[Subbed][2/3] Challenges of Japan's LRT on its 1st Anniversary: ​​What is needed to increase demand?

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 15 ноя 2024

Комментарии • 8

  • @ForeignBagel
    @ForeignBagel Месяц назад +11

    It’s surprising just how bad the surrounding land use of the Utsunomiya LRT is... stroads as far as the eye can see

  • @ezekielfitz777
    @ezekielfitz777 Месяц назад +4

    Fascinating video!
    I have long wondered why Japan has been so hesitant when it comes to building new tram lines and why their trams are always so short, so this video helped a lot in explaining those peculiarities.
    That aside, thanks for the video!
    Greetings from Denmark! 🇩🇰

  • @duploman0003
    @duploman0003 Месяц назад +3

    Wow the land use definitely needs to get better! The light rail line itself is really promising.

  • @quannguyenle2330
    @quannguyenle2330 Месяц назад

    Uhmm, How can this tram avoid getting hit by others vehicles on the road when there are so many ground level crossing

  • @namt5150
    @namt5150 Месяц назад +1

    Hi, thank you for the video. Is it possible to use some narration (AI or Voicevox) similar to the Japanese videos?
    I also have some English corrections:
    7:45 "Therefore, we decided to increase the number of parking spaces..." I guess this is a translation error. Usually in English we use passive voice or add the person or organization that did the action if we ourselves did not do the action, so it can be said as "Therefore, it was decided to increase the number of parking spaces..." (passive voice) or "Therefore, the City Hall decided to increase the number of parking spaces" (active voice with the subject being someone else). But the easiest to read would be "Therefore, the number of parking spaces were increased...".
    I hope you will take note of this when editing the subtitles. Thank you.

    • @japaneserailwaybytakagirailway
      @japaneserailwaybytakagirailway  Месяц назад +2

      Thank you for your comment.
      The videos on this channel are remade for English-speaking audiences, from my another channel. The videos on that channel contain Japanese AI narration.
      On the other hand, the videos on this channel do not contain narration, in consideration of using RUclips's subtitle translation function.
      I have corrected the translation error.

  • @nose10620
    @nose10620 Месяц назад

    👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍

  • @Lukas-kz4xm
    @Lukas-kz4xm 29 дней назад

    Maybe because it looks too european😕, whatever, I don't know🙄.