「周朝」古語是台語嗎?「我hō你」、「不蘇鬼」到底那個字?李白是不是漢人?「諸母」是「查嫫」嗎?內含一大堆幾十個台語新字介紹,快拿紙筆進來做筆記!/【台語誶誶唸】第5集

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 17 дек 2024

Комментарии • 910

  • @farm902wine531
    @farm902wine531 3 года назад +119

    確實! 如義大利語跟西班牙語保留了很多古拉丁字的遺跡,但你不能說這兩種語言就是以前羅馬帝國講的拉丁話

    • @TaiwanHwa
      @TaiwanHwa  3 года назад +33

      正解。

    • @brownkant6266
      @brownkant6266 2 года назад +2

      個人原則上同意您的觀點,義大利語承襲西班牙語,而西班牙語是受到拉丁語的影響,所以義大利語也間接受到拉丁語的影響。

    • @rickyo5037
      @rickyo5037 2 года назад +11

      所有探討台語的youtube,我都有興趣深入了解,但是不明白的是,為什麼一群愛台語愛台灣的台灣人,會不思團結共同為圓滿台語文字而努力,反而像仇人一樣,抓住對方一個弱點就窮追猛打,好像有什麼深仇大恨一般。 唉~~

    • @vladimirlenin843
      @vladimirlenin843 2 года назад +3

      這兩個語言都和拉丁很接近其實
      比台語周文的關聯強

    • @蔡臻-x2j
      @蔡臻-x2j 2 года назад +8

      @@rickyo5037 曹丕告訴我們了,自古文人多相輕

  • @楊惠-p7l
    @楊惠-p7l Год назад +1

    謝謝!

  • @boyanliu4940
    @boyanliu4940 Год назад +7

    老師的教學影片很讚 連我這沒在講台語的人都對台語產生興趣👍

  • @alicesu0530
    @alicesu0530 2 года назад +31

    老師 有出書嗎?這麼棒的台語史料應該要傳給下一代啊😊

    • @Towinandnottolove
      @Towinandnottolove Год назад

      這位博主說吳越的鳥蟲書,被秦小篆使用,在六合一掃後成為主流。
      自己拿谷歌搜尋一下,對比一下。

  • @youyu5259
    @youyu5259 3 года назад +52

    超級難的超大工程欸,語言這麼多年累積下來的果然不容易…
    今天第一次看到老師的影片,腳本的部分就不用多說了,飽滿到不行、清楚又順,看了一下留言覺得我必須讚美動畫的部分,真的很精緻!太好看了

    • @TaiwanHwa
      @TaiwanHwa  3 года назад +10

      真的是大工程。這集我拆成三段拼貼才轉檔成功。下次不要再做這麼長的影片了。

    • @lee1289
      @lee1289 3 года назад +1

      不科學基因檢測便知你說的是真是假

    • @TaiwanHwa
      @TaiwanHwa  Год назад +2

      樓上強調基因的,不知道早已經有了嗎?(有分享過,多看幾集喔!)

  • @twdl
    @twdl 3 года назад +92

    資訊量好大 看得出用心 優質頻道 已訂閱按讚分享

  • @麟誌崙
    @麟誌崙 3 года назад +15

    介面呈現好『精』『美』,結合電子書+說明書+展覽會布置 的特色!
    國台語夾雜,切換俐落,未能熟悉雙語者,非常依賴字幕,熟悉雙語則能專注在圖文。
    感覺全片是在導覽一本書各個章節…

  • @fionalin74
    @fionalin74 7 месяцев назад

    前兩天演算法突然推給我,實在太有趣了,謝謝大衛羊這麼精美,風趣的歷史知識,我是台語已經沒辦法講幾句,但是這個尋根之途讓我熱血沸騰,比追劇還認真。

  • @animexshota
    @animexshota 3 года назад +7

    昨天演算法推薦這部影片,今天就把所有影片都看完了。
    將每個字從經典中抽絲剝繭地找出,得以了解其真義和書寫臺語。
    只能是嘖嘖稱奇。

    • @TaiwanHwa
      @TaiwanHwa  3 года назад +1

      謝謝你,影片會一直都在,慢慢來。新影片正在製作中。

  • @eventhorizon3117
    @eventhorizon3117 Год назад +2

    每听一次都感慨万分。😊😊

  • @juangpeter
    @juangpeter 3 года назад +3

    大衛羊兄,感謝你的付出,不勝感激!

  • @劉松勇
    @劉松勇 3 года назад +21

    用各種方式、角度、思路 呈現出老師渾厚的功力!讚!

  • @MattKingYang
    @MattKingYang 3 года назад +7

    超厲害的 大衛羊~ (一點忠告)誠心希望將來您的 ”字幕“ 能有兩行, 一行是 『現代中文』,一行是真正的台語漢字用辭 (當然句子裡遇到你說國語的部分,就一樣寫現代中文詞,沒關係) 這樣讓這個頻道能推廣得更能合理、更精彩 (雖然我知道這樣 你會更累一點,但真的非常期待)

  • @veranl8092
    @veranl8092 3 года назад +6

    以前上課聽老師說台語是古語,很多詩詞應該用台語唸會更正確,當時只覺得很神奇,但有時隱約又覺得怪怪的,總感覺有什麼邏輯怪怪的,今天不小心被推送您的影片,覺得您說的邏輯更符合我個人感受,也覺得您的解說很有道理,
    唯一感的不適的大概就是一個畫面容納的資訊太多,有些混亂,就像我們新聞台畫面四散各總訊息的樣子,但您的資訊是相對深奧的,會稍有難以消化之感,另外就是畫面色調有時候太近,也會對視覺上造成吸收的負擔,總之我還是訂閱了您的頻道,希望您的影片會越來越好,讓大家有更正確的思考方式與學習

    • @TaiwanHwa
      @TaiwanHwa  3 года назад +5

      謝謝你的建議。我太心急每次都想塞很多內容,但影片又無法做太長。
      事實上,我給的資訊其實都會需要多看幾遍、甚至一直按暫停才有辦法吸收的。這可能需要多包涵一下。
      畫面色調的部分,我會調整看看。

    • @wasialang0
      @wasialang0 3 года назад +3

      @@TaiwanHwa 需要暫停 然後做筆記 正解

    • @veranl8092
      @veranl8092 3 года назад +1

      ​@@TaiwanHwa 我可能需要先跟您道個歉,因為我剛看到您的影片就忍不住留言給您支持,也轉發到我的fb希望有更多人可以看見您的影片,
      在後續看了很多部影片之後,可以理解為何一個畫面會塞下這個多的訊息,設身處地想,這樣的資訊量我可能頂多就跟您的處理手法一樣...,
      另外調色部分沒有很嚴重啦,偶爾一些小字會不太顯眼而已

  • @A5614Rn
    @A5614Rn 3 года назад +15

    有一件想反饋的事,老師的影片中曾數次出現古裝的圖片,但是開衽的方向完全相反,我們文化的服裝正常是右衽,左衽是蠻夷與逝世者穿著,雖然只是個小瑕疵,要是老師能注意到就太好了!

    • @A5614Rn
      @A5614Rn 3 года назад +4

      比如第17集的1:21

    • @TaiwanHwa
      @TaiwanHwa  3 года назад +12

      謝謝提醒。畫圖的時候只想到對稱與可愛。能多注意細節總是好。

    • @GoodDay4UnMe
      @GoodDay4UnMe 2 года назад +1

      以中原人的認定,台灣就是南蠻,所以你是中原人才會講"我們文化的服裝正常是右衽"嗎?

    • @A5614Rn
      @A5614Rn 2 года назад +3

      ​@@GoodDay4UnMe 您好。
      將閩南語做為母語的人,以右衽為正常有什麼問題嗎?

    • @user-tt2yo1gx9e
      @user-tt2yo1gx9e 2 года назад +2

      沒想到光語言文字都還不懂時,連衣著品味都可以討論阿。

  • @黃團維
    @黃團維 2 года назад +2

    敬佩,喜歡這樣的影片

  • @penchichou
    @penchichou 2 года назад +5

    看老師的影片,台語還沒學到,就先學會分析資料 、綜合判斷、以及不帶偏見的獨立思考。

  • @林釗賢-f8i
    @林釗賢-f8i 3 года назад +1

    雖然小時候和阿嬤生活就純臺語溝通,但長大就比較不會說了。記得小學三年級某天自認到自己都講國語,愈來越聽不懂阿嬤在講什麼菜的名字,而且跟她的距離感覺更遠了,所以從那時候到現在都堅持回家都堅持用臺語(夾雜國語說)和阿嬤說話。而且,當你不知道當下的心情、感覺怎麼表達的時候,用台語說就很簡單明瞭、而且很準確

    • @TaiwanHwa
      @TaiwanHwa  3 года назад +2

      越研究台語,越深刻理解其文化之深。讓它放著毀壞很可惜。

  • @howardiego
    @howardiego 3 года назад +84

    一個語言別說2000,3000年不變,光是20年前30年前我們用的語彙跟現在就不大相同

    • @TaiwanHwa
      @TaiwanHwa  3 года назад +15

      常識。

    • @許遵嫌
      @許遵嫌 3 года назад +7

      @@TaiwanHwa 我都叫我爸不要糾正我的台語發音,因為我的發音也只是下個紀元的語言演化過程的中間種。

    • @TaiwanHwa
      @TaiwanHwa  3 года назад +21

      @@許遵嫌 語言跟生物一樣,「自然演進」和「病態突變」還是有很鮮明的不同。台語目前的情況,語音歪斜,會馬上導致文字系統的錯置。你爸爸的擔憂,不無道理。

    • @krush_77
      @krush_77 3 года назад +2

      @@TaiwanHwa 方言或口音的出現難道都是「自然演進」嗎?
      比如同一個字 幾處地區的方言或口音發音都不一樣 但很類似 這種情況的發生 不就是所謂的「病態突變」嗎
      台南 台中的有些字台語發音就不一樣了 要追溯就發現是某一派人在某個時期念錯了 然後代代相傳 惡性循環

    • @guoyiwen
      @guoyiwen 2 года назад +1

      @@許遵嫌 不清楚許爸爸糾正您的發音是在什麼樣的情境下,但是台語發音有些細微的音,差一個音意思差很多。ruclips.net/video/Wjf_feU3FbU/видео.html 5:30~7:00這一趴可以看一下,音走掉意思都變了。

  • @johnwangxx
    @johnwangxx 3 года назад +8

    很有趣 我要看兩次才能吸收六成..............我一直對古音古語有興趣 謝謝您的頻道

  • @my852953
    @my852953 3 года назад +22

    期待彙集成書。

    • @TaiwanHwa
      @TaiwanHwa  3 года назад +12

      當內容累積夠多再思考這個可行性。

    • @my852953
      @my852953 3 года назад +4

      @@TaiwanHwa 加油。訴之文字,欲學習與傳播都更加容易與深刻。

    • @林于文
      @林于文 3 года назад +1

      @@TaiwanHwa 贊成出書,不過可能要考慮一下成本和銷量,光靠目前的用戶支持數字上應該不會太漂亮...

  • @k9853267653
    @k9853267653 3 года назад +17

    好有趣的內容,方言連結古文的考究辯證真是有趣。身為客家人也好看到想要有人開這種類型的客家頻道產生。

    • @TaiwanHwa
      @TaiwanHwa  3 года назад +1

      後面還很多,歡迎常來玩。

    • @lee1289
      @lee1289 3 года назад

      基因檢測便知是否漢人

    • @young22yy
      @young22yy Год назад

      @@lee1289 很多人一廂情願,攀親附戚,只相信歷史傳說,就是不願面對DNA基因檢測報告。

  • @黃柏霖-w1p
    @黃柏霖-w1p 3 года назад +13

    大推正確的台文漢字使用! 其實很希望能夠影響目前很有心想推廣台語文、卻可能被教育部用字誤導的許多研究者(包括我)和知名推廣者,若能一起在此條路上努力相信會發揮綜效,加油!

  • @xeovix
    @xeovix 3 года назад +1

    腦洞眼界都大開,感謝您的用心製作

    • @TaiwanHwa
      @TaiwanHwa  3 года назад

      也謝謝你來玩。

  • @tongwu6905
    @tongwu6905 3 года назад +18

    真的是挖到寶了~
    謝謝您!已訂閱~~《

  • @lauwuwang5335
    @lauwuwang5335 2 года назад +1

    你真厲害,佩服。

  • @metatrontu
    @metatrontu 3 года назад +3

    這個影片製作會不會太精美了!!! 讚欸

  • @phorusrhacidaeaves811
    @phorusrhacidaeaves811 3 года назад

    腹式呼吸救了我,以前被要求縮小腹,我一直胸式呼吸,結果就是變成一個沒自信、常常緊張、沒有活力的小孩,直到我高中看到一本介紹腹式呼吸的書,我整個大解放,人都更有元氣了。

    • @TaiwanHwa
      @TaiwanHwa  3 года назад

      練到後來會變成身體本能。

  • @wutwothree885
    @wutwothree885 3 года назад +3

    先生影片中言及「隶稠稠」是此三字嗎?,是指「緊跟著」?(說文解字,隶,從後及之也),那麼私奔,台語要講「隶人走」(tuè-lâng-tsáu),而非教育部建議的「綴人走」?

    • @TaiwanHwa
      @TaiwanHwa  3 года назад +4

      你的理解與應用完全正確。(教育部建議的「綴」真是亂搞,那是台語非常重要的字耶!我盡快找機會跟你們介紹!)

  • @王法蓮-j8t
    @王法蓮-j8t 2 года назад +1

    感謝,加油加油

  • @林于文
    @林于文 3 года назад +7

    太感動了,終於解答了我長久以來的疑惑啊~~原來我要找的字就是「罄」啊~~
    要解釋一下為何我這麼高興:
    我們茶葉有個術語叫「"瓊"芽仔」(台語),就是把剩下可採的芽葉採收來下。
    "瓊"(台語)在生活裡蠻常見的,如把盤子裡剩下的菜「瓊瓊ㄟ」(台語)
    但我這樣打不但字意不通,不會台語的人也不知我在講什麼。而且我有一半客戶是公務員,公務員最忌諱一些不討喜、不吉利的字眼,所以我不好用「瓊」字,因為跟「窮」同音。只能勉強用「虹芽茶」、「晚春茶」等概念不怎麼精確的用法來替代。感謝老師、讚歎老師啊~~~

    • @TaiwanHwa
      @TaiwanHwa  3 года назад +4

      沒想到無意中給了你這麼意義重大的答案。母語關係到很多人的生命價值,把正字好好寫出來,是非常重要的事。

    • @林于文
      @林于文 3 года назад +1

      @@TaiwanHwa 是的,因為這字我很常用,但一直找不到貼切的,講話時沒問題,文字分享就要一直解釋XD

  • @min-chichang4053
    @min-chichang4053 10 месяцев назад

    Thank you very much for sharing. It solves my question of language and my limited history comflict about 60 years
    after read you several films
    😮

  • @邱華聖
    @邱華聖 3 года назад +3

    1,沓一腳的沓是否正確
    2,匒衫的匒是否正確
    3,食曷一掔肚奚奚是否正確
    4,曷爻,曷熱是否正確
    5,抮盪是指移動還是振動

    • @TaiwanHwa
      @TaiwanHwa  3 года назад +4

      一,是的。
      二,是的。
      三,不太明白「肚奚奚」?
      四,不是,是「巧」。
      五,皆然。建議不要硬翻譯成中文,再回來「欄位化」台語。台語有時如水墨畫般抽象,不宜用理科腦袋去思考。

    • @邱華聖
      @邱華聖 3 года назад

      @@CypressFeatherChan 就我所知
      吃到肚子都脹起來
      第一個“奚”拉長音

    • @邱華聖
      @邱華聖 3 года назад

      @@TaiwanHwa
      是“曷”熱耳,吹“曷”三支電風。請問這兩個“曷”是否正確,謝謝

    • @TaiwanHwa
      @TaiwanHwa  3 года назад +2

      是「赫」熱耳?吹「曷」二支電風。

  • @jvgdbvxf958
    @jvgdbvxf958 2 года назад

    內容讚!

  • @DerUngezogene2907
    @DerUngezogene2907 3 года назад +6

    這個影片弄了一大堆資料
    每次上片都不簡單吧
    辛苦了

    • @TaiwanHwa
      @TaiwanHwa  3 года назад +4

      汝食米懂米價(這非正字,以後會介紹)。
      台語界老前輩是不許人跟他們意見不一樣的。真正恐怖的不是這些網路酸民;而是我身邊認識的老師們。
      我若是上傳拖很久,往往都是因為如此。

  • @suihongki3280
    @suihongki3280 3 года назад +2

    閉炸真的好久沒聽人說了 印象中小時候才聽到過

    • @TaiwanHwa
      @TaiwanHwa  3 года назад

      是的。再不保存就失傳了。

  • @yuehy5424
    @yuehy5424 3 года назад +33

    還好小時候母語是台語,不然要從零學台語真的是會瘋掉

    • @TaiwanHwa
      @TaiwanHwa  3 года назад +12

      母語是台語,非常幸運。

    • @liu_wk
      @liu_wk 3 года назад +5

      @@rodtung6714 畢竟閩南文化是主流文化吧,大環境是如此,難避免會有閩南本位主義XD

    • @roomall5099
      @roomall5099 3 года назад +4

      @@rodtung6714 台灣話不是只有台語,而是包含客語跟原住民語(十幾種)的統稱,所以應該都是官方語言

    • @林釗賢-f8i
      @林釗賢-f8i 3 года назад +3

      真的,小時候跟阿嬤講台語,雖然長大後有點忘了怎麼說,但還是會自認到還是不能忘記和阿嬤講台語的感覺,繼續夾雜國語和台語與家人聊天。而且臺語很厲害、驕傲的點就是有些情況不知道怎說的時候,臺語說出來形容的就是精確又道地(因為台語就是這樣說嘛。)

    • @weirdhe9776
      @weirdhe9776 3 года назад

      @@roomall5099 早就已經是國家語言啦!一堆人不知道嗎?是國語包含台灣華語、台語、客語、各族語。只是台灣人裡面講台語的族群人口比較多,泰國有泰族跟其他族群,一般正常國家會以最多數使用語言作為主要語言,台灣因為歷史因素複雜,才變成少數人的語言(廣義華語)取代多數人的語言的情形,不然客家族群跟二戰後移民人數是相當的。

  • @astiy2000
    @astiy2000 3 года назад +2

    哈哈⋯⋯⋯⋯我笑死了⋯⋯「一傳過來就『歪』了」~~~~超有趣的!!我訂閱了~

    • @TaiwanHwa
      @TaiwanHwa  3 года назад +1

      是真的啊。外來語「歐兜邁」沒歪嗎?

  • @douglaspan
    @douglaspan 3 года назад +9

    剛好疫情前也有接觸到聲音課程,在這邊剛好復習一下(??
    而且我們的練習曲剛好也是紅豆 XDD
    讚美大衛羊!哈雷路亞!
    謝謝你讓我有機會重新認識這個似曾相識的語言

    • @TaiwanHwa
      @TaiwanHwa  3 года назад

      謝謝🙏。

    • @douglaspan
      @douglaspan 3 года назад +1

      提問:「襞抸」是指衣服合身貌。常聽到說人家手腳俐落、做事情不拖泥帶水迅速完成任務的「腳手正 liu- liah’」的文字⋯⋯
      (請原諒我不會寫台語文,手腳正/ 真 不確定是不是,連腳手我都心虛 XD)

    • @TaiwanHwa
      @TaiwanHwa  3 года назад +1

      這很簡單,我找機會介紹。

  • @cafjazz
    @cafjazz 3 года назад +1

    看了幾遍,還是一樣讓我讚嘆

  • @jackaska1985
    @jackaska1985 3 года назад +14

    終於盼到大衛羊發布新影片了⋯⋯
    👍

  • @linjcalex
    @linjcalex Год назад

    我個人認為其實研究語言應該有兩種分類,一種是正音或是正詞(聲韻學),就是找回古音,或者找出一些被誤用的詞。另一種就是溯源(訓詁學),也就是找出語詞所發生的流變。一種是往上走,想要站在最早的出發點,一種是站在最後面,想知道整個變化的過程,兩種角度不太一樣。

  • @sabrinachen2006
    @sabrinachen2006 2 года назад +6

    幸好有看到您的頻道,才沒有誤入台語文字的歧途。不知道是否有書本或教材可供自習?

  • @大自在天-v9f
    @大自在天-v9f 3 года назад +2

    看了一下留言,果然不只有我覺得訊息量爆棚。
    內容相當充實的一集。

    • @TaiwanHwa
      @TaiwanHwa  3 года назад +2

      要傳達的太多,怕來不及告訴你們。後面還很多,太趕,影片可以暫停。謝謝支持。

  • @g.m.5080
    @g.m.5080 3 года назад +6

    老師 我連講話都乾枯又低平怎麼辦(歪樓XD
    那個「互」反覆看好幾次
    對那些術語解釋還是不太懂重點在哪
    平常在用真是難以察覺這些細節
    背後有點語言學的成分在?
    不過有很多場合也會有同音字
    突然不太確定是不是都是「互」了耶XD
    比如有一首歌詞 讓你讓你笑嗨嗨
    如果也是互這個字的話真的很有趣
    真的只能用一種單向向量的概念去理解這個字
    這一集資訊量比較細密豐富一點
    感謝悉心製作影片🙏

    • @TaiwanHwa
      @TaiwanHwa  3 года назад +10

      放開在中文環境下對「互」字的印象。台語講「hō」自古早以來就是這個字。沒有副詞「相」的情況下,它是單向交接的意思。

    • @林于文
      @林于文 3 года назад +1

      那段是太專業了,你可以先不看語言學原理,就單看解釋即可。

    • @g.m.5080
      @g.m.5080 3 года назад +1

      @@林于文 好的

    • @林于文
      @林于文 3 года назад

      @@g.m.5080 哈哈,您身邊較少台語環境吼?

    • @g.m.5080
      @g.m.5080 3 года назад +1

      @@林于文 ? 一半一半吧……
      台語不會比較少講,甚至可以說大部份都是講台語,在家也是。上班對外常常講台語,但是跟比較近的同事、同輩或年輕人溝通還是講國語,畢竟受的是這樣的教育,比較複雜的東西沒辦法用台語很流利地去講。
      日常生活是很自然地在講台語,但比較少用的詞就沒那麼"練蹬"
      會覺得互這個字有趣是因為,這樣的解釋和一般學習語言「一個字對應一個動詞或數個詞」所用的理解方式不太一樣,一般人可能也很難用「單向交接」這種概念立刻理解「互」這個字,要對台語夠熟悉的人才能這樣去總結
      來這個頻道真的是很有收穫

  • @AlbertWu-k5l
    @AlbertWu-k5l 26 дней назад

    請問,「弗斯la “kuai”」發音是正確嗎?以前只聽過kuai,不過有人在戲裡面說「弗斯弗tong弗la “kai”」,不確定是因為口誤,還是原本有這個音。

  • @kouheng3316
    @kouheng3316 3 года назад +15

    今天才發現有這個優質頻道!馬上訂閱起來,幫作者推一個~

  • @user-aaronli
    @user-aaronli 3 года назад +1

    受教了
    這集資訊好多,值得好好觀賞

    • @TaiwanHwa
      @TaiwanHwa  3 года назад

      謝謝🙏!

    • @user-aaronli
      @user-aaronli 3 года назад

      直接推薦給好多想學台語的人,畢竟真的逐漸在凋零,再加上詢問的親友多半都是口語式的台語,導致真的無法溯源哪個字,很難記錄下來

  • @arvinsarte7199
    @arvinsarte7199 3 года назад +3

    認同,語言是ㄧ條河流,降雨量隨著時間/氣候/地點不同等差異從上游 各支流 中游匯流到出海口一定會發生水質變化,語言文字版本更新絕對是滾動中的水,僅依古書中幾處片段相同只能判讀成這語曾經流過某些地方,若斷定是哪種古王國用語就是中了八股毒了。

    • @TaiwanHwa
      @TaiwanHwa  3 года назад +3

      你的形容很貼切,鮮活。

  • @ropha0719
    @ropha0719 3 года назад +1

    老師說的不錯
    像給(ho),跟泰文的ให้(hai)同源,意思一樣,發音類似,根本不是中原那邊的語言

  • @linsfunbox4052
    @linsfunbox4052 3 года назад +11

    我一直在想台語衣服的漢字到底是衫還是裳, 我感覺是衫, 因為裳多半指下半身衣物.

    • @TaiwanHwa
      @TaiwanHwa  3 года назад +10

      「衫」。

    • @linsfunbox4052
      @linsfunbox4052 3 года назад +1

      @@TaiwanHwa 谢谢!

    • @weirdhe9776
      @weirdhe9776 3 года назад +2

      在荷清日時期台灣人大部分穿漢衫,再搭配一些西化日本的配件物仔,有看些史料以前還會包頭巾。

  • @aidabach
    @aidabach 3 года назад +1

    太可愛

  • @carolhuang8388
    @carolhuang8388 3 года назад +3

    我想拜託老師,講解台語的“乾脆”(ㄍ ㄨㄧ,ㄎㄧˇ,對不起,又是用國語現成的字做思考)。很好奇它寫出來是什麼古字?

  • @Cc-vh4vh
    @Cc-vh4vh 2 года назад

    你太神了啦!跪著看完影片

  • @kuoyuwo35
    @kuoyuwo35 3 года назад +3

    好厲害!請收下我的膝蓋…

    • @TaiwanHwa
      @TaiwanHwa  3 года назад

      哪裡。謝謝🙏!

    • @林于文
      @林于文 3 года назад

      哈哈~是真的超厲害

  • @簡瑞賢-w3b
    @簡瑞賢-w3b 3 года назад +23

    老師這一課,讓我想起國小時,有一個同學用國語哭著說,老師,他給我打。然後老師故意回答說,他給你打,你為什麼要哭。這件事無論什麼時候想起來都好笑。

  • @egist
    @egist 3 года назад +8

    影片品質跟旁白都驚人的好!謝謝!

  • @WHOishu
    @WHOishu 3 года назад +12

    我覺得你的影片做得很好、很精緻,如果全程台語的話聽起來會讓人更舒服,我點進來就是想聽全程台語

    • @TaiwanHwa
      @TaiwanHwa  3 года назад +10

      那只好請你失望地離開了。

    • @巫承道-l2r
      @巫承道-l2r 3 года назад +3

      @@TaiwanHwa 想問他,日常生活工作的環境是全程台語嗎 ?

    • @TaiwanHwa
      @TaiwanHwa  3 года назад +4

      他是啊!人家吃牛排沾的都是「台語醬」啊!

    • @krungburinam
      @krungburinam 3 года назад +6

      博主影片发音的原则是,若果台语无相对应的表达,则宁可用北京语说也不要用台湾语硬硬给他对应。所谓强扭的瓜不甜是也。

    • @林于文
      @林于文 3 года назад

      沒必要吧?主要是能順利詮釋節目內容就好。

  • @thinking.xiang.
    @thinking.xiang. 3 года назад +8

    這堂星期六的台語課,除了精彩,還是精彩!Bravo!⋯是說,請問老師有出版文字典籍,可供添購嗎?我的碟子極淺,連字都不識,實在不好意思一直當個盧小小的爐主,問老師這個字怎麼寫?那個字怎麼唸?至少⋯有書在手不求人!可自學~

    • @TaiwanHwa
      @TaiwanHwa  3 года назад +8

      當內容累積夠多再思考這個可行性。

    • @thinking.xiang.
      @thinking.xiang. 3 года назад +4

      @@TaiwanHwa 喔⋯⋯期待😀

    • @TaiwanHwa
      @TaiwanHwa  3 года назад +2

      也期待妳的食譜更新。

    • @thinking.xiang.
      @thinking.xiang. 3 года назад +3

      @@TaiwanHwa 😂謝謝,我是雕蟲小技,自己做做開心來分享的,老師的學養真是一片浩瀚的大海,可以來傳世的⋯

  • @jolincai8042
    @jolincai8042 3 года назад +1

    感謝教學

  • @road_zen
    @road_zen 3 года назад +11

    已經對教育部規限的閩南語用字感到生氣很久了😠謝謝您這麼苦口婆心的「紹介」台語❤️

    • @TaiwanHwa
      @TaiwanHwa  3 года назад +3

      知道台語本來應該是講「紹介」,您真有品味!

    • @road_zen
      @road_zen 3 года назад +3

      @@TaiwanHwa 我正努力用台語寫小說⁍̴̛ᴗ⁍̴̛希望有朝一日能出版(我的夢想就是為台語編辭典……也是希望未來能達成!)

  • @windfun
    @windfun 3 года назад +2

    唐朝的介紹很喜歡,我特別崇尚唐朝時期的風氣,喜歡多多了解

  • @slimelee1615
    @slimelee1615 3 года назад +5

    老師,你好 台語源於閩南語,有人說是福佬話,後來又有人說是河洛話。所以哪個比較接近的講法。
    我是客家人,客語有八音。
    廣東話有九音。那台語有幾個音? 古音有幾個音?謝謝老師

    • @顏士哲-x3s
      @顏士哲-x3s 3 года назад +1

      有人說福佬是一種歧視的講法啦,參考一下。
      「音」這種講法太籠統了,大概猜測你是在問聲調?
      就平上去入,然後分陰陽兩種,但上調不分陰陽。這樣總共四聲七調。
      (陰平、陽平、上、陰去...

    • @user-sannowater
      @user-sannowater 2 года назад

      台語文…在同一字最多可唸出8個音!
      例:大門開開開~
      大門開開開!
      台語一字8音是世界上任何語言所没有的特色。
      這是舉例而已……太多了~

  • @fu1968
    @fu1968 2 года назад +1

    的確,語言本來就是隨環境持續改變,縱使住在封閉深山裡,還是會有局部更新或失傳

  • @ShuHuaZhang
    @ShuHuaZhang 3 года назад +9

    老師好適合去編台語教材,我看到現在小學生的台語課本都覺得頭好痛,連我會講台語的都看不懂在寫三ㄒㄧㄠˊ,不知道老師對教育部推動的台語認證有什麼看法?

    • @TaiwanHwa
      @TaiwanHwa  3 года назад +8

      將原本就存在的「制度綁架」做進一步延伸,逼台灣人就範;就範久了,人就奴了。
      教育部不管被批評多慘,我認為它永遠不會改。

  • @ms893110
    @ms893110 2 года назад +1

    老師的聲音好好聽❤️

  • @teathomas391
    @teathomas391 3 года назад +3

    請教 ! 記得小時候稱祖父的台語是ㄤ公。現在沒人說了 ,皆稱ㄚ公。怎麼變了。

    • @TaiwanHwa
      @TaiwanHwa  3 года назад +4

      「尢公」的意思跟爺爺不一樣喔。它的意思看狀況而異,有可能指師級的祭司,也會指神明。(除非是某個比較特殊我沒機會接觸的地方口音)

    • @teathomas391
      @teathomas391 3 года назад +1

      @@TaiwanHwa 我是新竹市人(不是客家人),小時候都說ㄤ公。

    • @TaiwanHwa
      @TaiwanHwa  3 года назад +1

      謝謝分享。地方音有時會差很多;我也跟朋友們打聽看看。

    • @teathomas391
      @teathomas391 3 года назад

      @@TaiwanHwa 謝謝回覆

  • @arashiyun
    @arashiyun 3 года назад

    滿滿訊息,受教了!

    • @TaiwanHwa
      @TaiwanHwa  3 года назад

      哪裡,謝謝🙏!

  • @keithwei8579
    @keithwei8579 3 года назад +4

    先生在 10:40 處後提到 「罄罄 ㄎㄧㄜˋ ㄎㄧㄜˋ 咧... 」 這個"ㄎㄧㄜˋ " 該做何字? 謝謝。

    • @TaiwanHwa
      @TaiwanHwa  3 года назад +6

      那裡畫面右下方的空白,本來就要置入這個字;但漏掉了。請容我在接下來的影片盡快補上。

    • @林于文
      @林于文 3 года назад

      唔...看來不是「撿」了XD

  • @yamadada9999
    @yamadada9999 Год назад

    活50幾年講一輩子台語...卡知呀台語ㄟ學問太深...不過小學生的羅馬拚音台語..看到就不想碰

  • @x7162k2
    @x7162k2 3 года назад +5

    可以去查查阿爾泰語系,很多古音跟阿爾泰語系有關。

    • @TaiwanHwa
      @TaiwanHwa  3 года назад +7

      漢語的成分並非單一語系;台語則更複雜。

  • @wenner1982
    @wenner1982 3 года назад +2

    很清晰耶~用聽的也超清楚

  • @_lin5972
    @_lin5972 3 года назад +8

    有看到有人用台語來創作的,最多就是歌曲了!前陣子看到一首用台語跟越南語寫一首有關自己對國家認同的歌!《水蜜桃偵探社》推薦~

    • @TaiwanHwa
      @TaiwanHwa  3 года назад +1

      謝謝分享,非常讚!

    • @進擊-m7i
      @進擊-m7i 2 года назад

      闽南语啦,河洛话,什么台语

    • @_lin5972
      @_lin5972 2 года назад +1

      @@進擊-m7i 台語裡面是有混日語的……

    • @進擊-m7i
      @進擊-m7i 2 года назад

      @@_lin5972 笑蜀,英语里面混tofu,kongfu,不也是混中文,有改名?印度里面印度语也混在英语里,英语不还是英语?差别只是腔调,每个地方词汇有点差别,不都还是一种语言?台湾人逻辑思维这么差?麦见笑

    • @進擊-m7i
      @進擊-m7i 2 года назад +1

      @@_lin5972 是不是一种语言,我们电话讲一下,不就知道你听不听得懂?不然你youtube搜闽南语听看看,很难吗?还有台语是不是闽南语,你不会谷歌一下搜台语,注释是不是写闽南语?很难吗?

  • @LeoYuan-m6i
    @LeoYuan-m6i 3 года назад +1

    好棒喔!也很有趣!收益良多!

  • @cam81
    @cam81 3 года назад +23

    值得推薦的作品,雖然我不是語言專家,但我同樣相信自媒體仍然能帶來一些影響力,加油!支持

  • @hauser5958
    @hauser5958 3 года назад +1

    口音是真的會改變,尤其我發現,可能是我觀察力比較好,會模仿,跟不同地方的人講話會有不同口音跟笑聲,這真實發生在短短幾天幾小時內,更何況二三十年語言的改變。 偶爾我會懷疑自己忘記家鄉口音怎麼講,但一回到家,就自然而然又會講了XD,因為已經根深蒂固。語言是絕對會改變的,尤其以前沒有適合的系統紀錄下來。

    • @TaiwanHwa
      @TaiwanHwa  3 года назад +1

      以前工作時接待外賓,相處半個月後,也會覺得回來講話嘴巴怪怪的,但狀況是只有自己才會發現的輕微。

  • @ENOUGHWANG
    @ENOUGHWANG 3 года назад +17

    解說得很有道理,我受教了~我也覺得教育部有些東西怪怪的,問題是我要考中高級檢定的話還是只能以教育部的為準@@

    • @TaiwanHwa
      @TaiwanHwa  3 года назад +14

      如此制度綁架了台灣十多年。

    • @林于文
      @林于文 3 года назад +3

      其實教育部還是大中國那些老賊把持,對母語根本就無心,不說台語,就連客語也聽過苗栗的客戶說都變成「中式客語」了。

    • @tsai5678
      @tsai5678 3 года назад

      我也覺得怪怪的,最近入手兩本書,100年前台灣總督府出版的臺灣風俗誌和臺灣俚諺集覽,裡面對應的文字,和現在的教學,有蠻大的差異,當然,也有可能是日本人的調查不夠周延所至。但是這兩版書確確實實記載當時的語言,建議懂日文的人可以買來看看。

  • @paoweiwang9772
    @paoweiwang9772 3 года назад +1

    可以说一说:鸡婆、怕输、下虽suei、语助词(嘿袂、啦、咯)吗?感谢

    • @TaiwanHwa
      @TaiwanHwa  3 года назад +3

      真巧,雞婆剛好正在製作的下一集有講到。只是不太懂你寫的「怕輸」跟「下雖」?

    • @paoweiwang9772
      @paoweiwang9772 3 года назад +1

      @@TaiwanHwa 我住新加坡,去年有部长在一个闭门会议里 对民众囤积物资的行为说了一句:sia suay . 引起民众哗然,还引发出阴谋论。但这不是我的重点。之后,媒体上的翻译是 丢人、下衰。有人问我,那是什么意思?于是,我分享在台语里听过:sia si sia 叔?(丢人现眼 之意),我猜 好像是 丢脸的意思。

  • @zendo0818
    @zendo0818 3 года назад +6

    謝謝老師精闢的解說, 真的很了不起!

  • @benchang6932
    @benchang6932 3 года назад +1

    感恩 感恩

  • @盧歸園
    @盧歸園 3 года назад +7

    小時候聽父母一輩講到自己的親人,前面不是用“阮(台語歌詞中常用這個字)”,而是用“俺(暗)”,如“俺爸”“俺娘”“俺叔啊”,表示最親的人,如果該叫“俺舅啊”卻隨口叫“啊舅”,就會被嚴厲的糾正。小時候我也沒聽過“阮”這種稱呼,是有了電視,看節目,還有長大後外出才聽“外地人”這麼說。我們小時候都說“俺兩個”“俺逐個”,“爛”這個音也是後來才這樣說。
    有一首台語老歌“安堂哥”,應該是“俺堂哥”。所以我個人的母語(台語)第一人稱是“俺”。這我問過老一輩的人,證實我的記憶沒錯,至少屏東縣東港枋寮是如此。

    • @usalin5000
      @usalin5000 3 года назад +1

      您可能是台灣南部人吧?我聽一個屏東的朋友是跟您一樣的。
      我是祖父桃園,個人在台北出生長大,熟悉兩種口音。但是說阮。就是台北也有好幾種不同的口音。像萬華的和我們在羅斯福路這邊的就有差別。

  • @wayneliang4524
    @wayneliang4524 3 года назад +1

    你好,最近找到您的頻道真是如獲至寶。我最近也在學習台語漢字不過只用您頻道中的內容終究略顯不足,所以正在思考購入一本台語字典。不過正如您頻道中多次提及教育部推薦用字之誤,請問您是否有推薦哪一部字典?比如彙音寶鑑,可信度高嗎?

    • @TaiwanHwa
      @TaiwanHwa  3 года назад +1

      有許多人跟我提及這本,但我手邊沒有,無法評斷。我近日想辦法去找一本來翻翻,再告訴你們我的想法。但,如果這本寶鑑如此有名,而台灣目前台語漢字依然如此悲催;我是認為不樂觀。

  • @oliveryang4058
    @oliveryang4058 3 года назад +4

    請問一下
    片尾的黑白照的貓怎麼不見了?
    #好像跟主題無關

    • @TaiwanHwa
      @TaiwanHwa  3 года назад +4

      那是只有在「台語不要鬧」系列才有的。

    • @oliveryang4058
      @oliveryang4058 3 года назад +1

      @@TaiwanHwa 原來如此 分系列! 👍

    • @TaiwanHwa
      @TaiwanHwa  3 года назад +2

      嘿啊

  • @BackChao
    @BackChao 2 года назад +1

    居然還能學到唱歌,要存起來🤩🤩

  • @goodman6204
    @goodman6204 3 года назад +5

    太棒了!另外,據說,李白是吉爾吉斯的人,與大陸西北相鄰的小國。

    • @TaiwanHwa
      @TaiwanHwa  3 года назад +6

      是的,這是最公認的答案,不過李白的身世還有很多可以探討的貓膩,挺有意思的。

    • @streetmanners9048
      @streetmanners9048 3 года назад +2

      對 碎葉城 很多華人去吉國觀光都會造訪那裡
      不過感覺應該是出生於吉爾吉斯 但血統是漢人吧(?

    • @Leo-hf4hz
      @Leo-hf4hz 3 года назад +1

      應該是說出身在,今天吉爾吉斯這地方,不是吉爾吉斯人呀!

  • @serena765
    @serena765 3 года назад

    這個低音非常舒服啊,好可愛的台灣國台語

  • @MAMAZKIAN
    @MAMAZKIAN 3 года назад +32

    大衛羊先生除了學問之外 聲音也很好聽。他說話的抑揚頓挫簡直就是廣播人的職業水準。

    • @TaiwanHwa
      @TaiwanHwa  3 года назад +4

      有經過後製美化。

    • @leejekyll6904
      @leejekyll6904 3 года назад +6

      非常認同,而且口音很標準

    • @discipline0606
      @discipline0606 3 года назад +6

      認同 !!! 聲音超級好聽

  • @yuyuchen1683
    @yuyuchen1683 Год назад

    研究台語是否多少可以參考韓語?

  • @ZZZLU555
    @ZZZLU555 3 года назад +10

    演算法在睡前帶我來這裡重新學習台語,信息量好大,即使我沒有經歷過教育部教台語的這件事,也還是衝擊了很多觀念!

    • @TaiwanHwa
      @TaiwanHwa  3 года назад +2

      歡迎常來玩。

  • @mic.chang995
    @mic.chang995 3 года назад

    淡水河真的沒蓋蓋子❤️有你真好。

  • @零零-t3x
    @零零-t3x 3 года назад +10

    語言沒問題,消滅語言方便統治的才是最大問題

    • @TaiwanHwa
      @TaiwanHwa  3 года назад +4

      這在台灣是進行式。

  • @aneddys
    @aneddys 3 года назад

    講的東西好多,才看到中段我就金魚腦忘掉前面講了什麼,哈哈(按訂閱)

    • @TaiwanHwa
      @TaiwanHwa  3 года назад

      資訊塞很滿。影片會一直都在,可以暫停或拉回去。辛苦了。

  • @hanningtung5970
    @hanningtung5970 3 года назад +6

    建議拆開分成五個影片來發可能比較好一點。

    • @TaiwanHwa
      @TaiwanHwa  3 года назад +5

      轉檔時,我已暗暗發誓,再也不做這麼長的影片了。

    • @林于文
      @林于文 3 года назад

      請問為何?我覺得一路看下來很順呀XD

    • @林于文
      @林于文 3 года назад

      @@TaiwanHwa 喔喔?請問是檔案太大了,讓電腦跑很久嗎?

    • @TaiwanHwa
      @TaiwanHwa  3 года назад +2

      我處理太多「吃資源」的效果跟動作(這可以用編輯技巧解決),電腦會哀嚎。主要是製作過程非常考驗「意志力」。這個要有相關經驗的比較能體會。

    • @林于文
      @林于文 3 года назад

      @@TaiwanHwa 原來如此,我一直有注意到效果很讚。

  • @wutwothree885
    @wutwothree885 3 года назад

    先生請教:
    1.先生先前談「厝與茨」時,提及說文解字「以茅蓋屋」,此次之「勘罫」,蓋與勘,皆有「覆」意,台語音kham3,其二者之區分,是否「蓋」有鋪平之意或覆物較軟,抑或台語不使用「蓋」,抑或另有區分。
    2.迎親時新娘出家門會使用竹編圓形器具「米罫」遮之,是否即是這個「罫」字,米罫小時候有時稱為「𥴊壺kam2-oo5」(𥴊壺為教育部建議用字),𥴊,電腦輸入法不支援,中國哲學書電子化計畫中查得之「𥴊」,多為近代文獻,是否𥴊是近代造字,抑或自古即有之,抑或另有他字。

    • @TaiwanHwa
      @TaiwanHwa  3 года назад

      有部分文字顯示為亂碼(四方匡裡的問號),可否試著用描述的方式表達?

    • @wutwothree885
      @wutwothree885 3 года назад

      @@TaiwanHwa 四方匡裡的字,上竹下敢,教育部的建議用字,台語音kam2。

    • @TaiwanHwa
      @TaiwanHwa  3 года назад +1

      「蓋」是如棉被,以覆蓋為目的。「勘」則有強制與「囚」的意味。「罫」字从网,也有「以网礙之」的意味。
      嫁娶的那個物品,是完全不一樣的東西。很有意思,容我在影片中跟大家介紹。

    • @wutwothree885
      @wutwothree885 3 года назад

      @@TaiwanHwa 太感謝了!

  • @うちは未来
    @うちは未来 3 года назад +3

    這個跟演化很像,就是現在的各種分支都只是那個原始的演化過來的,但不可能相同

    • @TaiwanHwa
      @TaiwanHwa  3 года назад +1

      對的。目前人種全來自非洲,但開枝散葉後,已經不一樣了。

    • @うちは未来
      @うちは未来 3 года назад +3

      @@TaiwanHwa 說一句實在話,即便周朝時各個諸侯國都還是用不同文字,語言會一樣嗎?

    • @TaiwanHwa
      @TaiwanHwa  3 года назад +4

      是的。這正是【台語不要鬧]第43集「漢字怎麼壞掉的」提到的周朝漢字亂象。
      這筆先秦乃至上古以先的文字「迷糊賬」,我有計畫做一集來聊。

  • @weiwu6520
    @weiwu6520 3 года назад +1

    請問老師目前把口罩唸成嘴掩是正確的嗎?

    • @TaiwanHwa
      @TaiwanHwa  3 года назад +1

      是新名詞,「咀掩」是我認為最好的寫法。

    • @weiwu6520
      @weiwu6520 3 года назад

      謝謝您的回覆~

  • @sunnyhuang5799
    @sunnyhuang5799 3 года назад +5

    好棒🤣🤣🤣🤣訂閱起來!!吐點真的針針見血。請問字幕可以大一些嗎?

  • @wutwothree885
    @wutwothree885 3 года назад +1

    先生請教
    1.先生於影片18:56處言及「這个字『tsu7』本」,也是「苴年」的「苴」嗎?
    2.19:07先生言及,「曷」這個字於台語完全没有疑問副詞的功能,那麼教育部的建議用字「曷使講」(ah8-sai2-kong2其意為「何須說」),其「曷」是另有他字,還是同字不同音不同義─曷發ah8音時為疑問副詞,發kah音為感歎詞?

    • @TaiwanHwa
      @TaiwanHwa  3 года назад +1

      一,「自本」
      二,(不好意思剛看錯你的意思)那是教育部亂寫。那就是一個發語詞而已,如果你是台語母語者,你自己唸唸看,便知這個「ah」可以無限縮小來唸,便可證實我的說法。
      正在錄音的新節目,剛好也會提到台語漢字的語調變化。
      基於剛才誤會,也提醒我有一組字可以找機會聊一聊。

    • @wutwothree885
      @wutwothree885 3 года назад

      @@TaiwanHwa 感謝!

  • @ericyeh8539
    @ericyeh8539 3 года назад +6

    我可以很肯定的說我祖母的台語和我的台語就已經有差異了。可是我的台語也深受祖母的影響畢竟她老人家也是我的台語啟蒙老師之一。

    • @TaiwanHwa
      @TaiwanHwa  3 года назад +2

      已羨慕,我對祖母的記憶已經模糊不清。

    • @weirdhe9776
      @weirdhe9776 3 года назад +1

      語言本來就會演變的,是要讓台語作為一個活的語言流傳!想必以前人也不會說什麼鑠奅siak-phānn(蝦趴)XD 但每次聽阿嬤講話還是能學到很多不知道的台語。