choice (I'm sure they could've found 'dzwon' or 'dzwonek'). "Dzi' is also really the actual sound in 'dżinsy' so that was another bad example (could've used 'dżem', drożdże).
yeah, but as a polish person i can say that in polish exists something likeyou write for example "chleb " (bread) but read is as a " chlep" its definitely normal
They speak southern dialects so they don't devoice ends of the words like people from Warsaw do.
hello this video is vary helpful and yes i is making fun ...... actually I am intetested learn polish but i don know which way is very use cud you can help me for that:?
This is great!! but I noticed that 'cz' seems to have 3 different pronounciations. Each example has a different sound. Is that correct or am I hearing it wrong? Thanks.
I also noticed that in szCZotka the 'cz' is prounounced with a 't' sound, as in szTotka. Is that correct?
I love it!! 👍👏👏👏👏🙌
Good one!
I Indonesian who have been living in poland and don't know Polish, yet. It hard when i go to market, office services, and communicate with polish people.
I don't understand commands from supervisor, advertisements, and everything here so rarely english translation in products.
That was forced me to learn Polish because english not help too much in this place. Im like living in different world, lmao :v
Do you live in a big City like Warsaw, Cracow? It would be weird then
@@agamizera9125 no, i live in Lubelskie
Good to know
1:53 are you whistling the cow song / gdzie jest bialy wegorz? Or is the beat from somewhere else?
There are some similar words in Turkish I wasn’t expect that
It’s not choinka ( spruce in Poland) only tuja.. krzew iglasty.
Świetny
Fantastic
Dziękuję bardzo, thank you very much.
Eu gostei muuuuito, thanks 😄
Hi. I am from India I am learning this long time yet not mastered.
Przepraszam, ale nie mówi się "ząB", tylko "ząp". Nie mówi się "garaŻ", tylko "garasz". Jeśli dźwięczna głoska stoi na końcu wyrazu, to traci swoją dźwięczność. No i słowo "gramatyka" ma inny akcent. Co do najśmieszniejszego polskiego słowa to ja lubię i często używam "farfocla" (M.: farfocel). A jaką ciekawą etymologię ma to słowo - ha!
Dokładnie to, co powiedziałem 2 miesące temu, ale jd koks pomyślał, że się myliłem.
to ciekawe, ja tam mówię ząb i garaż.
@@Ma-tv5qs Musisz zatem brzmieć bardzo sztucznie. No albo tylko Ci się wydaje, że mówisz "ząB", bo sugerujesz się zapisem. "B" w wygłosie w naturalny sposób traci dźwięczność. Ale nie tylko w tych miejscach, bo w środku wyrazów też zachodzi taki proces (np. pSZemiana, kSZYK albo traFka) z racji upodobnień postępowych lub wstecznych. Itd., itp. :-)
@@KasiaBSalak Nie prawda. Ubezdźwięcznienie zachodzi tylko w północnych dialektach polskiego, na południu końcówki wymawia się dźwięcznie, a autorzy są z południa, z Katowic.
@@lookash3048 O jakich północnych dialektach polskiego piszesz? Jak dialekt funkcjonuje w Katowicach? I w końcu: czy nauczamy obcokrajowców poszczególnych dialektów czy polskiego standardowego? Jak Ci się wydaje?
Nie potrzebuję się uczyć polskiego, ale dla Pana Dawida będę xD Mam zaciesz straszny przy tym filmiku.
super!