Joyce Jonathan - Pas besoin de toi (Version Mandarin) clip officiel
HTML-код
- Опубликовано: 4 окт 2024
- shop.mymajorcom...
Découvrez le clip de Joyce Jonathan "Pas besoin de toi" en version mandarin.
Joyce Jonathan une artiste My Major Company.
Album disponible sur iTunes:
clk.tradedouble...
a tout ceux qui la critique si elle chante comme ca se n'est pas pour le buissness c'est juste qu'elle adore la chine elle chnate aussi en anglais elle fais se quelle veut
Elle aime juste la culture chinoise c'est tout! Elle fait ce qu'elle veut après tout!!Elle est pas obligée de faire comme tout le monde et de chanter en anglais!!
Just beautiful... in any language... love this girl!!!
It's Mandarin lyrics.
It's hard to understand her Mandarin but it's still good.
Love her so much.
枕頭上的淚一滴
記憶中一齣悲劇
是他留下的所有
幻覺中的腳步響
妄圖捕捉的聲腔
我知已成過往
無所謂
我不需要你
不要你的手臂
你的臉透出的,我厭倦
無論什麼手段
甚至哀求呼喊
千萬別回身去看
逃開吧
長路盡頭
等著另一隻握你的手
瘋狂的夜晚
我繼續相信謊言
他,我們
衣角上一絲餘味
未被時光銷毀
記錄一切是非
無所謂
我不需要你
不要你的手臂
你的臉透出的,我厭倦
無論什麼手段
甚至哀求呼喊
千萬別回身去看
逃開吧
長路盡頭
等著另一隻握你的手
無所謂
我不需要你
不要你的手臂
你的臉透出的,我厭倦
無論什麼手段
甚至哀求呼喊
千萬別回身去看
逃開吧
長路盡頭
等著另一隻握你的手
等著另一隻握你的手
等著另一隻握你的手
any piying lyrics?
joyce jananthan tu dechire trop j aime bien les paroles de ta chansons y compris toi meme et ta voix continu sur ce ton bonne chance bizou a toi ma grande
C'est magnifique dans cette version.
A mandarin version? Wow, Joyce is so talented!
çà rend vraiment bien en chinois !
Talentueuse et belle .
mon dior! elle parle mandarin? incroyable!
trop forte ma j.j jladore tu déchire =)
Je suggère à Joyce de faire une chanson en espéranto (les chinois sont les espérantophones les plus nombreux).
I like this :))))
but i still like the original French version :)
@fortpflanzor elle a appris la phonétique surtout !
g tout compriiiiiiiiiii...!
elle est la seule en france à l'avoir fait et je trouve bien au contraire que c'est une manière magnifique de mélanger les cultures, si en plus elle gagne sa vie je vois pas le problème. Les chinois adorent la France, les français se servent des chinois dans toute l'industrie du textile. C'est pas du mainstream, c'est cosmopolite et contribue à l'équilibre de la relation internationale France/Chine. De plus, Joyce aime la Chine, c'est surement son choix de l'avoir fait. Si tu aime pas, tant pis
Allez-vous faire pareil pour '' Je ne sais pas '' ? =D
En tout cas ... Juste ... J'ADORE *w*
=D
ben sa tu voie c'est le talent
Sweet French style of singing in Chinese!
Elle aime la Chine, le chinois, la culture tout ça, c'est tout --'.
c'est exacetement comme savoir l'intéret de chanter en anglais !
joyce tu as eu raison de pleurer pour ce garçons ta ton clips car il est vraim trop beau et sexy i like it kiss you
好妙喔~~~~
哈哈
Ben une chanson, tu l'avais pas remarqué ?
Chinese version????
又一正力作呀!
雖然很好聽 但是我不看字幕竟然不知道她在唱啥...:P
bonne analyse, il ne faut pas être toujours hypercritique
中文歌???為何????好跳痛
Quelqu'un saurait où je peux trouver les paroles en chinois ?
Cadeau :
Zhěntou shàng de lèi yīdī
jìyì zhōng yī chū bēijù
shì tā liú xià de suǒyǒu
huànjué zhōng de jiǎobù xiǎng
wàngtú bǔzhuō de shēngqiāng
wǒ zhīyǐ chéng guòwǎng
wúsuǒwèi
wǒ bù xūyào nǐ
bùyào nǐ de shǒubì
nǐ de liǎn tòu chū de, wǒ yànjuàn
wúlùn shénme shǒuduàn
shènzhì āiqiú hūhǎn
qiān wàn bié huíshēn qù kàn
táo kāi ba
zhǎng lù jìntóu
děngzhe lìng yī zhī wò nǐ de shǒu
fēngkuáng de yèwǎn
wǒ jìxù xiāngxìn huǎngyán
tā, wǒmen
yī jiǎo shàng yīsī yúwèi
wèi bèi shíguāng xiāohuǐ
jìlù yīqiè shìfēi
wúsuǒwèi
wǒ bù xūyào nǐ
bùyào nǐ de shǒubì
nǐ de liǎn tòu chū de, wǒ yànjuàn
wúlùn shénme shǒuduàn
shènzhì āiqiú hūhǎn
qiān wàn bié huíshēn qù kàn
táo kāi ba
zhǎng lù jìntóu
děngzhe lìng yī zhī wò nǐ de shǒu
wúsuǒwèi
wǒ bù xūyào nǐ
bùyào nǐ de shǒubì
nǐ de liǎn tòu chū de, wǒ yànjuàn
wúlùn shénme shǒuduàn
shènzhì āiqiú hūhǎn
qiān wàn bié huíshēn qù kàn
táo kāi ba
zhǎng lù jìntóu
děngzhe lìng yī zhī wò nǐ de shǒu
děngzhe lìng yī zhī wò nǐ de shǒu
děngzhe lìng yī zhī wò nǐ de shǒu
Sutaisu D merci !
@fortpflanzor Heu... Aucun ? ^^
哈哈,我也是。
Sa voix est très belle, la musique également et je respecte la chanteuse. Mais, on remarque beaucoup l'accent français et beaucoup de mots pas dit correctement.. C'est dommage.
c'est pas pour la décourager, mais on y comprends rien à son mandarin...
lol why would a french singer sing a french song in mandarin? xD i don't understand either language but i wouldn't have picked it was mandarin if no one had told me (sounds kinda french) :D
pas plus bizarre que de chanter en anglais, qui est la deuxième langue du monde, derrière le mandarin.
Bon essai à transposer les paroles en chinois, mais je n'en comprends rien même si mandarin est ma première langue. :/ quelques constructions maladroits. certaines expressions métaphoriques françaises ne signifient rien rien en mandarin. Mais bon essai.
Comme l'a dit titidemi. Et tu crois que les 1 milliards de chinois vont écouter sa chanson ?Non elle aime le chinois alors elle essaie de chanter en chinois, ce but n'est pas commercial. Toujours en anglais, on en a assez, c'est bien mieux, faut pas crier "COMMERCIAAL" à chaque fois qu'on sort de l'ordinaire !
Eh bien il y a des asiatiques qui apprécient, et qui ne trouve rien à redire à son mandarin, contrairement aux français qui sont soi disant experts en mandarin. Je pense qu'elle a du se faire aider par un chinois avant de se lancer. Donc çà ne peut pas être du n'importe quoi.
ALlo bon,, chui un chinois et j prefere version francaise.
tout à fait , ras le bol de l'anglais, jusqu'à la nausée.
Oui elle a un bon accent chinois mais pas génial mais c'est bien : je sais ce que je dis j'ai de la famille chinoise...
;) Ses parents parlent chinois, ils ont vécu et travaillé en Chine pendant des années, c'est comme ça qu'elle a commencé à apprendre. Elle dit ne pas le parler aussi bien que ses parents. ;)
horrible je prefere francaise version
Bah tiens donc...comme si son album sonnait pas déjà assez mainstream comme ça.
Avec 1.35 milliard de Chinois...elle perd pas le Nord la petite.
Erk !! ça me dégoute ce mélange business/musique. Au moins on sait que la Miss Joyce chante plus pour l'argent que pour la musique.