Susumu Hirasawa "Expedition" || Berserk: Bonfire or Dreams theme, Sub. Español, Sub English, Romaji
HTML-код
- Опубликовано: 31 мар 2023
- Todos los derechos reservados a Susumu Hirasawa y la casa animadora.
Vídeo original: • Video
Nombre de usuarios: "CJ" y "Π-MODUS【TomoBowZ】"
Traducción japonés-español/inglés: Rosygatis.
Aclaraciones sobre traducción:
sobre algunos kanjis y su pronunciación:
※ yomikata … tsuya urara = enrei , reimei = rei mei , tsutomu 々 = yumeyume , ensa = ensa , amaneku = amaneku.
Pronunciation…Gorgeous = Enrei, Dawn = Reimei, Effort = Yumeyume, Grudge = Ensa, Widely = Amanek. - Видеоклипы
‼️Vídeo con los kanas oficiales y traducción corregida/New video with the official kanas and corrected translation ➡️ ruclips.net/video/cLRicldG9IQ/видео.htmlsi=pHWy6IdY-MjCRehv
Thank you for uploading this! I have been looking for a proper version of this song, along with translation. So grateful that Susumu Hirasawa returned to record this final song for the Golden Age movies. Fantastic tribute to Kentaro Miura.
1 abril, cumpleaños del maestro Susumu y usted sube el mejor homenaje. Gracias por tanto maestros Miura, Hirasawa y Rosy ❤
La canción es maravillosa, indescriptible las sensaciones ❤
Dios, que hermosa cancion, al principio no la aprecie tanto pero ahora me encanta, y es perfecta para la fogata de sueños. Muchas gracias por subir este video ❤
Muchas gracias, hace dos semanas he subido esta misma canción con la traducción corregida y la letra oficial (ya que esta la subí cuando aún no había y tiene muchos errores) por si gustas verla 😉
@@RosyGatis ahhh esta bien, ya la vere, gracias!!! :)
de las canciones de hermosas que he escuchado en mi vida .........
Cuando Rosygatis sube un video de Berserk....es por que se viene algo bueno!!
Gracias por subir este hermoso OST de la memorial edition
👉 Primero que nada, los kanas y kanji no son oficiales, los saqué de los comentarios del vídeo original (cuyo link dejo en la descripción).
Desde hace meses que salió oficialmente esta canción he buscado la letra oficial como loca, pero nunca encontré nada.
En mi desesperación busqué a alguien que supiera japonés para traducir la canción aunque sea de manera auditiva, sin embargo, no encontré a esa persona.
Por tal motivo, su servidora, cansada de depender de las traducciones de gente de habla inglesa, se decidió a meterse a clases de japonés.
Por supuesto, los pocos meses que llevo me dan cero conocimiento profesional sobre la traducción de la lengua, pero por lo menos me dan un poco más de noción sobre esta, y es así que con ayuda de aquellos usuarios del vídeo oficial que, por medio de la escucha, lograron descifrar la mayoría de la letra de la canción en kana-kanji, me delimité, con ayuda de traductores y diccionarios, a tratar de traducirles la letra al español e inglés.
Debe haber demasiados errores en mi trabajo, sin embargo, procuré rescatar la esencia de la canción (espero). Estoy abierta a correcciones de todo tipo, siempre y cuando enriquezcan el contenido y letra del vídeo para hacerlo lo más fiel posible a la letra original.
Sin más, también los invito a leer la descripción del vídeo para más aclaraciones que dejaron los usuarios sobre la pronunciación de algunos kanjis y el link del vídeo original, así como el nombre de los usuarios que en gran y mayor medida les debemos este vídeo.
ENG:
👉 First of all, the kanas and kanji are not official, I got them from the comments of the original video (whose link I leave in the description).
Since this song officially came out months ago, I've been looking for the official lyrics like a crazy person, but I never found anything.
In desperation, I looked for someone who knew Japanese to translate the song but I couldn't find someone who knew Japanese.
Therefore, yours truly, tired of relying on translations from English-speaking people, decided to take Japanese lessons.
Of course, the few months I've been here give me zero professional knowledge about translating the language, but at least they give me a little more insight into it, and so with the help of those users of the official video who, by listening, managed to decipher most of the lyrics in kana-kanji, I limited myself, with the help of translators and dictionaries, to trying to translate the lyrics into Spanish and English for you.
There must be too many mistakes in my work, but I tried to rescue the essence of the song (I hope). I am open to corrections of any kind, as long as they enrich the content and lyrics of the video to make it as close as possible to the original lyrics.
Without further ado, I also invite you to read the description of the video for more clarifications left by users about the pronunciation of some kanji and the link to the original video, as well as the name of the users that we largely owe this video to.
Que buena onda que sigas subiento videos uwu
Brutal Rosy. Uno de mis sueños es ir a Japón y entrevistar a estos maestros, solo me falta el dinero, saber Japones o algún traductor (algo poco xD). Por lo menos ya se que te puedo llevar como traductora jejje. Le sumas que no estas traduciendo cualquier cosa, la complejidad y filosofía en cada palabra del maestro Hirasawa, es como intentar traducir Berserk. Gracias por tanto
Mis respetos Rosy, gracias por el video y es bueno saber que te encuentras bien!
Wow muchisimas gracias enserio Que gran trabajo
Tu esfuerzo valdra la pena camarada, yo se que si.
Perfección
Gracias por la traducción Rosy, como siempre, impecable
Thanks for uploading this
Hermoso. Impecable trabajo
Okey estoy 100% seguro que va a ser arte
Bellisimo, gracias ❤
tus videos son como un punto de descanso para el alma
Justo estaba buscando esa canción para agregarla en mi playlist ❤
Una cerveza, un momento después de una larga jornada, y ah descansar ,:')
Bueno , que bueno.
Poético
BRAVO, LA COMUNIDAD LE AGRADECE SU TREMENDO ESFUERZO
Si supieras que también he estado buscando la traducción en todos lados de está canción, encontré unas lyrics en un grupo de facebook chino fan de Hirasawa y las traduje con el traductor de google XD, pero siempre queda la duda y con tu traducción que tal vez no sea perfecta ayuda aclarar el mensaje de esta hermosa canción.
2:53
thank you for the translation
Interesante el filtro que usaste para las escenas. De cierta forma hace sentir como si fuera un anime noventero. Siento que parte de lo que hace que el 3D no luzca tan bien es que los modelos y las lineas son demasiado limpias. Se necesita algo de dureza y suciedad en los trazos para sentir que es menos artificial. Ojalá algún día si es que continúan con las adaptaciones animadas de Berserk, sigan un poco el ejemplo de Megalobox.
Disculpa sabes si se va cancelar o no la llegada de este soundtrack expedition de susumu hirasawa que tenia que llegar el 30 de marzo en digital, muchas gracias por subir el vídeo, justo en el cumpleaños del Grande Hirasawa
Ni idea. Perdón por no ser más de ayuda.
Donde encontraste las lyrics en romaji?
Pues si leyeran mi comentario fijado y la descripción de este vídeo lo sabrían. De cualquier modo me parece que el vídeo dónde saqué esa información creo ya lo eliminaron
Grácias