و هذا دون ان ننسى تركيب الجمل و التعابير الاصطلاحية التي هي امازيغية بامتياز حتى لما يكون المعجم كله عربي. اعطيك مثال بسيط اذا مغربي قال لسعودي اللحم خضر : العربي سيفهم ان اللحم لونه اخضر بينما المقصود هنا هو = اللحم نيئ. لانه في اللغة الامازيغية الاخضر تعني اللون و في نفس الوقت تعني كل ما لم ينضج بعد من ثمار او لحوم... ضربت واحد جوج تفاحات مع راسي : الكلمات كلها عربية و مع ذلك العربي لن يفهم لان التعبير امازيغي مترجم حرفيا الى العربية. في الامازيغية ضرب لها عدة معاني، مثل ضربت الطريق، ضرت ولدي، ضربت الحبس... الا قلتي السعودي : ضربت الطريق و ضربت السجن ما غاديش يفهمك . و كذلك بالامازيغية ديما كنقولو واحد قبل الاعداد يان سين = واحد جوج... واحد جوج دالمشاش، واحد ثلاثه د البقرات. المهم الدارجة هي امازيغي بغى يهدر بالعربية و لكن ما عارفعارفش ليها مزيان. بحال الا قلتي شي مغربي بغى يهدر بالفرونسي و كيقول : Rentre dans le marché de ta tête دخل سوق راسك Regarde le, juste je rigole avec toi راه غير كنضحك معاك
Bon c'est vrai parce que les Amazighs sont les habitants originels du Maroc, et par le biais de pays marocain et des médias, beaucoup des marocains ont été arabisés.Maintenant, nous devons tous contribuer à restaurer notre identité originelle comme tous les peuples dans le monde, merci pour la vidéo
كلمات امازيغية في الدارجة:
واخا = بالامازيغية : واخا _ بالعربية :نعم
غزا فيه = بالامازيغية يغزا ناس _ بالعربية يستحق
النيت = بالامازيغية نيت _ بالعربية صح
تمارا = بالامازيغية : تمارا _بالعربية : المجهود او الشقاء
شرجم = بالامازيغية اسرزم _ بالعربية : النافذة
برا : بالامازيغية برا - بالعربية الخارج
دغيا = بالامازيغية دغيا _ بالعربية بسرعة
زرب = بالامازيغية زربخ _ بالعربية : تسرع
حضي = بالامازيغية إحضو _ بالعربية : يراقب
مزير = بالامازيغية:إزير _بالعربية : ضيق
الزيار =بالامازيغية : أزيير _بالعربية: التضيق
شبر= بالامازيغية إشبر _ بالعربية : تشبث
مسوس = بالامازيغية : إمسوس_بالعربية بدون طعم
تبورش = بالامازيغية:إيبورش _بالعربية :يرتعد
صيفط = بالامازيغية : إيصيفض _بالعربيةارسل
لبرا = بالامازيغية تابرات _ بالعربية :الرسالة
كارم = بالامازيغية إكرم او إشرم _بالعربية: يبس
والو = بالامازيغية: والو _بالعربية: لا شيء
لالة= بالامازيغية لالة _بالعربية سيدة
خنزر = بالامازيغية : إخنزر _بالعربية: اخراج العينين
حنزز = بالامازيغية دايتحنزاز
مزلوط = بالامازيغية امزلوض_ بالعربية فقير
زلط = بالخط أزلض _بالعربية :الفقر
كاع = بالامازيغية: كاع او قاح_بالعربية :كل
هجالة = بالامازيغية تهجالت_بالعربية : المطلقة
التويزة = بالامازيغية تيويزي_ بالعربية التعاون
وضر = بالامازيغية اسوظر _بالعربية اضاع .
جليت= بالامازيغية زليخ _بالعربية : فقدت
ساروت=بالامازيغية تاساروت _بالعربية المفتاح
فازك = و اصلها بازك في الدارجة القديمة, بالامازيغية إبزي و بالعربية مبلل
نطفية = بالامازيغية تانوطفي _بالعربية: خزان الماء
نكافة = بالامازيغية تانكافت و هي حلي امازيغية
كرداس = لحم مجفف بطريقة مغربية
المخار= بالامازيغية أمخار _بالعربية= لص
مكروف = بالامازيغية :إكرف او إشراف _ بالعربية :ضيق
جرانة= بالامازيغية: اجرو او اكرو _بالعربية : ضفدع
فكرون = بالامازيغية: أفكرون او أفكر _ بالعربية: سلحفاة
مزاكل = بالامازيغية: إمزاكال_بالعربية: متفاوت
جنوي = بالامازيغية : تاجنويت _بالعربية السكين
خشى =بالامازيغية: إخشي _بالعربية : ادخل فيه او طعنه
شواري = بالامازيغية : أشواري =بالعربية: لا يوجد
المش = بالامازيغية : أموش او تاموشت _بالعربية:القط
زروالي : يستعملها اهل فاس =الامازيغية : أزروال _ بالعربية : اللون الاصفر
بخوشة = بالامازيغية تاباخوت _ بالعربية : الحشرة
تيغراد= بالامازيغية تيغراد _ بالعربية : المجهود
خرصة = بالامازيغية تاخرست _بالعربية حلق الاذن
يازير = بالامازيغية أزير _بالعربية: اكليل الجبل
مجرتل = بالامازيغية : إجرتل و اصلها اجرتيل اي الحصيرة _بالعربية: رث الملابس
غلالة = بالامازيغية تاغلالت_ بالعربية الصدفه 🐚
بدوزة = بالامازيغية: تابدوزت _ بالعربية، المزيلة
مومو = بالامازيغية مومو نتيط _ بالعربية : بؤبؤ العين
تبروري = بالامازيغية : تبروري _ بالعربية: البرد
مازوزي = بالامازيغية امازوز _بالعربية : البكر
هيدورة = بالامازيغية تاهيدورت _ بالعربية؟؟؟
زكروم = بالامازيغية أزكروم_ بالعربية: القفل
حنا = بالامازيغية: حنا _بالعربية : جدتي
اللوسة : بالامازيغية: تالوست _ بالعربية : زوجة اخي
البز او البزوز = بالامازيغية : إبزوزن = بالعربية : الاطفال
أييه = بالامازيغية = أييه _ بالعربية : صحيح
أهيا = بالامازيغية : أهيا _بالعربية : اداة نداء يا هذا 👉
واكواك = بالامازيغية واك واك _بالعربية: النجدة
المزوار : بالامازيغية أمزوار = بالعربية : الأول و تطلق في الدارجة على القائد
جبرتو = بالامازيغية جبرخث _ بالعربية : وجدته
كيسوط = بالامازيغية داتصوض_ بالعربية : ينفخ
رابوز = بالامازيغية: تارابوزت _ بالعربية : المنفاخ
فرشخ = بالامازيغية إفرشخ _ بالعربية : كسر و هشم
زكا = بالامازيغية زكا _ بالعربية : قف او اثبت
زطم = بالامازيغية إزضم _ بالعربية: دعس
قشاوش = بالامازيغية: إقشوشن _ بالعربية : مجموعة امتعة
زرواطة = تازرواطت _ بالعربية : العصى
باضاض = بالامازيغية: باضاض_ بالعربية : الحب
زيزون = بالامازيغية أزيزون _ بالعربية : الاطرش
تصطا = بالامازيغية إيصيط _ بالعربية : الجنون
مكرود = بالامازيغية أمكرود _ بالعربية نشيط
التفايا = بالامازيغية : تيفيي _ بالعربية : اللحم
صيكوك = بالامازيغية : زيكوك
عتوكة = بالامازيغية تاعتويت _ بالعربية الدجاجة
كرموص = بالامازيغية أشرموص _ بالعربية : التين
زميطة : بالامازيغية تازميطت
المساطا = بالامازيغية تامصاطت _ بالعربية الفخد
جغمة = بالامازيغية تاجغميت _بالعربية الجرعة
النوالة = بالامازيغية تانوالت _ بالعربية الكوخ
السغناس = بالامازيغية تيسغناس _ بالعربية المشبك
موكا = بالامازيغية تاموكت _ بالعربية البومة
بوزلوم = بالامازيغية : بوزلوم _ بالعربية مرض عرق النسا
طبوز = بالامازيغية ادبوز _ بالعربية السمين
الدبزة و المدابزة = بالامازيغية توداز _ بالعربية اللكمة
البرهوش = بالامازيغية أبرهوش و هو صغير الكلب و تعني التافه او الغير ناضج.
مكلخ= بالامازيغية اكلخ _ بالعربية غبي
خمم = بالامازيغية دايتخمام _ بالعربية مهموم
مدرم = بالامازيغية إدرم _ بالعربية اقتحم
قلقولة = بالامازيغية تاكركورت او تاقلقولت بالعربية الجمجمة
ملغيغة= بالامازيغية تاملغيغت : بالعربية الدماغ
النيت = بالامازيغية : نيث _ بالعربية فعلا او صحيح
ولسيس =بالامازيغية: تاولسيست_ بالعربية الغدة
السلهام= بالامازيغية اسلهام
البرنوص = بالامازيغية أبرنوص
دربالة: بالامازيغية تادربالت _ بالعربية اللباس الرث و تادربالت توضع على ظهر الحمار
كنبورة= بالامازيغية تانكنبورت _ بالعربية وعاء جلدي
الخابيا = بالامازيغية تاخابيت _ بالعربية جرة الماء
تاغنجا = بالامازيغية تاغنجا طقس احتفالي مغربي بالاله الامازيغي القديم انزار الاله المطر
حاكوزة = احتفال الشعب المغربي برأس السنة الامازيغية
زعطوط = أزعضوض _ بالعربية قرد المكاك البربري
تهلا = بالامازيغية تهلا _ بالعربية اعتني ب....
بخوشة : بالامازيغية تبخوشت - بالعربية = حشرة
زطم عليه = بالامازيغية يزضمت - بالعربية دعسه
ياك : بالامازيغية ياك و في بعض اللهجات ياش - بالعربية اليس كذلك.
جبرتو = بالامازيغية جبرخت - بالعربية و جدته
شاط= بالامازيغية إيشايض - بالعربية : زائد عن الحاجة
فرشخ= بالامازيغية إيفرشخت - بالعربية كسره و هشمه
زكا = بالامازيغية زكا - بالعربية توقف
زرواطا = بالامازيغية أزرواض و بالعربية العصى
بضاض = بالامازيغية بضاض و بالعربية الحب
صيكوك = بالامازيغية أزيكوك و بالعربية !!! طبق امازيغي
المازوزي = بالامازيغية أمزوز = بالعربية الابن الاصغر و الثمر الاخير او اخر العنقود
موكا = بالامازيغية تاووكت - بالعربية البومة
السميقلي =بالامازيغية إسميقلي - بالعربية البرد القارس
ارى = بالامازيغية أرى - بالعربية هات
خمم أو التخمام = بالامازيغية إخميمن - بالعربية يفكر
ميخي = بالامازيغية إميخي - بالعربية القبيح و التافه
شلاغم = بالامازيغية إشلغومن - بالعربية الشارب
تيغراض = بالامازيغية تيغراض من إيغير اي الكتف - بالعربية الاجر
قجر عليا = بالامازيغية إيقجر - بالعربية قل اديه علي
اللدون = بالامازيغية ألدون - بالعربية الرصاص
غززو بسنانو = بالامازيغية إغززت - بالعربية قضمه باسنانه
المكرطط = بالامازيغية أمكردض = بالعربية المقطوع الديل
غزا فيه =بالامازيغية تغزاناس = بالعربية معه حق يستاهل
الزايز = بالامازيغية أزايز - بالعربية الاخطوبوط
و هذا دون ان ننسى تركيب الجمل و التعابير الاصطلاحية التي هي امازيغية بامتياز حتى لما يكون المعجم كله عربي.
اعطيك مثال بسيط
اذا مغربي قال لسعودي
اللحم خضر : العربي سيفهم ان اللحم لونه اخضر
بينما المقصود هنا هو = اللحم نيئ. لانه في اللغة الامازيغية الاخضر تعني اللون و في نفس الوقت تعني كل ما لم ينضج بعد من ثمار او لحوم...
ضربت واحد جوج تفاحات مع راسي : الكلمات كلها عربية و مع ذلك العربي لن يفهم لان التعبير امازيغي مترجم حرفيا الى العربية.
في الامازيغية ضرب لها عدة معاني، مثل ضربت الطريق، ضرت ولدي، ضربت الحبس...
الا قلتي السعودي : ضربت الطريق و ضربت السجن ما غاديش يفهمك . و كذلك بالامازيغية ديما كنقولو واحد قبل الاعداد
يان سين = واحد جوج... واحد جوج دالمشاش، واحد ثلاثه د البقرات.
المهم الدارجة هي امازيغي بغى يهدر بالعربية و لكن ما عارفعارفش ليها مزيان.
بحال الا قلتي شي مغربي بغى يهدر بالفرونسي و كيقول :
Rentre dans le marché de ta tête
دخل سوق راسك
Regarde le, juste je rigole avec toi
راه غير كنضحك معاك
@ARAM 🦉
dacc contactez moi sur Facebook 👇
facebook.com/profile.php?id=100031275465349
تنميرت اكمانو مشكورين جدا على الفيديو بجودة ممتازة وتفصيل جميل واللغة الأمازيغية فعلا تأثيرها مهم في اللهجات المغاربية بالاخص المغربية 👍👍👍👍👍
Bon c'est vrai parce que les Amazighs sont les habitants originels du Maroc, et par le biais de pays marocain et des médias, beaucoup des marocains ont été arabisés.Maintenant, nous devons tous contribuer à restaurer notre identité originelle comme tous les peuples dans le monde, merci pour la vidéo
رمضان كريم وكل عام وانتم بخير وصحة وسلامة يارب
تانميرت
👏👏👏👏👏👍🏻👍🏻