Splujañ er brezhoneg gant KEAV (sous-titré fr)

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 15 сен 2024
  • Plongée dans le breton avec KEAV
    Bevañ e brezhoneg. Ur sorc'henn pe un utopia evit al lodenn vrasañ, met pas evit KEAV, a ginnig abaoe tostig 70 bloaz, bep bloaz, ur gwir soubidigezh, dre kentelioù, c'hoarioù, dañsoù, sonerezh ha kement zo. Heuliet hon eus un nebeut stajidi evit sevel ar film-mañ, bet savet diwar pennabeg an heuliadenn "Strp-tease".
    Vivre en breton. Une chimère, une utopie pour beaucoup mais pas pour KEAV, qui propose depuis près de 70 ans, chaque année, pendant deux semaines, une immersion dans la langue bretonne à travers des cours, du théâtre, de la danse, de la musique... Nous avons accompagné quelques stagiaires durant une semaine, présentés à travers ce film réalisé selon les principes du cinéma réel, popularisé par l'émission "Strip-tease".

Комментарии • 51

  • @kolibri5523
    @kolibri5523 6 лет назад +31

    Pour revenir sur cette histoire d'accents : oui il existe un accent breton, il est encore parlé par une minorité et varie grandement en fonction des lieux où la langue est parlée. Mais le contexte général pour la langue bretonne (langue quasi morte qui regagne de l'intérêt et de la popularité depuis les années 80-90) fait que beaucoup de gens ont appris le breton par des gens dont le français est la première langue, et l'ont donc parlé avec un fort accent français.
    C'est vraiment quelque chose sur laquelle les écoles de breton devraient insister : faire en sorte qu'on conserve la langue ET la sonnoritée de la langue bretonne. Après je ne suis pas des plus callée sur le domaine mais clairement il y a un accent français prononcé dans le breton des personnes de cette vidéo. Mais ça ne la rend pas moins intéressante !

    • @juanpelais4446
      @juanpelais4446 5 лет назад +8

      Ils parlent breton comme ils parlent le français !!! Avec la même accentuation !! Ecoutez une personne âgée parler le breton....là c'est du brezhoneg pur !!!! Avec l'accent breton !! Magnifique

    • @mr.grenade6654
      @mr.grenade6654 4 года назад +3

      Eric Plaisrichard il y a pour la plupart un fort accent français. Ecoutez une personne âgé parler breton, son accent ressemblera plus au gallois qu’au français. Certains s’en sortent assez bien, mais l’accent breton n’est pas le même que l’accent français generique.

    • @JM-nb9ci
      @JM-nb9ci 3 года назад +5

      Je peux comprendre et je compatis avec tous ceux qui, en France, se sentent attachés à leur langue et à leur culture régionale, mais je pense que les gens devraient être un peu plus compréhensifs à l'égard du fait qu'il est évident que beaucoup parleront avec un accent français, puisque l'État français tyrannique a presque réussi à éliminer les langues régionales du pays pour sauvegarder le français comme langue nationale parlée par tous. La plupart des francophones en France parlent le français comme leur langue maternelle, peu importe s'ils connaissent l'occitan, l'alsacien ou le breton (à l'exception peut-être de ceux qui, comme vous l'avez mentionné, sont beaucoup plus âgés et vivent dans des zones rurales). J'espère voir un grand renouveau de toutes les langues régionales de France. Force à vous les bretons ! Je vous soutiens du Canada !

    • @jules7621
      @jules7621 3 года назад

      @@juanpelais4446 Je vis dans en Espagne depuis 10 ans et j'ai toujours un accent français. Pareil pour un français qui apprend le breton.
      En plus c'est quoi le breton pur ? Celui de Kerne, Leon, Tregor ? L
      Le breton moderne ressemble beaucoup à celui de bro leon par exemple. Mais beaucoup moins à celui du pays de Cornouaille.

  • @pquentel316
    @pquentel316 5 лет назад +11

    Pebezh plijadur am eus bet oc'h adwelet Anna, Gwen, Mark ha re all am eus disoñjet o anv... Bet oan e KEAV meur a wech er bloavezhoù 2000, e Skaer dreist-holl; war a seblant eo chomet ken plijus an aergelc'h ! Reiñ a ra din c'hoant distreiñ un deiz bennak...

  • @youenn2180
    @youenn2180 4 года назад +5

    Un regret en regardant ceci : ne pas avoir pris breton en plus de l'allemand à la fac de Rennes autour de 68 car l'accent , je l'ai , ayant grandi avec, mais moins le reste , ginaoueg on bet !

    • @Heimrik01
      @Heimrik01 3 года назад

      Youenn Salut, alors, peux-tu me dire quelle différence, avec l'accent français, un breton natif roulerait les R n'est ce pas ?

    • @youenn2180
      @youenn2180 3 года назад

      @@Heimrik01 Chez nous , au sud de Morlaix , on ne roulait pas spécialement les "R" mais on avait l'accent tonique bien marqué sur la première syllabe de mots en ayant deux , pour plus ça se déplaçait vers la fin , par ex. : ACcent , FRANçais , BREton , et puis les phrases étaient bien plus " mouvementées" qu'en français , les travaux collectifs étaient très animés en breton , le français n'était pas à la hauteur dans ces moments-là !

  • @mainasicard-cras9443
    @mainasicard-cras9443 3 года назад +1

    Fiskal :)

  • @romaneparis7628
    @romaneparis7628 5 лет назад +3

    Je constate en vu des commentaires qu'il y a un soucis au niveau de la prononciation.
    Je suis de Bourgogne, et j'apprends seule le breton depuis peu. J'aimerais savoir s'il y a donc des personnes qui sauraient m'orienter vers des sites/livres sur la prononciation.
    Je m'y applique toujours en apprenant une langue et ça me peinerait de mal prononcer celle-ci.

    • @stephaneach4398
      @stephaneach4398  5 лет назад +7

      Bonjour. Il ne faut se fier outre mesure aux commentaires. C'est du jugement à l'emporte-pièce, voire du trolling. Les stages KEAV réunissent toutes sortes de locuteurs, qui vont des débutant-e-s aux personnes dont c'est la langue maternelle. KEAV est un merveilleux moyen d'apprendre cette langue. C'est un stage vraiment ouvert où l'on peut côtoyer des gens venus d'horizons divers (États-Unis, Mexique, Australie, Japon,... par exemple).

    • @stephaneach4398
      @stephaneach4398  5 лет назад +7

      Si vous souhaitez vous pencher sur les questions de prononciation il existe des livres qui les abordent, tel que celui de Mikael Madeg : Traité de prononciation du breton du nord-ouest. Sinon vous avez le site www.dastumedia.bzh qui permet d'accéder à de nombreuses archives sonores. Ce ne sont là que quelques pistes parmi beaucoup d'autres. Bienvenue dans la langue bretonne. D'ar c'hentañ tro 🙂

    • @romaneparis7628
      @romaneparis7628 5 лет назад +3

      @@stephaneach4398 Trugarez! Je m'en vais étudier le breton! Et peut-être irais-je à KEAV un jour pour un stage!

    • @NorbertCerdeira
      @NorbertCerdeira 5 лет назад

      Tala Romane Paris quand j’entends les locuteurs de cette vidéo parlant le breton, j’ai l’impression qu’à travers cette accent très français, il y a une sonorité autre tel que celle du gallo. Surtout que le breton malaire d’être une langue qui n’est pas encore uniforme puisque dans le nord ou dans le sud de la Bretagne, les mots ne sont pas prononcer de la même manière. Dans les Côtes-d’Armor ou dans le pays de Trégor, il y a déjà beaucoup de changements quant au langage pratiquée par les plus initié.

  • @pandemonium316
    @pandemonium316 6 лет назад +5

    Filmet ha kiniget evel Loft Story eo, met e Breizh .... !

    • @fintanandrouiz8160
      @fintanandrouiz8160 4 года назад +1

      D'am soñj n'eo ket fall e c'hellfe an dud gwelet penaos ez a en dro ar stummadur eus an diabarzh.

  • @lunitamusica3212
    @lunitamusica3212 4 года назад +4

    Je ne savais pas que l'on utilise la "ñ" pour écrire en breton 🤔😊

    • @mr.grenade6654
      @mr.grenade6654 4 года назад +3

      Oui! Mais il n’a pas la même utilisation qu’en espagnol, en breton, il sert à nasaliser la voyelle avant tout en prononçant le n.
      Comme dans Kouign Amanñ qui se prononce [aman’n]

    • @lunitamusica3212
      @lunitamusica3212 4 года назад +2

      @@mr.grenade6654 merci!

    • @danielmoysan7059
      @danielmoysan7059 3 года назад +2

      petite erreur, il n'y a pas de tildé sur le deuxième n de amann

    • @asct3674
      @asct3674 3 года назад +1

      ​@@mr.grenade6654 Oui - la voyelle qui précède le ñ devient certes nasalisée mais autrement ne change pas. e.g. bremañ devrait idéalement se prononcer /breman/ (et non /bʁemɑ̃/)

    • @mr.grenade6654
      @mr.grenade6654 3 года назад

      @@danielmoysan7059 faute de frappe je voulais écrire amañn

  • @ManaPeerfr
    @ManaPeerfr 6 лет назад +6

    Je comprends pas pourquoi les gens commentent en anglais. S'ils ne parlent ni breton ni français, ils ont rien du comprendre à la vidéo...

    • @ManaPeerfr
      @ManaPeerfr 6 лет назад +2

      Peut-être. En fait ce qui me désarçonne vraiment, c'est les critiques sur la prononciation. Je ne vais pas prétendre que je m'y connais, je peux pas dire plus de dix mots bretons et aucun des autres langues. Mais la prononciation entre elles a dû pas mal diverger, et les influences du français sur le breton et de l'anglais sur les autres doit dater d'il y a des siècles.
      Et puis...je trouve ça très ironique. On commente en anglais, en supposant que tout le monde peut le comprendre, ou du moins le plus de gens possible, ce faisant on confirme et encourage l'hégémonie de l'anglais sous une vidéo qui montre les efforts faits pour faire exister une langue lourdement menacée. Pour dire "Phonetic dying at first...".

    • @ManaPeerfr
      @ManaPeerfr 6 лет назад +4

      En revanche, je sais que les personnes en questions sont toujours en train d'apprendre, que le breton est une langue menacée et que cette initiative essaye de la faire vivre/revivre. En quoi c'est constructif de balancer en anglais "c'est pas comme ça que ça se prononce" ?

    • @Aberjan
      @Aberjan 6 лет назад +5

      Exactement. Je suis anglophone moi-même, mais à la différence de certains, je ne peux qu'applaudir les efforts de ces gens-là qui essayent de faire (re)vivre la langue. Peut-être qu'il y a un souci autour de la prononciation, c'est une critique que j'ai déjà entendue auprès des brittophones eux-mêmes, mais il y a une grande différence entre une critique bienveillante et constructive et une critique méchante et inutile, et je crois que beacoup de ces critiques se rangent du ce côté-là. C'est à croire que certaines personnes seraient contentes de voir le breton mourir!
      D'ailleurs, j'aimerais faire remarquer que si on encourage et confirme l'hégémonie de l'anglais en commentant en anglais, on encourage et confirme l'hégémonie du français en commentant en français. C'est le français qui menace le breton, l'anglais n'y est pour rien, donc en fait, l'anglais peut bien être la langue la plus neutre à utiliser...

    • @ManaPeerfr
      @ManaPeerfr 6 лет назад +1

      C'est sûr que je regrette de devoir utiliser une langue "dominante", faute savoir traduire mon propre commentaire en breton. Je nuancerais quand même : le gros coup porté au breton, qui a à ce point diminué le nombre de locuteur en deux générations, n'était pas dû au français lui même, mais à la politique, surtout dans la deuxième moitié du XXeme siècle : interdiction de parler breton dans les écoles, dans l'armée ou la plupart des métiers du service public, interdiction de donner à son enfant un prénom breton, etc. Si on parle peu breton en bretagne, ce n'est pas juste parce qu'on y parle français.
      Par contre, je ne qualifierais pas l'anglais de langue neutre, même ici. Déjà, elle exclue ceux qui ne la parlent pas en supposant que tout le monde la parle. Ensuite, ben apprendre une langue c'est dur, elles sont donc en compétition. Or l'anglais s'impose de plus en plus comme LA langue à apprendre, la seul langue utile. Dans ces conditions qui va choisir d'apprendre le breton plutôt que l'anglais ?
      Bon, encore une fois c'est un problème politique, je comprends que ça semble bizarre d'un point de vue extérieur. Et j'explique pas très bien.

    • @Aberjan
      @Aberjan 6 лет назад +1

      Quand je dis 'le français', je réfère à la manière dont il a été utilisé, son instrumentisation pour créer un état-nation, comme langue hégémonique de la République. Dans un monde idéal, le français ne serait pas un ennemi, mais dans les faits, il l'est, parce que les gens qui le parlent, s'en servent pour dominer. Quand je parle du français, il ne s'agit pas du langage mais du système derrière.
      Les critiques que tu fournis contre la neutralité supposée de l'anglais, je peux les retourner également contre le français. Il y a du monde qui regardent cette vidéo sans connaître le français, et pourtant les commentaires sont quasiment tous en français. Le français exclue tout autant que l'anglais.
      Tu as raison quant à l'imposition de l'anglais comme la langue à apprendre, mais je dirais, d'après mon propre vécu, que c'est les français eux-mêmes qui ont de la faute là-dessus, parce qu'ils choissisent l'anglais en masse, laissant à côté des autres langues. L'idéologie monolingue est tellement puissante chez vous que l'idée d'apprendre 3, 4 langues à la fois ne vous vient à l'esprit. Et pourtant, ayant vécu en Afrique, je pourrais voir que c'était la norme là-bas. 'La seule langue utile' est donc simplement la même vieille idée qu'il y ait une seule langue utile (jadis le français), transposée à l'anglais, le nouveau français de nos jours. C'est triste. Les français s'en foutent de leurs propres langues et c'est vraiment dommage. Mais tu ne vas pas blamer un anglais ou un américain qui vive tranquillement à l'autre côté de la planète pour les erreurs de raisonnement des français...je ne vois aucun anglophone qui oblige les français à delaisser les langues de France. Si tu penses que le breton est une langue de ploucs, de bouseux, servant à rien, contrairement à l'anglais, la langue de l'avenir, et pour cette raison tu n'apprends pas le breton, ça ne regarde qu'à toi.
      Si tu crois que je suis trop dur envers les français, t'inquiète pas, c'est peut-être encore pire chez les anglophones. J'essaye sans cesse de faire prendre conscience à mes compatriotes de langue.

  • @daMacadamBlob
    @daMacadamBlob 6 лет назад +5

    they have a super strong french accent
    this is not how celtic languages are supposed to sound like

    • @ManaPeerfr
      @ManaPeerfr 6 лет назад +6

      Can you give me a link with people speaking breton with the right accent ?
      PS : where are you from ? It's odd to see an english comment under a breton video with french sub.

    • @kolibri5523
      @kolibri5523 6 лет назад +1

      Tape Me meus anveet da vamm-ïou (Skrigneg) dans la barre de recherche RUclips et sort le premier résultat, c'est une bretonne avec pas mal d'accent qui parle.
      Oui il y a un vrai accent breton (et même des accents bretons), mais le contexte fait qu'il se perd un peu, dommage !

    • @ManaPeerfr
      @ManaPeerfr 6 лет назад

      Super, merci !

    • @Hymarin
      @Hymarin 5 лет назад

      Irish sounds super Irish English to me

    • @FaltaziusLalotte
      @FaltaziusLalotte 4 года назад

      @@ManaPeerfr If you're still iterested here is a good exemple : ruclips.net/video/tCNSAB3LdRk/видео.html (This is how my grand parents used to speak at least 😉)

  • @miguellucio3854
    @miguellucio3854 6 лет назад

    Phonetic dying at first...

    • @ManaPeerfr
      @ManaPeerfr 6 лет назад

      What do you mean ?

    • @Moostaukind
      @Moostaukind 6 лет назад

      I suppose as Kolibri has described it.

  • @Heimrik01
    @Heimrik01 3 года назад +1

    Si je m'abuse, il faut rouler les R et en finir avec cet horrible accent TROP français, je sais, c'est facile à dire, mais bon, si personne ne le dit, personne le fera ^ ^