Le 3 Differenze Tra British English e American English

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 27 фев 2018
  • 🇺🇸 Vuoi imparare l'inglese insieme a me?
    Scopri la mia Scuola d'Inglese online: Bringlese Academy👇🏻
    link.bringlese.com/yt-d
    Sui miei canali social trovi nuovi contenuti ogni giorno 👇🏻
    ➡️ / bringlese
    ➡️ / bringlese
    Per info e collaborazioni (business, promozioni etc.) ➡ business@bringlese.com
    Thanks for watching!
    -Briller
    __________________________________________________________

Комментарии • 503

  • @fuckseccofficial_
    @fuckseccofficial_ 6 лет назад +161

    Non l'avrei mai capito se non lo avessi spiegato te, e spieghi molto bene continua così, ti vorrei come professore

    • @Mistral790
      @Mistral790 4 года назад +3

      Tu, non te. È soggetto non complemento.

    • @AuloPlauzio89
      @AuloPlauzio89 3 года назад +3

      @@Mistral790 hai ragione, però ti sei aggiudicato comunque aggiudicato l'appellativo Herr Mistral ahahah (si scherza eh)

    • @giuliacarlantoni2869
      @giuliacarlantoni2869 Год назад

      @@Mistral790 guardi "proffy" si può anche dire TE anche se è soggetto 😜

    • @Mistral790
      @Mistral790 Год назад

      @@giuliacarlantoni2869 Non so cosa sia proffy ma già il nome imbecille mi fa sospettare qualche nuova forma di propagazione di ignoranza. Mi basta conoscere la grammatica per sapere che te è complemento (oggetto, o di specificazione) oppure dativo o accusativo.

    • @Mistral790
      @Mistral790 Год назад

      @@AuloPlauzio89 tu invece ti sei guadagnato il titolo di idiota. E poi hai scritto due volte "aggiudicato". Doppio idiota dunque.

  • @andersonnobre5163
    @andersonnobre5163 6 лет назад +27

    I am brazilian and I can understand you!!! Your italian is very good! Your speak is carefull and simple!!!!I do not speak italian but i can read and hear in italian!!!!!Tank you !!!Obrigado!!!Gracias!!!!!

  • @darkstar3565
    @darkstar3565 6 лет назад +117

    l'hai spiegato molto meglio del mio libro di linguistica XD

  • @manuelamarconi5599
    @manuelamarconi5599 6 лет назад +20

    Personalmente, avendo studiato in Inghilterra,, ho assimilato meglio i vocaboli, la scrittura e la pronuncia inglese, e mi ci trovo più a mio agio. Ho imparato anche il modo diverso in cui gli americani chiamano le stesse cose ma sono molto legata allo spelling, ai vocaboli e alla pronuncia inglese.
    Nel tempo mi sono resa conto che molto più spesso si impara l'inglese americano perché è quello che maggiormente entra nelle nostre case.
    Una volta a Birmingham, alcuni amici pensavano che in quella città ci fosse la metropolitana perché avevano visto l'insegna "subway", ed è stato divertente spiegare che quell'entrata portava solo a un sottopassaggio, mentre per la metropolitana avrebbero dovuto vedere la scritta "underground"....

    • @vnld75
      @vnld75 Год назад

      Speakers of British English also use subway for systems in American cities and metro for systems in other European countries. The Metro is the name for the systems in Paris and Washington, D.C. London’s system is often called the Tube.

  • @AuloPlauzio89
    @AuloPlauzio89 3 года назад +2

    Madonna quanta simpatia questo ragazzo!Vedo altri video di inglese su RUclips, ma alla fine cado sempre qui!Una solarità paurosa!Grande! E poi ti aiuta a capire meglio le cose!Uno dei miei preferiti!!!

  • @martinaforte4345
    @martinaforte4345 6 лет назад +2

    Sono davvero felice perché avevo chiesto pochissimi giorni fa un video che trattasse questi argomenti e ora eccolo qui.
    Sei stato utilissimo e bravissimo come sempre

  • @Josephine1985
    @Josephine1985 3 года назад +4

    Io amo l'accento americano! Ho avuto un insegnante americana alle scuole quindi ho preso di più il suo accento, a parte che guardo sempre programmi made in USA, musica e la storica MTV la guardavo sempre da piccola. Tra un mese dovrei trasferirmi a Londra, spero per loro non si infastidiscano se continuo a parlare con il mio adorato accento americano ❤️

  • @Asya97
    @Asya97 6 лет назад +70

    Come sempre, sei bravissimo a spiegare! Adoro i tuoi video ❤️❤️

  • @margheritasbrogio985
    @margheritasbrogio985 6 лет назад

    Wow, é assolutamente il video migliore di sempre!! Davvero utilissimo!

  • @ludovicadevita2027
    @ludovicadevita2027 6 лет назад +2

    TI adoroooo,continua così!Anzi falli durare di più🙈😂

  • @ericmoos8480
    @ericmoos8480 6 лет назад +12

    Ho conosciuto un giovane britannico che parlava un inglese splendido, purtroppo andando con lui a New York, lui non capiva gli americani non perchè l'inglese fosse tanto diverso ma non capiva lo stesso per via della divesa pronuncia e intonazione. Ha avuto bisogno di un traduttore sennò era perso. :-)

  • @blackfrancy03
    @blackfrancy03 6 лет назад +51

    Ciao Briller, io vivo in America e so l'inglese molto bene...di fatti quando vedo i tuoi video in inglese capisco tutto...nel video avresti dovuto aggiungere la differenza di come dire "cognome".
    Perché in America dite "last name" in Inghilterra dicono "surname".
    Questa è stata la prima cosa che ho notato in America

  • @glvahot
    @glvahot 6 лет назад

    Bravo, è il secondo video che vedo e meriti like ed iscrizione...
    Continua così ed anch'io ti sosterrò con un piccolo aiuto.

  • @Anastasiabruno
    @Anastasiabruno 6 лет назад

    il miglior canale simpatico e divertente il modo in cui Spieghi

  • @silvanagiunchini6852
    @silvanagiunchini6852 5 лет назад

    100.000 THANKS Briller😉

  • @christianfidelio1391
    @christianfidelio1391 3 года назад

    Tu spieghi davvero molto bene appena ho visto un tuo primo video mi sono iscritto

  • @diegoferranti5370
    @diegoferranti5370 6 лет назад +386

    A volte però alcuni professori si lamentano se parli l'inglese americano e non quello British

    • @geometrydashiuppiter6910
      @geometrydashiuppiter6910 6 лет назад +132

      diego ferranti Spesso neanche loro sanno quale sia la differenza

    • @lavatoconpirlana
      @lavatoconpirlana 6 лет назад +21

      diego ferranti lo dicono (loro e chi ha imparato l'inglese solo a scuola) perché è l'unica cosa che conoscono

    • @shrektheswampless6102
      @shrektheswampless6102 6 лет назад +33

      già è assai se uno parla l'inglese, shish.

    • @thegreatjohn1953
      @thegreatjohn1953 6 лет назад +19

      Lo fanno perchè teoricamente il British è l'inglese vero, l'inglese Americano è solo una variante di quest'ultimo, quindi un dialetto

    • @Bringlese
      @Bringlese  6 лет назад +102

      Questa cosa mi infastidisce! Cioe..... perché?!

  • @massimolisoni4990
    @massimolisoni4990 6 лет назад +8

    Il momento in cui scopri di sapere la cosa di Pavement da molto più tempo rispetto a Briller

  • @francescapuglisi2569
    @francescapuglisi2569 6 лет назад

    Grazie mille Briller per questo video. Mi hai tradotto quello che ho studiato in due pagine nello scorso esame 😅 peccato che già l'ho dato.

  • @darioalessandrotriglia6573
    @darioalessandrotriglia6573 3 года назад

    Bel video :)

  • @eveliniacobone1861
    @eveliniacobone1861 6 лет назад +7

    Ti seguo già da tempo, trovo i tuoi video più interessanti delle spiegazioni del mio professore d’Inglese ahahahah
    Adoro il tuo accento, mi aiuta tantissimo a perfezionare il mio di accento, poiché nella vita pratica nessuno può insegnarmi l’inglese, che è la mia passione più grande❤️

  • @bluice6189
    @bluice6189 4 года назад

    Bringlese ti ringrazio, mi hai tolto questo dubbio anche se sono in seconda superiore. You are a great person!!!

  • @papafrancesco1376
    @papafrancesco1376 5 лет назад

    Fantastico come pronunci Patreon!

  • @Andrew-ix5vk
    @Andrew-ix5vk 5 лет назад

    Sto recuperando molti video tuoi. Grazie per questa spiegazione. Una domanda! I phrasal verbs sono uguali per entrambi?

  • @pietropizzolato1845
    @pietropizzolato1845 6 лет назад

    Molto bello questo video, l'ho trovato interessante e ben spiegato

  • @sweetfoxy84
    @sweetfoxy84 6 лет назад

    Sei simpaticissimo!! You are too nice!!

  • @vincenzodimattia3710
    @vincenzodimattia3710 3 года назад

    Good morning, Brian. A very interesting lesson, indeed. I have been teaching English at Elementary Scool, 30 years long. I used to say to my dear pupils the differences between Oxford Standard English and American English. right you've done. At the end of the lesson I used to say them:"Anyway, don't worry. Both of them are primitive languages"
    Ah, I was forgotting, PAVEMENT for "marciapiede" comes from the Latin word for the same thing "PAVIMENTUM". Have a joyous New Year.

  • @pile333
    @pile333 6 лет назад +71

    Briller, hai mai fatto caso quanti attori britannici fanno film e serie tv negli USA interpretando americani?
    Io direi che la gran parte di essi simula alla perfezione l'accento americano.

    • @orsonortheast2058
      @orsonortheast2058 5 лет назад +4

      non credo sia' cosi' difficile per un anglofono, l'accento usa e' molto piu' facile del cockney e dintorni (pronuncia tipo patata in bocca) l'accento londinese/estuary credo sia il piu' prestigioso del mondo anglofono gia' ben diverso da quello di Birmingham o dallo scozzese

    • @pulse4503
      @pulse4503 4 года назад +2

      @@marcofk bravo! Io sono italiano e non riesco a distinguere tutti gli accenti di Londra e dintorni, li classifico come accenti sud-est, dove credo la lingua nacque e per me suonano tutti "patata in bocca", io sono bravo ad imitare gli accenti ma quello tipico londra/sudest e troppo difficile! Hai ragione che l accento Brummie? E un po come il romano e molti inglesi non lo apprezzano. L accento manciuniano e strano tipo get up lo dicono get op suona molto nasale, anche quello geordie pure strano, quelli scozzesi non ne parliamo ho sentito scozzesi dire sorry pronunciato con la r romana 😅

    • @turchese4
      @turchese4 2 года назад

      ogni attore penso segua corsi di dizione, fa parte del suo lavoro. quanti attori romani hanno imparato a non far sentire l'accento romano? mentre altri se lo sono tenuto.

  • @TizianaVender
    @TizianaVender 6 лет назад

    Ho studiato Lingue all’università e trovo comunque questi video molto utili :) amo il British English sia per lo spelling sia per la pronuncia :)

  • @gennarolaurentino2910
    @gennarolaurentino2910 6 лет назад +5

    Brill potresti fare la differenza tra alcune parole simili in inglese? Tipo cup, mug
    Pie, cake...

  • @fran33333
    @fran33333 6 лет назад

    Ciao Briller sei bravissimo, volevo dirti che per quanto riguarda lo spelling diverso tra AE e BE è dovuto al fatto che alcune di quelle parole sono entrate nell’old english dal francese e gli inglesi le leggono come le hanno prese dal francese, esempio: centre che si scrive uguale in francese oppure theatre, la differenza è che gli americani lo scrivono come si legge in inglese

  • @ILCORVO78
    @ILCORVO78 6 лет назад +11

    Una volta ero a NY e chiesi ad un tizio dove fosse l' UNDEGROUND...mi guardò con occhi sbarrati come se parlassi arabo...poi disse "AH...THE SUBWAY" :-P

  • @annachiarabarbato3020
    @annachiarabarbato3020 4 года назад +3

    Hey Brian, hai studiato all'università per insegnare inglese? Sei bravissimo. Anche il tuo italiano è molto buono!Bravissimo

  • @fabiogerussibueriis
    @fabiogerussibueriis 6 лет назад

    Grazie, interessante la chiarificazione su come viene pronunciato been o theatre in americano ed in inglese.

  • @morelorin2702
    @morelorin2702 3 года назад

    Ciao Briller, nonostante l'inglese British e l'americano possano avere delle differenze. Grazie a te sto facendo progressi con il mio inglese. Spero di migliorare sempre di più con le tue lessons. Complimenti per il tuo italiano! Vedrai con il tempo farai progressi anche tu, ma va bene così. Mi fai ridere, perché quando ti ascolto, somigli a John Peterson. Uhm! Uhm! Tea Lipton. Questa è la pubblicità che faceva in Italia un po' di tempo fa. Faceva veramente ridere, spero che tu ne sia lusingato del paragone che ho fatto. 😉👍😘

  • @rosannatarsiero1132
    @rosannatarsiero1132 6 лет назад +2

    Io vivo in Nord Irlanda ora, ma ho vissuto 3 anni negli States. Per uno, quelli di qui ho difficoltà a capirli. Per due, loro hanno problemi a capire me. Quindi mi sono dovuta riformattare con la Received Pronunciation! La pronuncia di twenty per esempio è MOLTO diversa.

  • @pva.w.l
    @pva.w.l 4 года назад +5

    A: "How many differences are there between british and american english?"
    B: yes

  • @lorenzoascolese771
    @lorenzoascolese771 6 лет назад +39

    3:00 flash o torcia

    • @Vic-E.
      @Vic-E. 6 лет назад +3

      Il flash è una cosa, la torcia un'altra :D

    • @lorenzoascolese771
      @lorenzoascolese771 6 лет назад +5

      Vic-E. Flash quando fai le foto, torcia in altri casi

    • @SanTenChan
      @SanTenChan 6 лет назад +2

      LORENZO ASCOLESE torcia 🔥 nel caso ti servisse bruciare la foto 📷 scattata col flash, oppure i cellulari inglesi non hanno il flash e debbono usare una torcia 🔦 da mano 😂

  • @Ryo-bv1vv
    @Ryo-bv1vv 6 лет назад

    Ciao Brian, bel video! Comunque noi lo chiamiamo flash, oppure torcia, ma io sento dire molto frequentemente la parola "flash" per indicare quella cosa (2:55).

  • @eleladygirl5216
    @eleladygirl5216 4 года назад

    Thank you .. Grazie mille .. veramente

  • @Simoncian03
    @Simoncian03 6 лет назад

    Bellissimo video

  • @voodooputh586
    @voodooputh586 6 лет назад +4

    oddio ma sei bravissimo a parlare italiano, comunque “flashlight” è la torcia :)

  • @combat186
    @combat186 4 года назад +1

    Sei veramente bravo, carino e soprattutto si impara più 6 mesi con te che 5 anni di superiori;

  • @alessandrofantini891
    @alessandrofantini891 6 лет назад

    Sei un piacere da ascoltare

  • @spartaco3395
    @spartaco3395 6 лет назад +3

    Un video sull uso del "the" ? In alcuni casi ho paura di abusarne :)

  • @miki.p2038
    @miki.p2038 5 лет назад

    Brinler, torch in UK , flashlight in US , torcia in ITALIANO , ma spesso, anche molto diciamo flash .
    Ad esempio, accendi il flash del telefono o torcia. Ciao Bryan sei molto simpatico continua così mi stai aiutando parecchio nel mio parlato e comprensione , PPPEACE ❤

  • @Gelsyviolet
    @Gelsyviolet 6 лет назад

    Cittadinanza italiana a Briller!............Subitooooooooooo

  • @la-civetta
    @la-civetta 6 лет назад +2

    POSH at the theatre. ;)
    That's cooking, cheers Briller!
    PS: Btw, Posh=Port out, starboard home.

  • @taxolo
    @taxolo 6 лет назад +3

    Complimenti davvero per questi video, l’inglese è una lingua stupenda! Tra di voi vi capite al volo, l’inglese è la lingua delle abbreviazioni e dei troncamenti, a differenza di noi italiani che articoliamo molto (troppo) i discorsi. Sei riuscito a farmi piacere una lingua che, fino a 2 mesi fa, reputavo incomprensibile! Grande, continua così!! Appena ne avró l’occasione saró contentissimo di supportarti su patreon, te lo meriti

    • @zaqwsx23
      @zaqwsx23 4 года назад +1

      "Amor ch'a nullo amato amar perdona". Dante, Manzoni, Leopardi... con poche efficaci parole potevano dire tutto.
      Certo, noi non siamo loro.
      Comunque se vuoi troncare e abbreviare, basta parlare romanesco, che altro non è che l'italiano accorciato.
      Esattamente come i vari: wanna, lotta, gotta, ecc...

  • @combat186
    @combat186 4 года назад

    GRAZIE DI CUORE SEI BRAVISSIMO E MOLTO DOLCE E COMPRENSIVO

  • @yuigfu3489
    @yuigfu3489 6 лет назад

    GRAZIE !

  • @carloemanuelecaliman5942
    @carloemanuelecaliman5942 Год назад +1

    EXCELLENT 💯👌👍

  • @rossty777
    @rossty777 6 лет назад +13

    UK: Autumn, US: Fall

    • @Bringlese
      @Bringlese  6 лет назад +3

      Nice! We say autumn and fall in the US

    • @iTube22100
      @iTube22100 6 лет назад

      Il contrario. In UK è fall, in US l'arcaico autumn

    • @orsonortheast2058
      @orsonortheast2058 5 лет назад

      US:pants UK:trousers
      US:truck UK:lorry

    • @orsonortheast2058
      @orsonortheast2058 5 лет назад +1

      secondo me molti inglesi fanno finta di non capire certe parole usa

    • @AngeloAitoro
      @AngeloAitoro 4 года назад

      @@iTube22100 no in UK è autumn. Mai sentito fall fuori Londra

  • @ilcampus8754
    @ilcampus8754 6 лет назад +1

    video molto interessante

  • @luigiorsenigo6152
    @luigiorsenigo6152 4 года назад

    Ciao Bill mi chiamo luigi,se sei stato in italia complimenti hai imparato bene la nostra lingua.

  • @liarobusti9420
    @liarobusti9420 6 лет назад +4

    Volevo chiederti, in una verifica, entrambi gli spelling sono giusti?, ti adoro comunque❤

    • @nicole-ei4os
      @nicole-ei4os 4 года назад

      Lia Robusti non credo ... perché se gli insegnanti nelle scuole insegnano il British English,pretendono che tu scriva in inglese britannico e non in quello Americano

  • @danlipovan4442
    @danlipovan4442 4 года назад

    Briller sei un grande

  • @messertancredi4364
    @messertancredi4364 4 года назад

    Grazie per queste precisazioni… Forse certe differenze nelle vocali e anche nella R possono derivare anche da Una Numerosa Immigrazione irlandese negli stati uniti?… Ovviamente hanno influito gli accenti di tutti gli immigrati europei ma gli irlandesi credo abbiano dato un forte contributo a questo Particolare accento sì… Poi ti volevo chiedere per curiosità… Tu che origini Europe hai?

  • @esposim
    @esposim 6 лет назад +3

    Briller ho visto tutto il video , però ho un dubbio : sul mio libro di inglese c'è la differenza fra American e british english, e c'è che voi dite : I just saw him , invece gli inglesi: I have just seen him. C'è veramente differenza col present perfect?

  • @matteomarcellino9708
    @matteomarcellino9708 5 лет назад

    Ciao potresti darmi dei consiglii sulla pronuncia black, su come riuscirla a padroneggiare bene.
    Ti chiedo questo perché quando canto vorrei usare questo tipo di pronuncia dappertutto, infatti il mio genere è l'R&B (Chris brown, bryson Tyler ecc.. ), se facessi delle video lezioni su questo sarebbe fantastico,grazie.

  • @noemicaria5497
    @noemicaria5497 4 года назад

    sono italiana e mi vorrei trasferire in America, quindi spero di riuscire ad imparare L'americano grazie ai tuoi video,mi ripasserò tutti i giorni le regole e sentirò la pronuncia in modo tale di imparare a pronunciarle bene e anche a scrivere bene, grazie

  • @CrazyTigerNadiuccia
    @CrazyTigerNadiuccia 6 лет назад +2

    queste cose capitano anche tra città e paese...io sono di Palermo città...da noi la merenda tipo kinder delice si chiama "mottino"...a Cinisi (che è un paese in provincia di Palermo) dicono broscina...e altre piccolezze del genere....tipo..noi diciamo "saliamo in paese - scendiamo in città"...i paesani dicono al contrario "scendiamo in paese - saliamo in città"

  • @lorenzovallieri2749
    @lorenzovallieri2749 6 лет назад +64

    Il prossimo sull’ Australian English?

    • @matteomalcoci746
      @matteomalcoci746 4 года назад +1

      Se non dico una cazzata, l'Australia è stata colonizzata in parte dai britannici perciò l'inglese è british

    • @Lory071TVItaliaArchive
      @Lory071TVItaliaArchive 4 года назад +1

      Mr. Malkoch Infatti sbagli. L’inglese australiano è l’americano.

    • @valeriocastellini9957
      @valeriocastellini9957 4 года назад +3

      @@Lory071TVItaliaArchive in realtà no, è molto simile al londinese

    • @lucaleva6080
      @lucaleva6080 4 года назад

      @@matteomalcoci746 Anche io lo pensavo, ma la pronuncia australiana è più simile a quella americana

    • @AngeloAitoro
      @AngeloAitoro 4 года назад +1

      @@Lory071TVItaliaArchive ​Luca Leva​ ehm in realtà no. L'inglese australiano deriva dall'accento Cockney dell'inglese britannico, anche perché l'Australia era terra di detenzione per inglesi, scozzesi e irlandesi. E in effetti l'australiano suona più vicino al britannico di quanto non lo sia l'americano. Di americano gli australiani non hanno proprio nulla, a parte forse soccer, perché il football in Australia è quello australiano

  • @muaythai4lifelife
    @muaythai4lifelife 6 лет назад

    Anche la parola Smash l'ho sentita dire in 2 modi, pronunciata "smasch" e " smesc", qual è la pronuncia corretta o quale delle 2 è americana? Io preferisco l'accento USA ;) Thanx bro'!

  • @patriziolampariello6826
    @patriziolampariello6826 5 лет назад

    Ciao Briller. Vorrei sentire la differenza nella pronuncia di "QUESTION" in americano ed in inglese. Grazie mille

  • @federicorazzoli495
    @federicorazzoli495 3 года назад

    Bel video, grazie. Vivo a Londra e la mia parola British preferita è arse!

  • @h3tel111
    @h3tel111 5 лет назад

    BRAVO DUDE

  • @veronica_rialdi96
    @veronica_rialdi96 5 лет назад

    2:48
    "torcia" means torch or flashlight

  • @chiaraconsoli3567
    @chiaraconsoli3567 6 лет назад +9

    Per dire flashlight/torch diciamo flash e a volte torcia

    • @camporosso
      @camporosso 4 года назад +3

      Non diciamo mai flash fuori da un contesto fotografico. Se ti serve una luce nel buio ti serve una torcia, non un flash.

  • @ciaoatutti6431
    @ciaoatutti6431 6 лет назад

    Fai un altro video su quest'argomento

  • @reusgame20k
    @reusgame20k 5 лет назад +1

    Mi novio s italiano y me dijo de seguirte y mirar tus vídeos..me encanta eres. Muí bueno

  • @lorenzopippia5257
    @lorenzopippia5257 6 лет назад +79

    Dio can la pubblicità di Berlusconi prima del video

    • @lavatoconpirlana
      @lavatoconpirlana 6 лет назад +8

      lorenzo pippia sta facendo i tutorial su come votare 😂

    • @shrektheswampless6102
      @shrektheswampless6102 6 лет назад +1

      alla fine del video c'è la mia.

    • @jacopomele9055
      @jacopomele9055 6 лет назад +8

      davvero oh! quanto da fastidio la pubblicità di quel vecchio pedofilo

    • @nicolasx18
      @nicolasx18 6 лет назад +2

      SEI ANCORA UN POVERO COMUNISTAAA

    • @domet80
      @domet80 6 лет назад +1

      Ad Block

  • @MacInTheNet
    @MacInTheNet 4 года назад

    Io seguo quasi senza sottotitoli (in inglese) una marea di telefilm americani.
    Se mi metti però davanti uno show in British English ho parecchie difficoltà con dei vocaboli spesso mai sentiti prima XD

  • @prk3609
    @prk3609 6 лет назад

    Continua così un saluto da Napoli!!! ✅🇬🇧

  • @thomaspicchioni2361
    @thomaspicchioni2361 5 лет назад +1

    5:39 skimask has joined the lobby

  • @laurav.2973
    @laurav.2973 2 года назад

    Vedo il video molto in ritardo 😂 Comunque a parte been e poco altro è evidente che col tempo mi sono americanizzata. Can mi ricordo di non averlo mai pronunciato British e la mia prof di inglese mi correggeva sempre. I biscotti li chiamo cookies, le caramelle candies, il marciapiede sidewalk, l'aeroporto airplane ecc.

  • @iTube22100
    @iTube22100 6 лет назад +20

    Comunque Briller, visto che spieghi così bene, aspettiamo che ci insegni il giapponese ! :D :D

  • @user-wn7vq4py1j
    @user-wn7vq4py1j 3 месяца назад

    since I was teenager,I grow up,with the English, and American songs; so my knowlence is mainly american

  • @zerostilecompletamente4619
    @zerostilecompletamente4619 6 лет назад +7

    Ciao, mi chiamo luis e non sono inglese, però mi piace

  • @alexislash85
    @alexislash85 4 года назад

    Grande, molto simpatico!
    Parli Italiano meglio di molti madrelingua!

  • @BeaM-bn8bi
    @BeaM-bn8bi 5 лет назад

    Parli benissimo italiano e poi sei così cute!!

  • @erikacommisi822
    @erikacommisi822 6 лет назад

    io ho avuto due professoresse di inglese negli anni delle medie (andrò al liceo a settembre) la mia professoressa è americana, perciò ho imparato molte parole con una pronuncia americana, mentre la professoressa di potenziamento ha una pronuncia britannica, perciò ero un po' confusa, grazie dei chiarimenti :)

  • @eviljoy8426
    @eviljoy8426 6 лет назад

    Beh Brian il perchè circa le parole come Theatre e Theater è semplice, ricordiamoci che l'inglese UK è nato dal francese-latino-germanico ; quindi molte parole come appunto Theatre in inglese deriva direttamente da Théâtre in francese.. =P si ritrova questo anche nella parola it. Autorizzare fr.Autoriser In.Authorise

  • @aldointroini6069
    @aldointroini6069 5 лет назад +1

    Io vivo nella zona di milano ho girato molto ma non ho potuto studiare inglese e cmq credo che la lingua americana qui'abbia lasciato molto di piu'il segno grazie alla musica,molto della lingua americana l'ho imparato grazie alla musica,ho molti l.p. anni 70 ed ottanta ciao.(see mi ,feel mi touch mi see mi)who my generation .

    • @pulse4503
      @pulse4503 4 года назад

      Pure io ho imparato per capire i testi della musica in inglese, spesso funziona meglio di una scuola come motivazione

  • @emanuelalomoro5045
    @emanuelalomoro5045 5 лет назад

    Dopo questo video mi sono resa conto che le mie professoresse di inglese fino ad oggi mi hanno sempre insegnato nuovi vocaboli in Americano. Infatti mentre leggevo quelli inglesi ero sconvolta, non sapendo della loro esistenza! (Dicono che ci insegnano l'inglese, bah)

  • @allontanapugnitopo
    @allontanapugnitopo Год назад

    Basically for Italians it's 100 times easier understand American English for one simple reason:your accent looks more open than them and you spell it words longer and more understandable when you talk..
    They speak with a tight accent and for us it becomes a little bit more difficult to understand.
    After years working abroad in UK ,I can easily understand both accents.But for a beginner ,I guess it should be easier learn English from an American guy.😅
    Anyway tu parli un ottimo Italiano.
    Complimenti.

  • @robbie99076
    @robbie99076 3 года назад

    Grazie per il video ora é più chiaro. Non cambia molto insomma

  • @jessepiazza2106
    @jessepiazza2106 6 лет назад +10

    it's spelt aeroplane because the study is called aerodynamics and not airdynamics.

  • @Martina-it6no
    @Martina-it6no 6 лет назад

    In inglese britannico "wotter", ovvero "water" si dovrebbe dire "wotah"(?)😂. Se non sbaglio la "r" finale non si sente. (5:36)
    -In Italiano diciamo o "torcia"(femminile) o "flash"(maschile). Sono intercambiabili.

  • @1NickSNIPER1
    @1NickSNIPER1 6 лет назад +1

    Alcune prof si lamentano, tipo oggi; stavo leggendo un brano e 2.5 l’ho letto “two point five” invece la prof mi ha corretto con “two and five”. Io andavo sul sicuro con la mia versione visto che in tanti video di RUclipsr americani sento il “point” ma va be’😂

  • @MartiiiiinZ
    @MartiiiiinZ 6 лет назад

    Briller guarda i video delle lezioni di inglese (Mr Flanagan) di Aldo, Giovanni e Giacomo a Mai Dire

  • @manuelmaka8083
    @manuelmaka8083 6 лет назад

    Io di solito faccio un misto. Ad esempio ho sempre scritto color ma allo stesso tempo anche centre.

  • @FedericaGalli89
    @FedericaGalli89 6 лет назад +2

    You forgot "rubber" and "eraser", for example :D
    Sarebbe interessante un video in cui parli delle differenze con l'australiano, soprattutto per l'accento e la pronuncia

    • @orsonortheast2058
      @orsonortheast2058 5 лет назад +1

      lol rubber in us english e' pure altro

    • @vnld75
      @vnld75 Год назад

      @@orsonortheast2058 (UK) rubber (US) Eraser. I looked in the oxford online dictionary 👍

  • @verymozart
    @verymozart 5 лет назад

    Hi, you're nice!! .. And now, that l know you're American, l understand why you pronounce , can't, as kaent, instead in the UK it's usually pronounced with the open sound like in the Italian sound, A, as kant... right? Anyway l do really love you're videos, well done!!! L subscribed with the notifications...many greetings

  • @deancontiwriter13
    @deancontiwriter13 4 года назад +2

    4:24 lo pronunciano anche Aeroplane in realtà 🤔

  • @heyitsirene6323
    @heyitsirene6323 6 лет назад

    2:48 la tòrcia (femminile)
    ma spesso la chiamiamo “flash” AHAH💓

  • @jairin30
    @jairin30 4 года назад

    che bel video complimenti questo succede anche con lo spagnolo europeo e quello latinoamericano, pure noi a volte co gli amici si parla con accento europeo per sembrare "chikkk" che dire e il bello delle lingue

  • @fiorinochannel243
    @fiorinochannel243 4 года назад

    Ciao briller, sono stato in Inghilterra per studio. e mi hanno spiegato che molte volte quando un americano parla non lo capisco, per via degli slang.

  • @ferdinandotravisan7999
    @ferdinandotravisan7999 15 дней назад

    Tenente -> Lieutenant (Brit pron leftenant; USA liutenant).

  • @sabrinadelbuono4680
    @sabrinadelbuono4680 6 лет назад +1

    la luce del cellulare la chiamiamo 'torcia'