Xenoblade Chronicles 3 - N VA Japanese VS English | PART 2

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 23 ноя 2024

Комментарии • 59

  • @xenokeit
    @xenokeit  2 года назад +5

    New video here : ruclips.net/video/PT3n8M4WVUU/видео.html
    also, If you would like to see any specific comparisons in the world of xenoblade please let me know in the comments!

    • @Hawlo
      @Hawlo 2 года назад +4

      If you can think of any characters that have highly emotional moments in the story, those are always good ideas. For example, Mio during Chapter 4 or Shannia at the climax during Chapters 5/6.

    • @simp4hololive
      @simp4hololive 2 года назад +2

      Fiona's encounter with the Moebius and their exchange pre-battle and after-battle. This one struck a chord within me due to the superior Japanese VA's work in getting me to cry compared to the unconvincing act from the English VA.

    • @kenrulei09
      @kenrulei09 2 года назад +1

      @@simp4hololive seen many streams brought to tears by English va there... seems it's a you thing? myself included.

  • @SirNoobishland
    @SirNoobishland 2 года назад +132

    Hrm, they actually animated the mouths to move differently based on the language. Nice attention to detail.

    • @xenokeit
      @xenokeit  2 года назад +17

      It's amazing!

    • @dannyo.9276
      @dannyo.9276 2 года назад +36

      Thank goodness, xc2 made no attempts at lip syncing

    • @anzack2551
      @anzack2551 2 года назад +23

      Some cutscenes rendered in game (like these) have lip flaps match the voices, unfortunately in more detailed cutscenes the JP dub seems to be the priority

    • @TimothyGod
      @TimothyGod 2 года назад +4

      That's Kingdome hearts level of detaul

    • @wutmagna7222
      @wutmagna7222 Год назад +7

      I've heard that they developed a system to automatically sync the animations to the voice clips, a very cool piece of technology that now can be used in anything else Monolith works on in the future (cough Tears of the Kingdom cough)

  • @shalimarrobles8081
    @shalimarrobles8081 2 года назад +56

    Both Harry and Adam are the best Xenoblade protagonists in their roles as Shulk and Noah for their characters, be it either good 😇 or evil 😈

  • @randomcatontheinternet2771
    @randomcatontheinternet2771 2 года назад +35

    i couldn't blame him dude he just really loved Mio

    • @ys0098
      @ys0098 Год назад +1

      Well his love for Mio had became obsession and even after they are reunited as moebius ,he was already changed to another person or became psycopath and that is sadded Mio ,until their new cycle noah really let her go for good in the end.

  • @chrisrose4703
    @chrisrose4703 2 года назад +46

    they both deserve awards for this game man

  • @dante19890
    @dante19890 2 года назад +15

    N really loved Mio a little too much XD

  • @LunarBloodRose27
    @LunarBloodRose27 Год назад +9

    I think Noah is the only character where I actually enjoy the English VA more

  • @azimulhoque1497
    @azimulhoque1497 2 года назад +9

    The armu scene would be cute to see along with the where do babies come from scene

  • @jl_510
    @jl_510 2 года назад +13

    The prison scene where a step away plays would be cool a lot of frustration and sobbing in that scene

    • @xenokeit
      @xenokeit  2 года назад +1

      i think you want this ruclips.net/video/PT3n8M4WVUU/видео.html
      also, if you wanna another comparison just let me know!

  • @doubledio3061
    @doubledio3061 2 года назад +10

    Forget N , people actually PLAYED as stalker ?

  • @luckyhydra7597
    @luckyhydra7597 2 года назад +4

    Oh god i came here after chapter 6 because i thought it eould be that cutscene, I'm dumb

  • @jsandstorm5879
    @jsandstorm5879 2 года назад +18

    This comparison made me realize they spelled desserts wrong, makes sense there’s be spelling mistakes though, lots of text to translate

    • @tmarie2u279
      @tmarie2u279 2 года назад +5

      I always thought it was desserts as well. But as someone pointed out in a comment for a let's play for another game that used it, just deserts, with one s, is the proper spelling for the phrase meaning "the punishment that one deserves." Which shocked me because I've seen it spelled just desserts so many times.

  • @silverroxas358
    @silverroxas358 2 года назад +51

    Coming from someone that usually prefers English subbed JP dub.
    English VA here is just better. Cant deny it. He IS this character. Its flawless

  • @DissedRedEngie
    @DissedRedEngie 2 года назад +46

    N and Noah represent the two paths every man can travel. The incel and the chad. But, even if you fall to the path of incel, you still can become chad.

    • @Magic_Ice
      @Magic_Ice 2 года назад +13

      @Andy Witmyer That just shows that even the chaddest of chads are still just like us.

    • @thedookiedropper9604
      @thedookiedropper9604 2 года назад +13

      Bruh she was his wife. They had a kid. Let him be sad.

    • @DissedRedEngie
      @DissedRedEngie 2 года назад

      @@thedookiedropper9604 yet he's willing to murder his future selfs for daring not to be an incel. M literally suicided because N wasn't able to realize that what N wanted wasn't what M wanted.

    • @angel_animefriends7320
      @angel_animefriends7320 2 года назад

      I think you don’t know the definition of incel because they are single virgins with hate to women whereas he is ms lover and they had a child together, doesn’t hate m. Of course he’s going to be mad that m killed yourself after all he did

    • @angel_animefriends7320
      @angel_animefriends7320 2 года назад +4

      Noah also almost went to ns path, but didn’t. Because his life experience was different. They both had insecurities, it’s not a loser move to feel despair or depression for someone

  • @theskyisreal8857
    @theskyisreal8857 2 года назад +5

    0:08 ost name?

    • @xenokeit
      @xenokeit  2 года назад +5

      "Battle vs Consul N - Phase 1"

  • @jabokchoy4960
    @jabokchoy4960 Год назад +2

    Bro how did you get this in 60fps you got the switch pro early?

    • @xenokeit
      @xenokeit  Год назад +3

      This was recorded on Yuzu, not console.

  • @Shu_Utsugi1999
    @Shu_Utsugi1999 9 месяцев назад

    3:49 4:02

  • @stevenlongoria7638
    @stevenlongoria7638 Год назад

    N: Mio? (GASPS) Mio! Mio!! MIIOO!!!!
    I love to hear N Japanese voices, it’s way better than English version

  • @saadmirza4221
    @saadmirza4221 2 года назад +5

    People will call me out for this but
    Dub Actors: Reading the script
    Sub Actors: Playing and Acting the characters.

    • @Morte287
      @Morte287 2 года назад +1

      Yeh 100%, I think a lot of the meaning is taken away from the scene with the English Dub because the performances just aren’t as good as Japanese

    • @Humblepie_WHAT
      @Humblepie_WHAT 2 года назад +60

      Spoken like true weebs

    • @TheJbrown60
      @TheJbrown60 2 года назад +2

      seek help

    • @saadmirza4221
      @saadmirza4221 2 года назад +1

      Nothing weeaboo or mentally wrong about calling out bad dubs especially Xenoblade games have. Give it to dubbing studio behind fire emblem series and you will get good voice acting.

    • @Humblepie_WHAT
      @Humblepie_WHAT 2 года назад +37

      @@saadmirza4221
      I'm sorry, but as someone who has studied a lot of voice acted material...uhh...
      There's no nice way to say this, but if you genuinely think this is BAD acting, what that tells me is that...you don't have a good eye for acting.
      Acting is more than just whoever's the most over-the-top in their delivery. It's about the subtlety. The emotions. The underlying feelings of the character.
      You say Harry McEntire is just reading the script, but that just ISN'T true. He's shown many times in this dub that he understands and BECOMES Noah.
      Also...you can't say that the Japanese acting is better when you don't know Japanese. You can make a guess that maybe it's delivered, but to say that you know FOR SURE that the English is GARBAGE in comparison isn't a good critique. Not knowing what the characters are actually saying hurts your understanding of them and leads you to reading the surface level emotion the JP actors put on. It's like the JP actors actually saying "I'm slightly bummed" in an extremely dramatic and gut-wrenching tone that does not at ALL fit, and you call that good acting because "Oh they were louder than the English dub :>"