Amerykański Akcent: Jak się Wymawia Literę "T"

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 27 янв 2025

Комментарии • 100

  • @PomidorowaArmata
    @PomidorowaArmata 5 лет назад +31

    0:18 - "i jak już mnie nie śledzicie" oznacza "i jak już (być może nawet nareszcie) przestaliście mnie śledzić", więc chyba nie do końca o to Ci chodziło. Tam powinno być "i jeśli/jeżeli mnie jeszcze nie śledzicie". 😊

  • @stevenwilson8514
    @stevenwilson8514 5 лет назад +6

    Kurde uwielbiam Twoj akcent. Nie mam najmniejszych szans by przejac go nawet w ilosci 5%. Zazdroszcze 😭😭😭

  • @wojciechpawlowski2977
    @wojciechpawlowski2977 5 лет назад

    Jesteś jak zwykle wyjątkowo, cudownie - zwięzły , szybki i bardzo praktycznie doskonały - dziękuję za porady . Ubóstwiam Ciebie słuchać i korzystać z Twoich praktycznych rad.

  • @RafmixsPL
    @RafmixsPL 5 лет назад +5

    Fajny odcinek. Fajne, że wyjaśniasz, jak wymawiać
    litery w słowach.

  • @Omninabus
    @Omninabus 5 лет назад +2

    Coraz lepsze te odcinki! Super lekcja!

  • @catharsis9083
    @catharsis9083 4 года назад +1

    niby takie proste a ciezkie... ale dzieki za ta rade na koncu z nie staraniem sie

  • @h.h9242
    @h.h9242 5 лет назад +4

    Ta lekcja podoba mi się! ☺️

  • @fleszu112
    @fleszu112 5 лет назад +2

    Ja bym powiedział że w przypadku "city" czy "later" to słychać coś między "d" i "r". Takie zmiękczone "r". I tak to często słyszę, gdy oglądam jakieś filmy z amerykańskimi aktorami.

  • @alekseyfedorov7320
    @alekseyfedorov7320 5 лет назад +5

    Dave, lubię twoje ubrania! Ładna kolorystyka! Być może to najlepsze ubrania ze wszystkich, jakie widziałem w twoich filmach! Prawdopodobnie nawet nadchodzi pora roku i Twoja lokalizacja - Hiszpania! (Przepraszam, jeśli piszę niezręcznie. Moim językiem ojczystym jest rosyjski!)

    • @arye2457
      @arye2457 5 лет назад +3

      Dobrze piszesz po polsku. Lepiej niż Dave mówi 😂

  • @pawewalczewski2540
    @pawewalczewski2540 5 лет назад +3

    wow Dave, you're stepping up your game

  • @marekmatwiszyn3731
    @marekmatwiszyn3731 5 лет назад +23

    To tak w języku polskim ubezdźwięcznianie końcówek. "Krew" się wymawia "kref". Wymawianie słowa "krew" z "w" na końcu też jest nienaturalne i dziwne

    • @_Killkor
      @_Killkor 5 лет назад +5

      należy dodać, że to ubezdźwięcznienie występuje również w zbitkach spółgłoskowych, t.z. samo istnienie jednej bezdźwięcznej spółgłoski w zbitce spółgłoskowej automatycznie zamienia wszystkie występujące tam spółgłoski, w tym dźwięczne, na bezdźwięczne.
      Przykład: słowo *podkład* --> dk jest wymawiane jako "tk" (d --> t) ze względu na obecność bezdźwięcznego "k". Litera "ł" nie jest spółgłoską zwartą, ani szczelinową, i nie podlega temu procesowi.
      w tym przykładzie: *bezwzględny* - mamy potężną zbitkę spółgłoskową *zwzgl* , jednak ze względu na brak spółgłosek bezdźwięcznych, wszystkie spółgłoski pozostają (NIESTETY) dźwięczne.
      Idąc za przykładem potwora słownego, jakim jest nasz bezwzględny dla naszych języków wyraz *bezwzględny* , nie dziwota, że Polacy postanowili wyciszyć wiele z naszych zbitek spółgłoskowych, oraz te spółgłoski dźwięczne na końcu wyrazów. Oczywiście, nie znając tej zasady, nawet Polak miałby spore trudności z poprawną wymową wielu polskich słów.
      Z tego wynika jeszcze jedna pozytywna cecha naszej wymowy - nasz język brzmi, niczym szelest obeschniętych, jesiennych liści na wietrze.

  • @bonanzaboomer
    @bonanzaboomer 5 лет назад +3

    Więc trzeba się zdecydować na jeden akcent i nie można używać obydwóch na raz! Dobry by też był odcinek na temat akcentów lokalnych w USA!

  • @witles1000
    @witles1000 4 года назад

    super,
    prosimy o więcej

  • @ksionc100
    @ksionc100 5 лет назад +3

    akurat w słowie 'faster' zostaje głoska 't' w wymowie, bez zmian.
    Pozostałe przykłady się zgadzają i zamiast 't' znajduje się tam głoska t̬ nazywana inaczej flap, tap albo szybkim d.
    Dave się nie nadaje żeby uczyć zawiłości.

  • @kasiadawidowicz7239
    @kasiadawidowicz7239 5 лет назад +2

    W ten sposob najlatwiej jest odroznic anglika od amerykana(lub kanadyjczyka), wlasnie przez to wymawianie t lub d :)

  • @michiv334
    @michiv334 5 лет назад +1

    Dave, dawaj więcej tych amerykańskich klimatów!

  • @dominikakwiatkowska390
    @dominikakwiatkowska390 5 лет назад +1

    Dave podrzucam pomysł, żebyś na większej ilości filmu wplatał takie wymawianie przez Ciebie wyrazów wyświetlanych na filmie. Mogę oglądać i powtarzać za Tobą. Tylko troszkę dłuższe odstępy miedzy wyrazami proszę :)

  • @sator666666
    @sator666666 5 лет назад +1

    Świetny odcinek. Teraz już wiem dlaczego amerykański akcent tak brzmi.

  • @89jacek
    @89jacek 5 лет назад +4

    ja tam słysze np. "hery porer" 3:01

  • @Divioner
    @Divioner 5 лет назад

    Ja się przez rok uczyłem brytyjskiej fonetyki i mi bardziej utkwiło niż amerykański akcent.
    Miałam angielski z gościem który uczył nas mówić jak Anglik ;)

  • @nemusia8508
    @nemusia8508 5 лет назад

    dzięki!

  • @ziggy129
    @ziggy129 5 лет назад +14

    Dave dziś byłeś miłym nauczycielem, nie to co wczoraj Kiedy to z liścia chciałeś strzelać 😁

    • @tommi_xiaomi
      @tommi_xiaomi 5 лет назад

      W końcu to Polak i miewa różne humory :P

  • @Krasco1986
    @Krasco1986 4 года назад +1

    Czy mógłbyś zrobić film poświęcony wyłącznie uczeniu amerykańskiego akcentu

  • @darkcheater74
    @darkcheater74 3 года назад

    Dobrze mistrzu .chcę mieć akcent trans Atlantyku więc muszę się nauczyć

  • @robowojownik6415
    @robowojownik6415 5 лет назад +1

    *No mega spoczko film fajnie jag byś robił więcej filmów o amerykańskim angielskim myślę że większość tutaj ludzi preferuje amerykański. Yo Yo*

    • @arye2457
      @arye2457 5 лет назад

      Wiesz skąd się wzięło Yo w angielskim amerykańskim?

  • @krzysztofdzido365
    @krzysztofdzido365 5 лет назад

    nice comparison

  • @jerryorange6983
    @jerryorange6983 5 лет назад

    Like always great.

  • @obronek89
    @obronek89 5 лет назад +3

    Lubie twoje filmy ;) ale dzięki nie używam instagramu.

  • @nadzi3jka
    @nadzi3jka 5 лет назад +2

    Dave, czy mógłbyś wytłumaczyć różnicę między worth a value? Przy okazji worthy i valuable?

    • @kam1L_
      @kam1L_ 5 лет назад +2

      Wydaje mi się ze worth/worthy bardziej dotyczy wartości pieniężnych albo czegoś co się "opłaca" i ogólnie mamy z tego korzyść np:. Was it worth it? Value/valuable natomiast odnosi się do wartości liczbowych. Ciężko to opisać, to są dwa bardzo podobne wyrażenia

    • @nadzi3jka
      @nadzi3jka 5 лет назад

      @@kam1L_ dziękuję za wyjaśnienie:) Właśnie mam problem z takimi słówkami i chyba chodzi o to, że w języku polskim one się nie różnią prawie wcale.

  • @Estner
    @Estner 5 лет назад +1

    Anglicy wedlug RP pronounciation nie wywawiaja "r" na koncu. W kazdym slowniku jest faster [fa:sty] (e do góry nogami)

  • @tomasztomasz6424
    @tomasztomasz6424 4 года назад

    😀👍

  • @takasmaka820
    @takasmaka820 5 лет назад

    Dzięki za lekcje

  • @travisgrobel673
    @travisgrobel673 Год назад

    A powiedz Medal?

  • @marekzygmuntgrzegorz7849
    @marekzygmuntgrzegorz7849 5 лет назад +3

    A jak jest w Stanach różnica w wymowie pomiędzy 'metal' a 'medal' ....?

    • @arye2457
      @arye2457 5 лет назад +3

      W medal D jest twarde. Nie brzmi jak flapped T.

    • @1ma1ya1
      @1ma1ya1 5 лет назад

      Tak samo się wymawia

    • @marita7424
      @marita7424 5 лет назад +2

      @Marek Zygmunt Grzegorz ruclips.net/video/ScCHY4RO82U/видео.html

    • @arye2457
      @arye2457 5 лет назад

      @@marita7424
      Would you like to exchange messages in English?

    • @marita7424
      @marita7424 5 лет назад

      @@arye2457 Didn't get. Messages. Here?

  • @MichaelSrogi
    @MichaelSrogi 5 лет назад

    Spoko

  • @adamkzuwitz171
    @adamkzuwitz171 5 лет назад +2

    Bottle czyli badyl, wsio jasna

  • @sebon11
    @sebon11 5 лет назад

    Z jakiego stanu jest Dave?

  • @AnharonXairen
    @AnharonXairen 5 лет назад +1

    a jak wtedy odróżnić np metal od medal?

    • @marita7424
      @marita7424 5 лет назад +1

      ruclips.net/video/ScCHY4RO82U/видео.html

    • @AnharonXairen
      @AnharonXairen 5 лет назад +1

      @@marita7424 dzieki wielkie za linka

    • @marita7424
      @marita7424 5 лет назад

      @@AnharonXairen Super, ze obejrzales.

  • @AdomekPL
    @AdomekPL 5 лет назад +40

    Nie mów " chciałam wam pokazać" tylko "chciałem", przecież nie jesteś kobietą

    • @Henryk.20
      @Henryk.20 5 лет назад

      Hahaha 😄😄😄ja...

    • @Henryk.20
      @Henryk.20 5 лет назад

      @b0gdan lub jeść
      Ja jest z Ameryki, slychac przeciez.

  • @Anna-oy6ts
    @Anna-oy6ts 5 лет назад +6

    To się nazywa flapped T

  • @ulquiorra635
    @ulquiorra635 5 лет назад

    Nie chcę nic mówić ale z tym Faster Dave się trochę zakrecił. Wydaje mi się że chodziło mu bardziej o R color vowel

  • @szatanowska
    @szatanowska 5 лет назад

    😌

  • @willsmith7774
    @willsmith7774 5 лет назад

    Jak będzie nazywać się Vladimir po polsku?
    Dziękuję

    • @lothariobazaroff3333
      @lothariobazaroff3333 5 лет назад +1

      Włodzimierz

    • @willsmith7774
      @willsmith7774 5 лет назад

      @@lothariobazaroff3333 Огромное спасибо!
      С уважением,
      Владимир.

  • @annabanaszek6285
    @annabanaszek6285 5 лет назад

    Dave tego poprostu nie da sie powtórzyć

  • @takasmaka820
    @takasmaka820 5 лет назад

    Na instagramie się mówi Dave

  • @juliaochendal5055
    @juliaochendal5055 5 лет назад

    Trumpet to już czrampet

  • @david_serum
    @david_serum 5 лет назад +4

    Dlatego wybralem amerykanska forme angielskiego ... Wymowa i akcent jest duzo przyjemniejsza niz u brytyjczykow , dla moich uszu ich mowa to belkot

    • @halguy5745
      @halguy5745 5 лет назад

      british english jest sexy

    • @lothariobazaroff3333
      @lothariobazaroff3333 5 лет назад

      To można tak sobie wybrać? Pewnie tak, jeśli masz dużo okazji do mówienia po angielsku. Ja natomiast odwrotnie, wolę RP, chociaż fajnie byłoby umieć mówić z akcentem z Birmingham czy Glasgow.

  • @misiekki
    @misiekki 5 лет назад +5

    METAL vs. MEDAL? :D

    • @marita7424
      @marita7424 5 лет назад

      Dziwie sie ze na to nie wpadl, mnie tez od razu przyszlo to do glowy. ruclips.net/video/ScCHY4RO82U/видео.html

  • @kamilkonrad9497
    @kamilkonrad9497 5 лет назад

    Słyszałem amerykańskich polonusów jak wymawiali t jako r:
    Metal - "mero", computer - kompjura...

    • @Blahdnb
      @Blahdnb 5 лет назад

      Andrew Golara ;)

    • @kamilkonrad9497
      @kamilkonrad9497 5 лет назад +1

      @@Blahdnb W tym przypadku często słychać "Goluda".

    • @Blahdnb
      @Blahdnb 5 лет назад

      @@kamilkonrad9497 to jest tak zwane "intrusive R" czasami się wymawia R tam gdzie go nie ma, głownie w brytyjskim angielskim gdzie standardem jest np. mówienie "I saw it" jak "I saawr it" ale np. w nowojorskim akcencie też to słychać.

  • @agatamagorzata6019
    @agatamagorzata6019 5 лет назад

    David, zrób odcinek o wymowie słowa food a foot. Dla mnie te słowa o których mówisz łatwiej wymówić po angielsku z Anglii.

  • @chrislatawiec2325
    @chrislatawiec2325 4 года назад

    Wymawia sie dzwieki. Litery sie czyta.

  • @marita7424
    @marita7424 5 лет назад

    No to ciekawe jak Dave powie METAL w odroznieniu od MEDAL. Tu (dla
    dociekliwych) jest wyjasnienie:
    ruclips.net/video/ScCHY4RO82U/видео.html

  • @Maverral
    @Maverral 5 лет назад

    Math :)

  • @exik12
    @exik12 5 лет назад

    ŁYSKAANSIN, ŃJU JOR, ELABEMA

  • @TopiktheSpider
    @TopiktheSpider 5 лет назад

    ja mam najgorzej... wymawiać litere e po Angielsku, jak ii

  • @piotrparafiniuk5779
    @piotrparafiniuk5779 4 года назад

    tylko że jak Polak zaczyna mówić Amerykańskim a szczególnie Angielskim akcentem to mówi niewyraźnie, nie nauczysz Polaka Amerykańskiego akcentu

  • @truckroll3679
    @truckroll3679 5 лет назад +1

    W Wielkiej Brytanii jest mnóstwo niemych liter.. Mówią na to dropped letters.. Np.
    Iron Maiden... Ajon Maiden
    Just like that... Jus La A
    No matter... No ma a
    Water in a bottle.. Wae in a boel
    Keep like that... Keep La A
    Much better... Much be_e
    I'll be there... I'll be theee

    • @bartuzi3899
      @bartuzi3899 5 лет назад +3

      Tak. Masz racje. Tylko, ze taki angielski wymawiany jest jak ja to nazywam przez pubowców albo fleje choc musze przyznac, ze niestety takze bardzo czesto uzywany jest przez zwyklych ludzi. Ten prawdziwy" krolewski" posh english accent , w nim jak najbardziej slychac wymawiane literki "t", ktora slychac cos pomiedzy t i c. Pozdrawiam

    • @truckroll3679
      @truckroll3679 5 лет назад +1

      @@bartuzi3899
      Zgadza się... Tu właśnie był mój problem po przylocie do UK.
      Słuchałem prędzej filmów po angielsku, lekcji z RUclips itd itd.
      Po przylocie do Anglii okazało się, że nie rozumiem kompletnie nic.
      Po prostu nie potrafiłem słuchać.
      Mam to szczęście, że pracuje tylko i wyłącznie z Brytyjczykami Podróżując po Europie przez 7 miesięcy jestem na nich skazany 😁
      Dziś już słyszę o wiele więcej.
      Okazuje się, że tego "pubowego" języka używa w życiu codziennym 90% rodowitych mieszkańców Anglii... Przecież większość czasu spędzamy właśnie z takimi ludźmi, a nie w pałacu Buckingham 😁.
      Przykład z życia... Pani celnik w porcie w Dover pyta z jakim zespołem jedziecie w trasę.. więc odpowiadam, że z IRon Maiden.. Pani na to Who?... Więc mówię raz jeszcze IRon Maiden.. Ona eeeee?..
      Po chwili zatrybila aaaa.. Ajon Maiden.
      Byłem zdziwiony, że przez jedną literę nie może zrozumieć tak znanej nazwy zespołu.
      Zaglebiłem się więc w temat i ktoś mądry mi wytłumaczył, że Brytyjczyk od dziecka słyszy AJon.. nie AjRon... i to już jest powodem nie zrozumienia.. nawet tak znanej na całym świecie nazwy zespołu.
      Wydawało by się to wręcz niemożliwe, ale tak jest.
      Miałem mnóstwo tego typu sytuacji w Europie, gdzie ludziom wydawało się, że dobrze mówią po angielsku, a nie mogli się dogadać z tak właśnie prostej przyczyny, z której ja również miałem ogromny problem.... Nie wymawiania liter w wyrazie , czy całych sentencjach.
      Pozdrawiam również

    • @kasiadawidowicz7239
      @kasiadawidowicz7239 5 лет назад +2

      @@bartuzi3899 zgadzam sie, ludzie, ktorzy tak mowia w UK to sa tzn low class niestety, w UK po akcencie mozna duzo sie o czlowieku dowiedziec. Ja kiedys mieszkama w takiej miejscowosci, gdzis tak duzo ludzi rozmawialo, teraz tu gdzie mieszkam nie slyszalam tego od lat, na szczescie, bo to mnie bardzo razi i ja tak sama nie chce mowic. Ja sie uczylam angielskiego sluchajac wiadomosci, takze poprawnej wymowy :)

    • @marita7424
      @marita7424 5 лет назад +1

      @@truckroll3679 Domena anglikow jest 'upuszczanie' liter. Gramatycznie, w angielskim jest mnostwo 'silent letters'.

    • @truckroll3679
      @truckroll3679 5 лет назад

      @@kasiadawidowicz7239
      Nie koniecznie są to ludzie niższej klasy społecznej.
      Na co dzień mam doczynienia z menadzerami, producentami, muzykami, ludźmi z TV i szczerze mówiąc też "połykają" litery.
      Myślę, że litery nieme są częścią poprawnej angielszczyzny jednak, a Ci którzy uważają się za arystokracje bądź maja mniemanie o sobie proper English starają się bardzo być tacy jak z BBC.
      To samo można by przełożyć na nasz język... ilu z nas wysłanwia się jak Pan profesor Miodek?
      Mi osobiście nie przeszkadzają litery nieme w angielskim, choć jak już wspomniałem nie było łatwo osłuchać się na samym początku.
      W każdym razie język angielski jakiego uczą w Polsce w szkołach, na uczelniach, czy kursach jednak bardzo różni się od potocznej mowy w UK... O mnogości akcentów już nawet nie wspominam.

  • @magikxdful1
    @magikxdful1 5 лет назад +2

    No i jak tu lubić angielski? Jak mamy rozumieć co gadacie skoro macie wymowę jakbyście mieli kluski w ryju?

  • @djlukas1983
    @djlukas1983 5 лет назад

    Czy tylko mi wymawiane Harry Potter brzmi jak włochaty garnek?