Japanese always amazes me. It sounded like the villian, the hero, the naive character, and badass one were introducted to the anime, all that in less than 30 seconds
This is what he says Mirabel: Who’s Hernado? Bruno: I’m Herando. I’m not afraid of anything Mirabel looks at him. Bruno: Just kidding. My gift after all was acting. Mirabel stares again Bruno: I’m Jorge, I am making putty!
It's also funnier than the Dutch version "ik doe de plamuur" just sounds funnier than "ik maak de specie". And the Flemish actor's delivery of "ik ben nergens bang van" is more believable.
2:36 German: "Wer ist Hernando?" "Ich bin Hernando und ich habe vor gar nichts Angst!" ... "Das bin eigentlich auch ich. Meine wahre Gabe ist die Schauspielerei, sag ich immer..." ... "Ich bin Jorge, ich habe die Spachtelmasse gemacht!" Translation: "Who is Hernando?" "I am Hernando and I am scared of nothing at all!" ... "Actually, that's also me. My true gift is acting, is what I always say..." ... "I am Jorge, I made the putty!"
@@the_rat_react oh cool, you know Russian! But I was rather translating to those who don't know it. And yeah, Bruno is one of the best Disney characters ever made. I'm sorry, but whoever disagrees is just wrong.
0:10 Brazilian Portuguese 🇧🇷 Quem é Hernan- Eu sou Hernando e não tenho medo de nada! Na verdade sou eu haha Eu dizia que meu verdadeiro dom era atuar! hehehe _Soy_ Jorge e faço _cemento_
@Jelly Harry Potter fan O quê? Na dublagem o Jorge meio que fala portunhol e com o sotaque é mais difícil de decifrar, então eu preferi interpretar a fala com ele dizendo cimento em espanhol. Algum problema?
*European French (English) :* "Et qui c'est, Hernan- ("And who is that, Hernan-) -Je suis Hernando et je n'ai peur de rien ! ...En fait c'est moi, si j'ai un talent c'est celui d'acteur. Je suis Jorge et j'ai tout colmaté." (I'm Hernando and I fear nothing ! ...Actually it's me, if I have a Gift it's acting. I'm Jorge and I've been fixing it all.") Pretty similar but gotta love how this Bruno is in denial of his Gift while being so adamant on how good of an actor he is lmao, really digging the "I've been living in the walls with rats but really I'm fine" vibe aren't we
The European French version is definitely my favorite. I guess it's the laughs that give me the "awkward and sad uncle" vibes and I absolutely love it. The Japanese one was quite charismatic (also, Hernando here sounds like a Jojo Character, I CAN'T-) and Italian was really cute ^-^ And the German version was surprisingly good. I normally dislike the voices when a movie is translated into my native language. But his voice here I like quite a lot (even though the translation, especially when he says "Meine wahre Gabe ist die Schauspielerei, wie sage ich immer..." was um sloppy I guess is the right word? ^^')
Ebenso, finde das die deutsche Syncro oftmals etwas naja sich anhört aber bei dem Film generell ist die echt erstaunlich gut! Zwar haben sie viele Texte umgeschrieben aber es hat einen gewissen Charm meiner Meinung nach. Gutes Beispiel dafür wäre Dolores Gesangspart in "We don't talk about Bruno". Zwar ist ihr Text natürlich etwas anders wegen den Reimen aber es klingt noch immer echt gut dafür.
What I reaaaally dislike about the french is the translation. Because Jose Garcia is a really cool actor and his laugh is adorable but dear GOD the translation makes no sense whatsoever
German was kinda authentic, but still I don't really like this version to be honest It's just my preference as i kind of dislike my native language dub after seing the og dub or just the dub in another language first
I loved all of the languages placed in this scene, but my favourites were Brazilian Portuguese, Danish, English, Italian and Japanese. Bruno is adorable in every language.
@@iloveanimals5494 He is an italian actor. He play the Comissario Montalbano in an italian series but he sometimes dubs in Disney cartoons in Italy. He dubs Bruno in Encanto but he dubs too Marlyn (Nemo's dad) in "Fiding Nemo". He has a good voice
ITALIANO : 🟩⬜🟥 Mirabel: E chi è Hernan- Bruno: SONO HERNANDO E NON HO PAURA DI NIENTE! Mirabel: ... Bruno: Sono sempre io. Eheh. Lo dicevo che il mio vero talento è "recitare." Mirabel: ... Bruno: Sono Jorge. Preparo lo stucco!
i know i've become so in love with a disney movie when i start watching a whole bunch of multilanguage videos lol, this channel is a lifesaver so thank you for these compilations!! German, Finnish, Latin American Spanish, and Taiwanese Mandarin were my favorites!
4:32 Latin American Spanish ¿Quién es Hernando? Soy Hernando y no me asusta nada Soy yo también, jeje Decía que mi don verdadero era "actuar" Soy Jorge, yo preparo la mezcla
1:52 Eu Portuguese 🇵🇹 Pois, quem é o... Sou o Hernando e não tenho medo de nada Na verdade sou eu, hehe, eu dizia que o meu dom era representar, hehehe Sou o Jorge e faço massa Well, who is the... I'm Hernando and I'm not afraid of anything Actually it's me, hehe, I used to say that my gift was acting, hehehe I'm Jorge and I make paste
0:10 Eu Brazilian Portuguese 🇧🇷 Quem é Hernan... Eu sou o Hernando e não tenho medo de nada Na verdade sou eu hehe, eu dizia que o meu verdadeiro dom era "atuar" hehehe Sou Jorge faço cimento
3:05 Hungarian "Ki az a Hernando?" "Én vagyok Hernando és nem félek semmitől!.... Igazából én... Hehe. Erre is képes vagyok. "Színészkedem." " " Jorhe vagyok, én csináltam a glettet." In English: "Who is Hernando?" "I am Hernando and I am not afraid of anything!.... Actually, I'm... Hehe. I can do that. "I'm acting." " "I'm Jorhe, I made the glett." (glett= Material suitable for filling holes in the wall)
While John Leguizamo's Jorge is my absolute favorite, I love all of the VAs' dorky loves. Bruno is always adorable. The Finnish dub sounded almost exactly like John, though! Amazing!
5:45 Let's see how accurate the Swedish version is xD och vem är hern- (And who is hern-) -Jag är Hernando och jag är inte rädd för någonting! Det är bara jag, asså min riktiga gåva är nog "Skådespeleri". Jag heter jorge och jag gjorde spacklen. (I'm Hernando and I'm afraid of nothing! it's just me, like my real gift is probably "acting". My name is Jorge and I made the spackle) It's actually pretty accurate. Not too bad I might add.
2:36 mirabel: wer ist hernando? Bruno: ich bin hernando und ich habe vor gar nichts angst Bruno: das bin eigentlich auch ich meine wahre gabe ist die Schauspielerei sag ich immer Bruno: ich bin jorge ich habe die Spachtelmasse gemacht This is how it is wrote in german
0:39 Cantonese: (M=Mirabel, B=Bruno) M: 邊嗰係克蘭度⋯ B:我就係克蘭度!我係咩野都唔會驚嘅!(…) 其實即係我咯,嘻嘻,我成日都話我真正嘅天賦係做戲… 我係 Jorge! 喺我修理牆傢! (Translation:) M: Who’s Hernando? B: I’m Hernando and I will not be scared of anything! (…) Actually it’s just me. Heh heh…I always say that my true talent is acting… I am Jorge! It was I who repaired the walls!
3:34 Mirabel : Siapa hernando Bruno : Aku hernando dan aku tak takut apa apa Sebenarnya itu aku "hehe" aku selalu bilang kekuatan asli ku adalah berarti "hehe" Aku jorge aku pembuat tempun
Brazilian portuguese 0:10 Quem é Hernan... Eu sou o Hernando e não tenho medo de nada Na verdade sou eu hehe , eu dizia que meu verdadeiro dom é atuar Sou Jorge e faço serviço
Indonesian Mirabel: Siapa Hernand- Bruno: Aku Hernando dan aku tak takut apa-apa Bruno: Sebenarnya itu aku hehe, aku selalu bilang kekuatan asli ku adalah berakting ahehe Bruno: Aku Jorge, aku membuat tempun
yeah i can't remember the rest but i liked the cantonese and korean cuz it's goofy, german, danish, japanese and eu french cuz it's cute while romanian is whiney in a goody way. swedish, ukrain and tamil has cute and awkward tone, then taiwanese and telegu cantonese has annoying yet cute tone
5:45 Swedish Och vem är Hern- Jag är Hernando och jag är inte rädd för någonting! ... Det är bara jag. Asså min riktiga gåva är nog skådespeleri. Translation: Who is Hern- I'm Hernando and I'm not scared of anything! ... It's just me. My real gift is probably acting.
Japanese: Mirabel: Who’s Hernado? Bruno: I’m Herando. I’m not afraid of anything Mirabel looks at him. Bruno: Just kidding. My gift after all was acting. Mirabel stares again Bruno: I’m Jorge, I am making putty!
Those awkward laughs are so cute- i can't- 😭
IKR😭❤️
I know he's a amazing and adorable uncle he is just the best ☺️👍
I love how soft the voices of each of the VAs go on the line 'It's actually me.'
3:49
Italian Bruno sounded so adorable and shy compared to Hernando and Jorge! Probably my favorite if I had to choose.
Fun fact: he also voiced Marlin in Finding Nemo.
Hearing it actually made my heart clench, he sounded so sweet.
Im italian❤️❤️✨
You make me happy as an italian
Japanese always amazes me. It sounded like the villian, the hero, the naive character, and badass one were introducted to the anime, all that in less than 30 seconds
The sounded like Zoro
This is what he says
Mirabel: Who’s Hernado?
Bruno: I’m Herando. I’m not afraid of anything
Mirabel looks at him.
Bruno: Just kidding. My gift after all was acting.
Mirabel stares again
Bruno: I’m Jorge, I am making putty!
Kazuya Nakai is great!
Kazuya Nakai is great!
Can we agree that Bruno is adorable in all languages?
I agree 1000%
yes we can he's amazing uncle 100% 😎👍
In Thai he used Suphanburi accent for Hernando and Southern accent for Jorge. Love that so much 😂 so funny
Gosh I ADORE Brunos german voice! 💖
@☆Mycoconut☆ That's great. Why exactly did you feel the need to be unnecessary negative on my comment praising the voice?
Yeah it's awesome
Me tooo
Its totally cool
@☆Mycoconut☆ same 🤐
Japanese and Brasillian Portuguese Brunos have their places in my heart
☺️☺️☺️☺️🇧🇷🇧🇷🇧🇷❤️❤️
Timestamps:
0:10 | Brazilian Portuguese
0:25 | Canadian French
0:39 | Cantonese
0:54 | Danish
1:08 | Dutch
1:23 | English
1:37 | European French
1:52 | European Portugese
2:06 | Finnish
2:21 | Flemish
2:36 | German
2:50 | Hindi
3:05 | Hungarian
3:19 | Icelandic
3:34 | Indonesian
3:48 | Italian
4:03 | Japanese
4:17 | Korean
4:32 | Latin American Spanish
4:46 | Malay
5:01 | Norwegian
5:15 | Romanian
5:30 | Russian
5:45 | Swedish
5:59 | Taiwanese Mandarin
6:14 | Tamil
6:28 | Telugu
6:43 | Thai
6:57 | Turkish
7:12 | Ukrainian
Norge
Thanks
Indonesia version bruno voice is kamal nasution, the best dubber from indonesia
Przypiąć
4:32 My Language/ mi idioma
No matter what language this scene always makes me laugh
Damm, Hernando sounds like the strongest anime character 4:03
He’s funny in any language. And he’s adorable. He reminds me a little of Mr. Rogers when he pulls his hood down and quietly says it’s him.
Stop It!!
Bruno italian voice is the BEST
No one who talk about his italian version? 🙈 He is such cute and funny more than others (in my opinion, but some of others are good too)
Can we agree that he's so cute in most of the dubs?😍😍😍😍
"Ik ben Jose, ik doe de plamuur."
Spat out my drink when I heard that, Flemish Bruno is iconic
It's also funnier than the Dutch version "ik doe de plamuur" just sounds funnier than "ik maak de specie".
And the Flemish actor's delivery of "ik ben nergens bang van" is more believable.
I love the Dutch VA's cute "ehehe"!
French sounds so shy and broken... the real Poor Little Miaou Miaou
How the brazilian one sounds more spanish than the actual spanish version-
because you are used to always hearing the stereotype that all spanish comes from mexicans, while this spanish is colombian spanish.
@@angelsickhd Yo hablo español y tú puras verdades. Bruno suena tan rolo que duele AJSHHDHS
@@Juliana-kz4ld KAJDKAJS yo igual hablo español (soy de chile, wujuu) y es verdad, pero me encanta ese acento bien marcadito, es hermoso su acento 💖
@bruno🍃💚 yes!!, Brasil speaks Portuguese
because when he is speaking as hernando and jorge he does a spanish accent lol
This is probably one of the best lines in the movie
2:36 German:
"Wer ist Hernando?"
"Ich bin Hernando und ich habe vor gar nichts Angst!"
...
"Das bin eigentlich auch ich. Meine wahre Gabe ist die Schauspielerei, sag ich immer..."
...
"Ich bin Jorge, ich habe die Spachtelmasse gemacht!"
Translation:
"Who is Hernando?"
"I am Hernando and I am scared of nothing at all!"
...
"Actually, that's also me. My true gift is acting, is what I always say..."
...
"I am Jorge, I made the putty!"
PUTTY?? thas so cutee
THANK YOU
I'm sad that i isn't "putty" in german, would be so funny
@@annadark9278 Well, Spachtelmasse is the German word for putty, even though it doesn't sound nearly as funny :/
@@ChikunVA yes i know, (i'm german hahah), that's why it makes me sad, we should change it to "putti"
The end of the Russian version i can't 🤣🤣🤣🤣
я ХорХе, я Тоже шпАклеВаЛ😆
translation: I'm Jorge, I also made the putty
@@shadowvelvet3744 yeah, I understand Russian, that's what made it Funnier, like Bruno is the best character Disney ever made tbh
@@the_rat_react oh cool, you know Russian! But I was rather translating to those who don't know it.
And yeah, Bruno is one of the best Disney characters ever made. I'm sorry, but whoever disagrees is just wrong.
@@shadowvelvet3744 agreed
I love the Flemish actors nervous laugh
0:10 Brazilian Portuguese 🇧🇷
Quem é Hernan-
Eu sou Hernando e não tenho medo de nada!
Na verdade sou eu haha
Eu dizia que meu verdadeiro dom era atuar! hehehe
_Soy_ Jorge e faço _cemento_
Cimento
CEMENTOKKKKK
cimento 😭
✨ cemento ✨
@Jelly Harry Potter fan O quê? Na dublagem o Jorge meio que fala portunhol e com o sotaque é mais difícil de decifrar, então eu preferi interpretar a fala com ele dizendo cimento em espanhol. Algum problema?
If you are thai, you will find out that the thai version is so good. It’s the local accent for me, so cute 😂
*European French (English) :*
"Et qui c'est, Hernan- ("And who is that, Hernan-)
-Je suis Hernando et je n'ai peur de rien ! ...En fait c'est moi, si j'ai un talent c'est celui d'acteur. Je suis Jorge et j'ai tout colmaté." (I'm Hernando and I fear nothing ! ...Actually it's me, if I have a Gift it's acting. I'm Jorge and I've been fixing it all.")
Pretty similar but gotta love how this Bruno is in denial of his Gift while being so adamant on how good of an actor he is lmao, really digging the "I've been living in the walls with rats but really I'm fine" vibe aren't we
0:18 eu amo a risadinha g0st0sa que ele da no final 💗
A melhor parte disso é que pude ouvir o "He he" dele várias e várias vezes. É simplesmente adorável vindo de um homem de 50 anos.
The European French version is definitely my favorite. I guess it's the laughs that give me the "awkward and sad uncle" vibes and I absolutely love it. The Japanese one was quite charismatic (also, Hernando here sounds like a Jojo Character, I CAN'T-) and Italian was really cute ^-^
And the German version was surprisingly good. I normally dislike the voices when a movie is translated into my native language. But his voice here I like quite a lot (even though the translation, especially when he says "Meine wahre Gabe ist die Schauspielerei, wie sage ich immer..." was um sloppy I guess is the right word? ^^')
Ebenso, finde das die deutsche Syncro oftmals etwas naja sich anhört aber bei dem Film generell ist die echt erstaunlich gut! Zwar haben sie viele Texte umgeschrieben aber es hat einen gewissen Charm meiner Meinung nach. Gutes Beispiel dafür wäre Dolores Gesangspart in "We don't talk about Bruno". Zwar ist ihr Text natürlich etwas anders wegen den Reimen aber es klingt noch immer echt gut dafür.
What I reaaaally dislike about the french is the translation. Because Jose Garcia is a really cool actor and his laugh is adorable but dear GOD the translation makes no sense whatsoever
German was kinda authentic, but still I don't really like this version to be honest
It's just my preference as i kind of dislike my native language dub after seing the og dub or just the dub in another language first
Jesus, the voice of finnish Bruno is identical to the english one!
I loved all of the languages placed in this scene, but my favourites were Brazilian Portuguese, Danish, English, Italian and Japanese. Bruno is adorable in every language.
It's illegal for Cantonese Bruno to be this good
"Aku horge, aku membuat dempul" my favorite 🥰
I love that senior citizen so damn much!
Ma che bravo che è Zingaretti🥺
Si, davvero
Who’s Zingaretti?
@@iloveanimals5494 He is an italian actor. He play the Comissario Montalbano in an italian series but he sometimes dubs in Disney cartoons in Italy. He dubs Bruno in Encanto but he dubs too Marlyn (Nemo's dad) in "Fiding Nemo".
He has a good voice
ITALIANO : 🟩⬜🟥
Mirabel: E chi è Hernan-
Bruno: SONO HERNANDO E NON HO PAURA DI NIENTE!
Mirabel: ...
Bruno: Sono sempre io. Eheh. Lo dicevo che il mio vero talento è "recitare."
Mirabel: ...
Bruno: Sono Jorge. Preparo lo stucco!
Credo che tu sia l'unico commento italiano in tutti questi XD
@@_giulysksk_ Ci sono anch'io
@@Rakiael07 E anch'io ✨
i know i've become so in love with a disney movie when i start watching a whole bunch of multilanguage videos lol, this channel is a lifesaver so thank you for these compilations!! German, Finnish, Latin American Spanish, and Taiwanese Mandarin were my favorites!
"Mä oon Jorge ja meitsi pakkeloi."
4:32
Latin American Spanish
¿Quién es Hernando?
Soy Hernando y no me asusta nada
Soy yo también, jeje
Decía que mi don verdadero era "actuar"
Soy Jorge, yo preparo la mezcla
Ñ :)
@@elprocely0949 Hablo español xd
THE CANTONESE ONE OMG I LOVE IT-
6:14 தமிழ் 💕 Tamil 🇮🇳🇱🇰🇸🇬 😍😍
Some of these are just too good
I was search y for this thank you for make it, 😁😘
1:52 Eu Portuguese 🇵🇹
Pois, quem é o...
Sou o Hernando e não tenho medo de nada
Na verdade sou eu, hehe, eu dizia que o meu dom era representar, hehehe
Sou o Jorge e faço massa
Well, who is the...
I'm Hernando and I'm not afraid of anything
Actually it's me, hehe, I used to say that my gift was acting, hehehe
I'm Jorge and I make paste
0:10 Eu Brazilian Portuguese 🇧🇷
Quem é Hernan...
Eu sou o Hernando e não tenho medo de nada
Na verdade sou eu hehe, eu dizia que o meu verdadeiro dom era "atuar" hehehe
Sou Jorge faço cimento
LMAO TYSM FORTHIS
vc tá em literalmente todos os vídeos de multilanguage de encanto
@@gab5593 Vdd hahahha
I'm Jorge, I make the spackle 🤣🤣🤣
ok for thoes who like mystic messenger brunos korean voice actor also voices 707
3:05 Hungarian
"Ki az a Hernando?"
"Én vagyok Hernando és nem félek semmitől!.... Igazából én... Hehe. Erre is képes vagyok. "Színészkedem." "
" Jorhe vagyok, én csináltam a glettet."
In English:
"Who is Hernando?"
"I am Hernando and I am not afraid of anything!.... Actually, I'm... Hehe. I can do that. "I'm acting." "
"I'm Jorhe, I made the glett."
(glett= Material suitable for filling holes in the wall)
this is sooo cute!!! 🥰🥰
While John Leguizamo's Jorge is my absolute favorite, I love all of the VAs' dorky loves. Bruno is always adorable.
The Finnish dub sounded almost exactly like John, though! Amazing!
zoro's voice is bruno or he's lost again
His Danish voice is so cute 😳😍
5:45 Let's see how accurate the Swedish version is xD
och vem är hern- (And who is hern-)
-Jag är Hernando och jag är inte rädd för någonting! Det är bara jag, asså min riktiga gåva är nog "Skådespeleri". Jag heter jorge och jag gjorde spacklen.
(I'm Hernando and I'm afraid of nothing! it's just me, like my real gift is probably "acting". My name is Jorge and I made the spackle)
It's actually pretty accurate. Not too bad I might add.
For some reason "spacklen" translated into *"Putty Knife"* by RUclips-
Very good! I believe Jorge is saying ”gör spacklen” (”make the spackle”) in present tense.
2:36 mirabel: wer ist hernando?
Bruno: ich bin hernando und ich habe vor gar nichts angst
Bruno: das bin eigentlich auch ich meine wahre gabe ist die Schauspielerei sag ich immer
Bruno: ich bin jorge ich habe die Spachtelmasse gemacht
This is how it is wrote in german
Canadian french is my favorite 😂
Edit : his voice when hernando
Did you notice that his Japanese voice was done by One piece Zoro's voice actor?
AAAAAH I I KNEW I KNEW THE ACTOR BUT DIDN'T REMEMBER THAT CHARACTER
Zoro is lost again 😂
OMG bruno´s voice in japonese is just adobroble 😍
EU SOU HERNANDO E NÃO TENHO MEDO DE NADA! 😎👊
0:39 Cantonese:
(M=Mirabel, B=Bruno)
M: 邊嗰係克蘭度⋯
B:我就係克蘭度!我係咩野都唔會驚嘅!(…)
其實即係我咯,嘻嘻,我成日都話我真正嘅天賦係做戲…
我係 Jorge! 喺我修理牆傢!
(Translation:)
M: Who’s Hernando?
B: I’m Hernando and I will not be scared of anything! (…)
Actually it’s just me. Heh heh…I always say that my true talent is acting…
I am Jorge! It was I who repaired the walls!
Nice.. Love it!
I love Flemish, Icelandic, Norwegian and Ukrainian ❤️
I hate the Norwegian version.
I am Norwegian
@@pemanilnoob587 good for you!
@@olypav4593 I do have a feeling you aren’t Norwegian, cause you would’ve known that the voice actor definitely needs more practicing
@@pemanilnoob587 i am not Norwegian? But I like him lol
German
3:34
Mirabel : Siapa hernando
Bruno : Aku hernando dan aku tak takut apa apa
Sebenarnya itu aku "hehe" aku selalu bilang kekuatan asli ku adalah berarti "hehe" Aku jorge aku pembuat tempun
Wish I could see Japanese Encanto
The Cantonese Jorge tho- 😂
Who think Italian is the best and so cute ??
5:41
"Я Хорхе, я тоже шпаклевал!"
Боже, почему это звучит так мило
6:57 ok turkish is my favourite
Brazilian portuguese
0:10
Quem é Hernan...
Eu sou o Hernando e não tenho medo de nada
Na verdade sou eu hehe , eu dizia que meu verdadeiro dom é atuar
Sou Jorge e faço serviço
Correções não é "é atuar" é "era atuar"
Não é "sou Jorge e faço serviço"
"Soy Jorge e faço cimento"
@@musicgamer2719 CERTEZA!?
@@musicgamer2719 achei q na fala do Jorge ele falasse em portunhol, “soy jorge e faço servicio”
"Sou Jorge e faço cimento"*
@@ayoshi5616 Tá correto o corretor pôs o Soy voltar a sou
Indonesian
Mirabel: Siapa Hernand-
Bruno: Aku Hernando dan aku tak takut apa-apa
Bruno: Sebenarnya itu aku hehe, aku selalu bilang kekuatan asli ku adalah berakting ahehe
Bruno: Aku Jorge, aku membuat tempun
My background for my iPad is Jorge
@bruno🍃💚 now is me camilo
Немецкий вариант такой забавный ^^
О, русский, привет👋
А ТЫ ТОЖЕ ШПОКЛЕВАЛ
the Cantonese voice is so adorable though
yeah i can't remember the rest but i liked the cantonese and korean cuz it's goofy, german, danish, japanese and eu french cuz it's cute while romanian is whiney in a goody way.
swedish, ukrain and tamil has cute and awkward tone, then taiwanese and telegu cantonese has annoying yet cute tone
Me too I love Brunos german voice so much💖💖💖💖💖💖💖💖💖💖💖💖💖💖💖💖
Cantonese Jorge is the best... no doubt
5:45 Swedish
Och vem är Hern-
Jag är Hernando och jag är inte rädd för någonting!
...
Det är bara jag.
Asså min riktiga gåva är nog skådespeleri.
Translation:
Who is Hern-
I'm Hernando and I'm not scared of anything!
...
It's just me.
My real gift is probably acting.
his voice jorges is so Crittical
japanese is so good
Finnish:
Kuka Ernando?
Minä olen Ernando enkä pelkää mitään
Mä se vaan oon Musta mun oikee lahja on NÄYTTELEMINEN
Mä oon Jorge ja meitsi parkkeloi
Onkin jo mietityttäny miten toi Jorge-juttu kääntyy suomeks :D
THIS WAS MADE 6 MINUTES AGOO
0:53 LMAO-
Turkish Jorge caught me off guard in the best possible way
CANTONESE THO
Me gustan todos ❤️
Cantonese makes me laugh so hard
Родригез молодец, мне очень нравится Бруно в его исполнении
German: *Ich bin Jorge, ich habe die Spachtelmasse gemacht*
Warum hört sich des so geil an? xD
(Why does it sound so cool?)
How/Where did you get the different dubs, i'm so desperate to watch it in Japanese ;-;
Disney+ probably
4:18 한국!
I knew the Japanese voice was familiar because it’s voiced by Zoro’s seiyuu
Japanese:
Mirabel: Who’s Hernado?
Bruno: I’m Herando. I’m not afraid of anything
Mirabel looks at him.
Bruno: Just kidding. My gift after all was acting.
Mirabel stares again
Bruno: I’m Jorge, I am making putty!
4:32 mi Idioma/ my Language
SONO JORGE E PREPARO LO STUCCO
-Italian Jorge
I think Japanese one might be the best
Japanese Jorge going Zoro voice
Todas sus voces son hermosas 👌👌 pero mis favoritas siempre seran las de inglés y español XD
Spanish version is great
Waarom hoor ik altijd de zelfde Nederlands voice actor. Die gozer voiced ook zo veel karakters bij Cartoon Network.
LMAOO ECHT HE
I’m going for Italian, Brazilian and Canadian French >w