Do: svolgere un compito, eseguire un'azione - Make:creare in senso letterale e figurato. Se fai uno sbaglio, sei tu a creare lo stato di errore, non lo hai eseguito. Se ti rendi ridicolo, make a foul, sei tu che hai creato/causato la situazione in cui sei ridicolo, non stai eseguendo una azione.
Potresti fare un video sulla struttura delle frasi inglesi? Ovvero le differenze principali (più esempi) di come è strutturata una frase in italiano e in inglese.
Ho preso B. Buono dai. La cosa bella dei tuoi video è che anche se penso di conoscere la regola che stai spiegando trovo sempre qualcosa da imparare che non sapevo.
In pratica do ha un significato che si può attribuire al verbo fare alludendo al verbo svolgere, ad esempio do homework si può tradurre sia con fare che con svolgere i compiti, mentre make come hai detto tu allude al verbo creare
Ciao Brian, potresti fare un video su quando usare il present perfect e quando il past simple? Sono due tempi molto simili e per un italiano è difficile saperli usare correttamente sempre. Thank you so much!
8 su 8 yeee. Mi stai un sacco simpatico e mi stai facendo accorgere che L inglese imparato a scuola , cioè grammaticale , non serve così tanto come tante persone pensano. Sei un mito. 😍😍
Bravissimo Brian! Grazie davvero. Sei proprio fatto per insegnare! In questo caso "made" o "done"? Se non ho capito male, la risposta giusta dovrebbe essere "made"😉. (Un saluto grande a Sonia!)
In italiano abbiamo: fare una brutta figura /una figuraccia, ossia make a fool of oneself; abbiamo anche la versione più volgare, ossia fare una figura di merda. Come la diresti quest'ultima in inglese? Make an ass of yourself?
Le ho indovinate tutte, sto studiando lo stesso argomento a scuola. Il tuo video mi è utile per ripassare in vista del compito in classe che so andrà bene 😘
Potremmo dire che la differenza tra do e make sia↓ DO:FARE("SVOLGERE") MAKE:FARE("PREPARARE","CREARE") AD ESEMPIO: I DID my homework I MADE a delicious cake
Sottotitoli aggiunti. Qualche domanda rivolta a tutti: 1) 3:33 Ma non sarebbe "youRselft"? Ho scoperto che esiste "Favor" che è più americano rispetto all'originale "Favour" inglese, però non ho trovato che si potesse scrivere "youselft"... 2) Preferite più sottotitoli letterali o corretti e fluidi?
Ho una domanda , nella frase "dobbiamo prendere una decisione" l'hai tradotta con "we need to make a decision" poteva essere corretto dire "we have to make a decision" ? . Se fosse sbagliato quello che ho detto mi puoi dire il motivo? Grazie
Ciao Briller! Great video! Potresti fare un video su quando si usa il past simple e present perfect. Perché per esempio, quando ho provato a indovinare " ho fatto un grave errore" mi è venuto da dire "I've made a huge mistake" invece di " I made a huge mistake", quindi non capisco la differenza tra il past simple e il present perfect. ...
Do è più per le azioni fisiche. Make è più per cose astratte che partono da un'idea e che ti portano alla realizzazione fisica di qualcosa o ti portano alla realizzazione astratta di qualcosa.
L'unica a cui non ho saputo rispondere era la sesta, ma non avevo idea di come si dicesse "figuraccia" in inglese e di conseguenza non sapevo cosa andasse tra do e make
7/8... ho sbagliato solo "fare la lavatrice" perché non capivo esattamente cosa intendessi...😬 Btw, la prima non potrebbe essere detta Let's bet! Usando il verbo "to bet" stesso? So che non era il proposito del video, ma quale delle due viene usata piú spesso?
La differenza che c'è tra make e do in inglese è praticamente la stessa che c'è tra facio e ago in latino... Alla faccia di quelli che dicono che il latino e il greco sono lingue morte o materie inutili!
Giuseppe Di Luigi ti ricordo che l'inglese ha avuto anche l'influenza della lingua latina durante la conquista del sud dell'Inghilterra. Quindi, molte parole hanno avuto questa influenza e ci sono pure ora non riguarda solo per Old English.
È inutile ugualmente, è facile imparare le regole inglesi, ci si mette 30m, invece ci si mette ore per imparare inutili cose inutili, ho già scritto inutili?
Hey Brian, perché non fai un video in cui spieghi i modi di dire inglesi con quelli italiani? Tipo “ho uno scheletro nell’armadio” e cose del genere? 😊
Nella frase "Did you do the laundry?"non poteva essere anche usato il present perfect con tipo "Have you done the laundry?" ? Non so se sto sbagliando,ma voglio giusto sapere ;)
Sostanzialmente la differenza è che il past simple lo si utilizza quando ci riferiamo a qualcosa che è successo in passato (anche in un passato recente tipo ieri o questa mattina o anche 2 minuti fa) e che non è in correlazione con il presente. Invece il present perfect simple si utilizza per parlare di qualcosa che riguarda il passato ma ha a che vedere anche col presente e lo si utilizza con termini come yet, already, just ecc. Mentre le differenze tra present perfect simple e present perfect continuous sono essenzialmente 2: Il simple si una soprattutto con verbi di stato (To be, to have, to know...) e si usa con parole come just, yet, already, once ecc. e in frasi in cui si pone l'importanza sul risultato es. "Peter has decorated the house". Il continuous non si usa mai con i verbi di stato ma solo con verbi di azione ( to wait, to make, to walk, to give...) e in frasi in cui si pone l'importanza sullo svolgimento o sugli effetti dell'azione es. "Peter is tired because he has been decorating the house". Ci sono poi altre differenze, però queste sono le più importanti. In quanto al quesito su se è possibile chiedere "Have you done the laundry" anziché metterla al past simple secondo me si può, dovrebbe essere indifferente in questo caso.
Niccolò Meoni Io più o meno sapevo che il past simple si usa quando ci sono delle clue words nella frase tipo:"did you do the laundry yesterday?".Mentre quando ho letto la frase "did you do the laundry?" ho pensato che potrebbe andare bene anche il present perfect simple dato che il tempo è indeterminato.Del present perfect continuous so solo che si usa per enfatizzare il tempo o la durata di un azione. Comunque grazie per le ulteriori informazioni! ;)
katy pɛrry forɛvɛr Di nulla :). Si è tutto corretto quello che hai scritto. Infatti credo che si possa usare sia il past simple che il pps proprio perché non è stato in alcun modo specificato il tempo.
"Che voi sappiate". Madonna, riesce ad essere più preciso nel dirlo un ragazzo straniero che uno italiano, che spesso usa impropriamente "che voi sapete" 😅
@Bringlese Ho preso A bro! ma ora te lo faccio io un quiz in italiano, completa questa frase: il sole sta splendendo come non ha mai ......(?) provaci :)
Ho imparato più cose UTILI con 10 tuoi video che in 13 anni di scuola
Idem
Best channel into RUclips at the moment❤
Rise ModzTM *on
Potresti fare un video sulle preposizioni come in, at, for, on....
Wow. Ho girato un video così proprio oggi
È strano vederti parlare con un fortissimo accento inglese ma allo stesso tempo gesticolare come un italiano
Gesticola un po'troppo però
Alpaca Crew nah è nella norma 😂
@@alpacacrew7878 ...come un italiano!
Molto bravo.
Ma dove trovare la pagina per aiutarlo?
Grazie per la risposta. 🥰
L’accento è Americano.
Do: svolgere un compito, eseguire un'azione - Make:creare in senso letterale e figurato. Se fai uno sbaglio, sei tu a creare lo stato di errore, non lo hai eseguito. Se ti rendi ridicolo, make a foul, sei tu che hai creato/causato la situazione in cui sei ridicolo, non stai eseguendo una azione.
Grazieee
Make a fool
Potresti fare un video sulla struttura delle frasi inglesi? Ovvero le differenze principali (più esempi) di come è strutturata una frase in italiano e in inglese.
Ho preso B. Buono dai. La cosa bella dei tuoi video è che anche se penso di conoscere la regola che stai spiegando trovo sempre qualcosa da imparare che non sapevo.
Tutte giuste, sono migliorato nell’ultimo anno anche grazie a te. Grazie.
Ho appena scoperto questo tuo secondo canale, è veramente una bellissima idea!
In pratica do ha un significato che si può attribuire al verbo fare alludendo al verbo svolgere, ad esempio do homework si può tradurre sia con fare che con svolgere i compiti, mentre make come hai detto tu allude al verbo creare
Hai spiegato i concetti molto bene Briller. Mi è stato utile per ripassare. Thanks. 😊🙋
Briller ho preso f!!!! Hahaahah
Questo però significa che i tuoi esempi sono ben pensati, ho anche trovato delle parole nuove come scommessa.. Grazie
Grrr l'ultima mi ha fregato. Ne ho fatte 7!
Comunque adoro davvero tanto il tuo canale
Ciao Brian, potresti fare un video su quando usare il present perfect e quando il past simple? Sono due tempi molto simili e per un italiano è difficile saperli usare correttamente sempre. Thank you so much!
BELLISSIMI QUESTI MINI GIOCHI keep going w this kind of videos
6 su 8 ! Not bad ;)
Comunque sto migliorando di molto il mio inglese grazie a te. Continua così :)
Azzeccate tutte! Adoro questo tipo di video, sono utilissimi per correggersi.
8 su 8 yeee. Mi stai un sacco simpatico e mi stai facendo accorgere che L inglese imparato a scuola , cioè grammaticale , non serve così tanto come tante persone pensano. Sei un mito. 😍😍
Bravissimo Brian! Grazie davvero. Sei proprio fatto per insegnare! In questo caso "made" o "done"? Se non ho capito male, la risposta giusta dovrebbe essere "made"😉. (Un saluto grande a Sonia!)
...Brian...bravo...!!!...la mia mamma è poco tecnologica ma studia l' inglese con te...!!!
In italiano abbiamo: fare una brutta figura /una figuraccia, ossia make a fool of oneself; abbiamo anche la versione più volgare, ossia fare una figura di merda. Come la diresti quest'ultima in inglese? Make an ass of yourself?
Bene! 0 su 8! Sono proprio brava
A question, to say "prendere una decisionse", is it possible ot use "to take a decision"?
no perche la decisione la devi creare
Grande Brillleeeeer! Sei bravissimo!! 💛😘
Le ho indovinate tutte, sto studiando lo stesso argomento a scuola. Il tuo video mi è utile per ripassare in vista del compito in classe che so andrà bene 😘
Fai un video in cui spieghi la differenza tra say, tell e talk!! Sarebbe utilissimo!👍
2:27 va bene usare il present perfect?
Complimenti per i tuoi video. Sono molto interessanti👍👏👏👏
Thanks!!
Potremmo dire che la differenza tra do e make sia↓
DO:FARE("SVOLGERE")
MAKE:FARE("PREPARARE","CREARE")
AD ESEMPIO:
I DID my homework
I MADE a delicious cake
Sottotitoli aggiunti.
Qualche domanda rivolta a tutti:
1) 3:33 Ma non sarebbe "youRselft"? Ho scoperto che esiste "Favor" che è più americano rispetto all'originale "Favour" inglese, però non ho trovato che si potesse scrivere "youselft"...
2) Preferite più sottotitoli letterali o corretti e fluidi?
Video utilissimo you're number one
Sei meraviglioso ,presto ti darò un contributo
Grazie Bryan
sei bravissimo, spighi molto bene.
Si usa anche il verbo 'to have', in alcuni casi, con lo stesso significato di 'fare'. Il verbo 'to have' in quali casi va usato invece?
Ho una domanda , nella frase "dobbiamo prendere una decisione" l'hai tradotta con "we need to make a decision" poteva essere corretto dire "we have to make a decision" ? . Se fosse sbagliato quello che ho detto mi puoi dire il motivo? Grazie
I have some problems to use “my friend” or “friend of mine” I don’t know which one is correct and
when I can use them!!
Ciao! Complimenti per i tuoi video, dovresti fare qualche Live per ricevere piu' facilmente le offerte per supportare il canale ;) Funzionerà vedrai!
È tanto che aspettavo questo video molto utile..
PS anche io facevo lo stesso errore.. Dicevl take a decision hahahah
Era da un po’ che mi chiedevo come si dicesse “fare brutta figura” in inglese. Grazie :) (ho fatto tutto giusto!)
"Hai made" adoro quando mixi le lingue! Ahahah
grazie mille per il tuo spiegazione
Io amo questo canale
Una cosa che aiuta è che spesso "do" è traducibile con "eseguire", eseguiamo i compiti ma non eseguiamo una torta!
Usi più il congiuntivo tu che la maggior parte degli italiani😂😍
Assolutamente vero!!
Vero
Ti prego continua così sei un bomber😁
7/8 👍
Ed hai anche chiarito il mio eterno dubbio sulla parola homework😂😉
Ciao Brian puoi fare un video in cui spieghi la differenza tra someone e somebody? grazie ❤
Ciao Briller! Great video! Potresti fare un video su quando si usa il past simple e present perfect. Perché per esempio, quando ho provato a indovinare " ho fatto un grave errore" mi è venuto da dire "I've made a huge mistake" invece di " I made a huge mistake", quindi non capisco la differenza tra il past simple e il present perfect. ...
Sei bravissimo!!!!
Do è più per le azioni fisiche.
Make è più per cose astratte che partono da un'idea e che ti portano alla realizzazione fisica di qualcosa o ti portano alla realizzazione astratta di qualcosa.
Io nella prima avrei detto let's have a bet. Sarebbe stato giusto comunque?
7 su 8💪🏻
Dobbiamo prendere una decisione io lo avevo tradotto in" we have to make a decision" puo andare bene lo stesso?
Gaia ed io ti salutiamo
L'unica a cui non ho saputo rispondere era la sesta, ma non avevo idea di come si dicesse "figuraccia" in inglese e di conseguenza non sapevo cosa andasse tra do e make
You made a fool of yourself potrebbe essere tradotto quasi letteralmente con "ti sei reso ridicolo"
Grazie mille you are the best!
no... è un bordello assurdo..
I'm making a drawing or I'm doing a drawing?
Ne ho indovinate 7 su 8 😍 grazie sei stato utilissimo
Tutte giuste 💪🏻
Stavolta il mio voto è B! molto interessante questa lezione!
7/8... ho sbagliato solo "fare la lavatrice" perché non capivo esattamente cosa intendessi...😬
Btw, la prima non potrebbe essere detta Let's bet! Usando il verbo "to bet" stesso? So che non era il proposito del video, ma quale delle due viene usata piú spesso?
Ciao Briller, ottimo canale!
Se fai delle live al 90% riceveresti molte donazioni!
Byee :)
che benessere come usi i congiuntivi ahah
La differenza che c'è tra make e do in inglese è praticamente la stessa che c'è tra facio e ago in latino... Alla faccia di quelli che dicono che il latino e il greco sono lingue morte o materie inutili!
Però l'inglese non è come l'italiano che è lingua neolatina.
Giuseppe Di Luigi Sicuramente è la più neolatina delle lingue germaniche lol
Christian Mario Longo concordo, ma alla fine chi non ha fatto lo studio umanistico non sa che vuol dire e non sa che utilità abbia.
Giuseppe Di Luigi ti ricordo che l'inglese ha avuto anche l'influenza della lingua latina durante la conquista del sud dell'Inghilterra. Quindi, molte parole hanno avuto questa influenza e ci sono pure ora non riguarda solo per Old English.
È inutile ugualmente, è facile imparare le regole inglesi, ci si mette 30m, invece ci si mette ore per imparare inutili cose inutili, ho già scritto inutili?
Fantastic!
Utilissimo!! Grazie 😉
Hey Brian, perché non fai un video in cui spieghi i modi di dire inglesi con quelli italiani? Tipo “ho uno scheletro nell’armadio” e cose del genere? 😊
“ I have a skeleton in the cupboard “
Potresti spiegare meglio il concetto di let's(anche qui sotto)?? Per favore!! Grazie se lo fai
Ma dobbiamo prendere una decisione di può dire anche con must?
Giorgio Brignoli Must si usa più per gli obblighi imposti da noi stessi
Tipo “I mustn’t smoke” oppure “I must do my homework”
Nell'americano parlato non si usa "must" quasi mai, a meno che sia in un discorso di cerimonia.
Utilissimo questo video, pensavo di fare più schifo, invece no :D
Differenza tra past simple and present perfect
potresti fare tranquillamente l'insegnante 😎 bravissimo .
Incredibile come parli meglio l italiano di molti italiani...
do YOU COME FROM?
7/8, maledetto fool, mi ha fregato! XD
Fare l’albero di natale? Come si dice? Noi nel nostro video forse lo abbiamo sbagliato 😅
Quindi make vuol dire tipo produrre?
Nella frase "Did you do the laundry?"non poteva essere anche usato il present perfect con tipo "Have you done the laundry?" ?
Non so se sto sbagliando,ma voglio giusto sapere ;)
un video per spiegare questa differenza lo potrebbe fare
Il Campus Si infatti... possibilmente anche la differenza tra present perfect simple e present perfect continuous.
Sostanzialmente la differenza è che il past simple lo si utilizza quando ci riferiamo a qualcosa che è successo in passato (anche in un passato recente tipo ieri o questa mattina o anche 2 minuti fa) e che non è in correlazione con il presente. Invece il present perfect simple si utilizza per parlare di qualcosa che riguarda il passato ma ha a che vedere anche col presente e lo si utilizza con termini come yet, already, just ecc.
Mentre le differenze tra present perfect simple e present perfect continuous sono essenzialmente 2: Il simple si una soprattutto con verbi di stato (To be, to have, to know...) e si usa con parole come just, yet, already, once ecc. e in frasi in cui si pone l'importanza sul risultato es. "Peter has decorated the house". Il continuous non si usa mai con i verbi di stato ma solo con verbi di azione ( to wait, to make, to walk, to give...) e in frasi in cui si pone l'importanza sullo svolgimento o sugli effetti dell'azione es. "Peter is tired because he has been decorating the house".
Ci sono poi altre differenze, però queste sono le più importanti. In quanto al quesito su se è possibile chiedere "Have you done the laundry" anziché metterla al past simple secondo me si può, dovrebbe essere indifferente in questo caso.
Niccolò Meoni Io più o meno sapevo che il past simple si usa quando ci sono delle clue words nella frase tipo:"did you do the laundry yesterday?".Mentre quando ho letto la frase "did you do the laundry?" ho pensato che potrebbe andare bene anche il present perfect simple dato che il tempo è indeterminato.Del present perfect continuous so solo che si usa per enfatizzare il tempo o la durata di un azione.
Comunque grazie per le ulteriori informazioni! ;)
katy pɛrry forɛvɛr Di nulla :). Si è tutto corretto quello che hai scritto. Infatti credo che si possa usare sia il past simple che il pps proprio perché non è stato in alcun modo specificato il tempo.
Bel video.
"Che voi sappiate". Madonna, riesce ad essere più preciso nel dirlo un ragazzo straniero che uno italiano, che spesso usa impropriamente "che voi sapete" 😅
Yuo're very good english teacher
Qualche volta perché non ci parli di "even", quando e come usarlo
B, devo migliorare e dicerto mi aiuterai
Non ho capito perché non é così letterale😢ad esempio ho fatto un errore si usa make ma non ho creato nulla🤔🤔🤔🤔🤔
Si dice Do a call o Make a call?
Mattia Bordoni make
7/8 perché ho sminchiato made a fool of yourself
E' giusto we gotta make a decision?
Qual è la differenza tra "laundry" e "washing machine"?
Nadia, laundry is 'bucato' and washing machine is 'lavatrice' ;)
@Bringlese
Ho preso A bro! ma ora te lo faccio io un quiz in italiano, completa questa frase:
il sole sta splendendo come non ha mai ......(?)
provaci :)
F, ma continuero
You're Awesome
Sssssssssssalve a tutti ragazzi😂💓
Fai un video dove spieghi la differenza tra 'will' e 'going to'..
Fai un video anche su play o have
Make = Costruire, Do = Eseguire. Può essere giusto?
Grazie
8 su 8!! Yeah! 😃
Secondo me comunque l'inquadratura è troppo vicina. Dovresti provare ad allontanarla di un pochino.