All Of You: Bruno’s Rap | One Line Multilanguage | Encanto

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 8 янв 2022
  • Now I have TikTok!✨🎶 (don’t know why😂)
    vm.tiktok.com/ZMLY4dqgj/
    Bruno’s Voices🐀:
    Brazilian Portuguese: Sérgio Rufino
    Canadian French: Juan Arbelaez
    Cantonese: 盧俊豪 / Lou Zeon-Hou
    Croatian: Filip Riđički
    Danish: Nicolaj Kopernikus
    Dutch: Ewout Eggink
    English: John Leguizamo
    European French: José Garcia
    European Portuguese: Heitor Lourenço
    Finnish: Antti L.J. Pääkkönen
    Flemish: Jan Schepens
    Georgian: Sandro Jangirashvili
    German: Leonhard Mahlich
    Greek: Θάνος Λέκκας / Thános Lékkas
    Hindi: Mukesh Pandey
    Hungarian: Csore Gábor
    Icelandic: Rúnar Freyr Gíslason
    Indonesian: Kamal Nasuti
    Italian: Luca Zingaretti
    Japanese: 中井和哉 / Kazuya Nakai
    Kazakh: Rustem Zhanyamanov
    Korean: 신용우 / Sin Yong-woo
    Latin American Spanish: Alejandro Riaño
    Malay: Kidd Ahmad
    Norwegian: Nahom Feshatzion
    Polish: Cezary Pazura
    Romanian: Armand Calotă
    Russian: Тимур Родригез / Timur Rodrigez
    Serbian: Александар Кобац / Aleksandar Kobac
    Swedish: Rennie Mirro
    Taiwanese Mandarin:
    Tamil:
    Telugu:
    Thai: Suthiphong Watthanachang
    Turkish: Volkan Severcan
    Ukrainian:
  • РазвлеченияРазвлечения

Комментарии • 215

  • @anitamoris3075
    @anitamoris3075  2 года назад +209

    2:20 RUclips doesn't like English version, that's why there's silence here😅

    • @revinhatol
      @revinhatol 2 года назад +15

      Better watch the Spanish version at 8:14, because RUclips would silence that too!

    • @shining.stars_mika
      @shining.stars_mika 2 года назад +4

      the Korean sometimes has a unholy noise.

    • @PARASCK_YT_SHORTS
      @PARASCK_YT_SHORTS 2 года назад +3

      Aqui no Brasil aqui aqui é com s e não com z ok? Vc ai nos Estados Unidos escrevem Brasil errado responde com um video

    • @damilolaafuwape5610
      @damilolaafuwape5610 2 года назад

      still does not work

    • @revinhatol
      @revinhatol 2 года назад

      ruclips.net/video/hrMxx8EV4JU/видео.html

  • @user-ts8xs8hb8r
    @user-ts8xs8hb8r 2 года назад +159

    fun fact, the finnish voice actor for bruno is also the voice actor for spongebob squarepants and sid (from iceage)
    i almost choked when i heard his voice for the first time in finnish

    • @jeminatamminen
      @jeminatamminen 2 года назад +31

      bruno's original english voice actor also voiced the english sid in ice age!

    • @katriana206
      @katriana206 2 года назад +22

      BRUNOS POLISH ACTOR ALSO VOICED SID

    • @oona7099
      @oona7099 2 года назад +7

      Yes it kind of ruined the finnish Bruno for me 💀 but what is going on with many of them being Sids xD

    • @lourvecantspell19
      @lourvecantspell19 2 года назад +1

      ar ar ar ar ar

    • @yourlocalj2542
      @yourlocalj2542 2 года назад +4

      Antti L. J. Pääkkönen has most likely been in nearly all of your favorite animated movies and tv shows lol.

  • @TimjanThyme
    @TimjanThyme 2 года назад +120

    I’m surprised by how consistent Julieta’s voice in particular is throughout all of these?? But tbh the casting for the different characters is amazing in every version, they really nailed it

    • @nbanks9489
      @nbanks9489 2 года назад

      Yeah, I notice Julieta has the most consistent voice in every multilanguage.

  • @inklyqueen
    @inklyqueen 2 года назад +198

    I don't think anyone noticed for "Let it in, let it out, let it GOOOOOOOO-" The piano makes the first six basic notes of Let It Go's opening.
    Just felt like making a band geek note

    • @lynneuwu701
      @lynneuwu701 2 года назад +8

      I heard it after you said that!

    • @bypaknox3629
      @bypaknox3629 2 года назад +2

      yeah i now you are not the first

    • @subliminal2058
      @subliminal2058 2 года назад +1

      It’s let it snow not let it go

    • @clarinetangel99
      @clarinetangel99 2 года назад +2

      Fellow band geek!

    • @revinhatol
      @revinhatol 2 года назад

      That's what I'm always saying, bro!

  • @Mysteryflavouredpopisicle
    @Mysteryflavouredpopisicle 2 года назад +38

    4:40 WHY DID HIS VOICE DO THAT WHEN HE SAID LET IT GO- 💀✋

  • @nightfallnoir
    @nightfallnoir 2 года назад +71

    In all 36 shown languages, Camilo is getting more and more confused why and how Dolores rammed his arm in the way she did. ✨

  • @raywa5821
    @raywa5821 2 года назад +118

    fun fact: polish voice actor cezary pazura also vocied sid from ice age, just like the english voice actor john leguizamo did

    • @koitos_uuteen
      @koitos_uuteen 2 года назад +15

      And finnish voice actor too 😄

    • @blackpanther1773
      @blackpanther1773 2 года назад +10

      Japanese voice of Bruno is same as Roronoa Zoro of One Piece

    • @revinhatol
      @revinhatol 2 года назад +2

      9:20

    • @revinhatol
      @revinhatol 2 года назад +1

      @@koitos_uuteen 3:26

  • @knivesy
    @knivesy 2 года назад +106

    Colombian Bruno is a famous comedian and actor, in recent years for his satirical character Juanpis (a nickname for Juan Pablo) Gonzales that makes a commentary on Colombia’s classism and the way it impacts our society as a country. I was really excited to see him be a part of this.

    • @revinhatol
      @revinhatol 2 года назад +1

      Agreed!

    • @lapisetn6934
      @lapisetn6934 2 года назад

      And lsabela's Croatian Actress Is A Famous Singer

  • @arcryves2630
    @arcryves2630 2 года назад +88

    1. Dutch keeps the Let it go reference which is sweet
    2. Flemish Delores has the best translation. She basically implies she heard Bruno talking along with the family. Which would imply things like when he was pretending to be involved in dinner and such he actually meekly carried along conversations with them without the rest of them knowing but of course Delores picked it up and thats incredibly cute.

    • @Btd6play
      @Btd6play 2 года назад

      I'm Dutch this is a complement

  • @issanagayyesoryes
    @issanagayyesoryes 2 года назад +30

    man, Brazilian Felix' line is wholesome, “I go anywhere for her [Pepa]”

    • @RebecaSilva_01
      @RebecaSilva_01 2 года назад +4

      it's actually "I'll go with her wherever she goes"

  • @anitamoris3075
    @anitamoris3075  2 года назад +55

    This is the last video in the next two weeks, since a strike from RUclips starts tomorrow, which will not allow me to upload videos for two weeks. But I will definitely come back! Good luck to everyone and don't get sick!😊

  • @SunJ94
    @SunJ94 2 года назад +87

    И как же мне все-таки нравится момент в русской озвучке, когда у Бруно просят прощения за то, что, по-сути, сами же и загнали беднягу в стены дома, а не просто "мы рады что ты с нами". Только вот, для большего удовлетворения хотелось бы, чтобы слова извинений достались Пеппе =3=

  • @anitamoris3075
    @anitamoris3075  2 года назад +136

    By the way, how many languages kept «Let it go» reference? I noticed English, Finnish, German, Dutch, Danish, Hungarian and European Portuguese

    • @TimjanThyme
      @TimjanThyme 2 года назад +14

      Norwegian too i think! (Norwegian people please correct me if I’m wrong)

    • @katsunaksu
      @katsunaksu 2 года назад +11

      Icelandic, Norwegian, Turkish

    • @Meara
      @Meara 2 года назад +13

      I guess that Polish version kept the reference as well, only the last word is changed

    • @revinhatol
      @revinhatol 2 года назад +1

      No me voy - Libre soy

    • @revinhatol
      @revinhatol 2 года назад +8

      In Spanish, "no me voy" sounds like "libre soy".

  • @smin.woohyuk
    @smin.woohyuk 2 года назад +85

    💛 Brazilian Portuguese: 💚
    Okay, lá vai
    Pepa, estraguei seu casamento, me desculpe o sofrimento
    Não era um horóscopo, eu só li seu pensamento
    Não se esqueça, por favor, do valor desse amor
    Se chover, garoar, se nevar, chuviscar, é amor
    Eu vou com ela aonde for
    Eu tenho tanta coisa pra me desculpar
    Ei! (Uh-) O que importa é você voltar (Mas-)
    Não tente fugir
    O seu lugar é aqui
    Se existe um caminho, a gente vai achar
    (Meu ouvido sempre disse que ele estava lá)
    Ok, there we go
    Pepa, I ruined your marriage, I'm sorry for the suffering
    It wasn't a horoscope, I just read your mind
    Please, don't forget the value of this love
    If it rains, drizzles, if it snows, drizzles, it's love
    I go with her wherever she goes
    I have so much to apologize for
    Hey! (Uh-) What matters is you come back (But-)
    Don't try to run away
    Your place is here
    If there is a way, we will find it
    (My ear always said he was there)
    P.S: In Portuguese, "garoa" means light and continuous rain and "chuvisco" means light and passing rain, but in English it is the same verb for both, drizzle, hence the repetition. And the reference to "Let it Go" was not made in this version, because in Br Portuguese it is "Livre Estou" and it wouldn't match the song.

  • @peachypufff
    @peachypufff 2 года назад +23

    dude, i just realized how most of all their voices sound EXACTLY the same in every single version- that’s amazing. i feel like it’s hard finding that-

  • @CreatorGemsonasInyourdreams
    @CreatorGemsonasInyourdreams 2 года назад +20

    I'm glad that some did actually the reference to "Let It Go"!

  • @fallfaith6590
    @fallfaith6590 2 года назад +40

    There´s so many versions that keep the Let it Go reference!!!

    • @fallfaith6590
      @fallfaith6590 2 года назад +5

      So..., I don´t speak these languages, but I think the Let it Go reference is in:
      Croatian?
      Danish
      Dutch
      English
      EU Portuguese
      Finnish
      German?
      Hungarian
      Icelandic?
      Norwegian??
      Thai??
      Turkish
      Someone correct me if I'm wrong

    • @luminakittycarolymonroeaqu4933
      @luminakittycarolymonroeaqu4933 2 года назад

      @@fallfaith6590 Polish too

  • @elisabettapini
    @elisabettapini 2 года назад +29

    Italian:
    Bruno: “Pepa can you forgive me? I didn’t want to bother!
    I wasn’t being prophetic, but I saw you sweating
    I adore you and so, from now on I will say
    let there be hail, rain or a little snow!” (not really a reference to Let It Go, it would have been IMPOSSIBILE with the italian translation)
    Félix: “I always say that too, bro!”
    Bruno: “If you allow me to, I would apologize”
    Julieta: “Hey! We want to have you here, okay?”
    Pepa: “You now couldn’t…”
    Agustín: “… come back to the dark, you know!”
    Pepa & Julieta: “There’s always a remedy, never worry”
    Dolores: “That’s why I could hear some good coming-and-going!”
    A lil’ different, but it’s good 🤍✨🇮🇹

    • @dragonice3336
      @dragonice3336 2 года назад +2

      Personalmente preferisco l’italiano perché lo trovo più intonato
      Personally I prefer Italian because I find it more in tune

  • @adamz._
    @adamz._ 2 года назад +15

    Malay lyrics:
    (Bruno)Dengar O.K.
    Pepa, maaf aku tak ingin membuat harimu pusing
    Bukan aku meramal cuma ku nampak kau runsing
    Tapi kau patut tahu aku sayang kamu
    Layankan, luahkan
    Titiskanlah hujan dan salju
    (Felix)Sudah ku kata selalu
    (Bruno)Ada banyak yang kini aku sesali
    (Julieta)Hei, kami gembira engkau kembali!
    (Pepa)Berterus terang
    (Agustin)Lupakan kisah silam
    (Pepa,Julieta & Agustin)Apa pun yang mendatang kita jangan pendam
    (Dolores) Sudah ku kata dia ada dalam diam

  • @shikigami6265
    @shikigami6265 2 года назад +7

    7:07 zoro 💚

  • @vellerneil7726
    @vellerneil7726 2 года назад +6

    Flemish vibes are really Bruno's, the actor is amazing
    Greek's, Italian's, Malay's, Hungarian's, Norwegian's fit greatly. The voices are a little hoarse, just the way a person who spent a couple of years living behind the wall should sound.

  • @user-ni6os3qz4n
    @user-ni6os3qz4n 2 года назад +14

    7:51 KOREAN TRANSLATION🥳 🇰🇷
    (Bruno): I'll start!
    Pepa, I was really sorry for the wedding at the time. I didn't mean anything bad. It wasn't a prophecy, it was just for you. Just keep this in mind, this man will love you whether it rains or snows.
    (Felix)
    That's true, brother!
    (Bruno)
    I have a lot to apologize for.
    (Julieta)
    No, just the presence of you is enough.
    (Bruno:)
    But,
    (Pepa:)
    Come out now.
    (Agustin)
    Let's forget about the past.
    (Julieta)
    No matter what happens,
    (Julieta, peppa:)
    We'll find a way!
    (Dolores)
    Look, I told you so, right? He didn't leave. I heard him every day!

  • @Luna27609
    @Luna27609 2 года назад +6

    1:24 I Love this guy, he's really playful

  • @Ace_Maus
    @Ace_Maus 2 года назад +6

    Danish, Dutch, Finnish, and Greek made such a great job at keeping within the original metrics neatly. :o
    Omg, Malay Dolores's voice is heavenly! 😍

  • @miraculous_swiftie13
    @miraculous_swiftie13 2 года назад +28

    I am so proud that, finally I know how to rap like Bruno 😂

  • @agaaslaa1113
    @agaaslaa1113 2 года назад +9

    Bruno's voice is so similar in all countries that sometimes it seemed to me that the language didn't even change throughout the video hahaha

  • @birdsextras8441
    @birdsextras8441 2 года назад +44

    Fun fact: Hungarian Bruno is also Thomas the tank engine

  • @mireyamora4029
    @mireyamora4029 3 месяца назад +3

    0:07 - 🇧🇷 Brazilian Portuguese
    0:29 - 🇨🇦 French Canadian
    0:51 - 🇭🇰 Cantonese
    1:14 - 🇭🇷 Croatian
    1:36 - 🇩🇰 Danish
    1:58 - 🇳🇱 Dutch
    2:20 - 🇺🇸 English (No Audio)
    2:42 - 🇫🇷 French
    3:04 - 🇵🇹 European Portuguese
    3:26 - 🇫🇮 Finnish
    3:49 - 🇧🇪 Flemish
    4:11 - 🇬🇪 Georgian
    4:33 - 🇩🇪 German
    4:55 - 🇬🇷 Greek
    5:17 - 🇮🇳 Hindi
    5:39 - 🇭🇺 Hungarian
    6:01 - 🇮🇸 Icelandic
    6:23 - 🇮🇩 Indonesian
    6:45 - 🇮🇹 Italian
    7:07 - 🇯🇵 Japanese
    7:30 - 🇰🇿 Kazakh
    7:52 - 🇰🇷 Korean
    8:14 - 🇲🇽 Latin Spanish
    8:36 - 🇲🇾 Malay
    8:58 - 🇳🇴 Norwegian
    9:20 - 🇵🇱 Polish
    9:42 - 🇷🇴 Romanian
    10:05 - 🇷🇺 Russian
    10:27 - 🇷🇸 Serbian
    10:49 - 🇸🇪 Swedish
    11:11 - 🇹🇼 Taiwanese
    11:33 - 🇮🇳 Tamil
    11:55 - 🇮🇳 Telugu
    12:18 - 🇹🇭 Thai
    12:40 - 🇹🇷 Turkish
    13:02 - 🇺🇦 Ukrainian

  • @Ana-qb8sc
    @Ana-qb8sc 2 года назад +30

    Sorry but-
    THE BRAZILIAN BRUNO❤️🇧🇷 the best in charisma

  • @david6321
    @david6321 2 года назад +7

    I love the korean version, it's so dramatic! It fits Bruno so well lol

  • @tokyoween
    @tokyoween 2 года назад +8

    I love the thing that the polish bruno when Saying "sorry sorry" Did "Siorry Siorry " which maked it kinda cuter More if wanted to translate then Say "Sowwy" Or I'm just hearing this I

    • @wiktoriarynkun3673
      @wiktoriarynkun3673 2 года назад +5

      It was actually "sorry siory"! "Sorry" is a very colloquial way to say sorry (the more polite would be "przepraszam") and "siory" is like "sisses", a funny way to address your sisters ("sisters" in Polish would be "siostry") 😊

  • @musicgamer2719
    @musicgamer2719 2 года назад +38

    3:04 Eu Portuguese 🇵🇹
    A abrir, ok
    Pepa, sobre o casamento
    Nunca quis ser um tormento
    E não foi profecia era o que via e lamento
    E vou ter de contar que te vou sempre adorar
    Deixa entrar ou sair ou chover ou nevar
    Já passou
    Isso é o que eu digo sempre, bro
    E por isso tenho de me desculpar
    Ei, não importa, deixa estar, é ok
    (Mas)
    Ainda bem que aqui estás
    (Mas)
    Vem cá, tu és bom rapaz
    E haja o que houver eu sempre aqui estarei
    Eu sabia que ele cá estava, o que ouvi, eu sei
    Opening, ok
    Pepa, about the wedding
    I never wanted to be a torment
    And it wasn't prophecy it was what I saw and I regret
    And I'll have to tell you that I'll always adore you
    Let it in or out or rain or snow
    It's ok now/ lit. Already passed (Let it go)
    That's what I always say, bro
    And for that I will have to apologize
    Hey, never mind, let it be, it's ok
    (But)
    I'm glad you're here
    (But)
    Come here, you are good boy
    And no matter what, I always will be here
    I knew he was here, what I heard, I know

  • @revinhatol
    @revinhatol 2 года назад +23

    8:14
    *¡Voy yo, muy bien!*
    Pepa lamento molestarte y en tu boda preocuparte
    Sudabas nerviosa y solo quería ayudarte
    Te quiero a ti decir que tu hermano esta aquí
    Para ti, los demás, al llover, al nevar, ¡no me voy!
    (¡Solo sospechas siempre, bro!)
    Quiero disculparme tanto, lo espere
    Hey (¿Ah?)
    Estoy tan feliz de verte bien (Pero...)
    Abrázanos ya (Pero...)
    Hoy vamos a disfrutar
    Ya no importa, podremos nuestro camino hacer
    Lo sabía, no se fue, a diario lo escuché

    • @tafurlug4756
      @tafurlug4756 2 года назад +2

      Su dama es nerviosa*

    • @raquelDRS5936
      @raquelDRS5936 2 года назад +1

      Ese es mi Idioma/ That's my Language

  • @ngantran3218
    @ngantran3218 2 года назад +23

    0:01
    Okay so...we gonna talk about Bruno
    That's Bruno
    Yeah...There's a lot to say about Bruno...

    • @revinhatol
      @revinhatol 2 года назад

      *ROMANIAN:*
      Așa deci... o să vorbim despre Bruno?
      E Bruno
      Da, multe sunt de spus despre Bruno

  • @user-fn3wp8ls2m
    @user-fn3wp8ls2m 2 года назад +41

    Брунооо мальчик мой😭💓 Спасибо за мульти, так давно хотела послушать его на разных языках и вот он здесь!! Мини мечта исполнена ;) Охх очень сложно выделить фаворита, все так хорошо спели... Плюс очень нравится, как перевели на русский, вся семья Мадригаль уж точно должна принести извинения Бруно -_-

  • @sunnycorner3019
    @sunnycorner3019 2 года назад +39

    Долорес избивает Камило на протяжении 13 минут 32 секунд
    Dolores beats Camilo for 13 minutes 32 seconds

    • @hina_tsuki9359
      @hina_tsuki9359 2 года назад +17

      Ещё Бруно читает жёсткий реп на протяжении 13 минут 32 секунд

    • @KoychyOdo
      @KoychyOdo 2 года назад +2

      Избивает?) Локтем поддевает

    • @dagrun_hjertesorg
      @dagrun_hjertesorg Год назад

      @@KoychyOdo рофлы научись понимать

    • @KoychyOdo
      @KoychyOdo Год назад

      @@dagrun_hjertesorg м-да уж, не помню, чтоб я это писал)

  • @insyiraaharif
    @insyiraaharif 2 года назад +9

    Not even sure if anyone wants to see the translation of the Malay version but here it is, lol 😂 (this is just like a rough translation, sorry if it is not good enough) thank you for the multilanguage video! I enjoyed it ~
    BRUNO
    Dengar, okey;
    - Listen, okay
    Pepa, maaf, aku tak ingin membuat harimu pusing;
    - Pepa, sorry, I didn’t mean to make your (wedding) day become a bad day
    Bukan aku meramal, cuma aku nampak kau runsing;
    - I wasn’t predicting, it’s just that I could see you were too nervous
    Tapi kau patut tahu;
    - But you should know
    Aku sayang kamu;
    - That I love you
    Layankan;
    - Let it be
    Luahkan;
    - Let it out
    Titiskanlah hujan dan salju! ;
    - Drop the rain and snow!
    FELIX
    Sudah kukata selalu;
    - I’ve always told you so
    BRUNO
    Ada banyak yang kini aku sesali;
    - There’s a lot (of things) that I regret now
    JULIETA
    Hei, kami gembira kau kembali;
    - Hey, we’re happy that you’re back
    PEPA
    Berterus terang;
    - Be frank
    AGUSTIN
    Lupakan kisah silam;
    - Forget the past
    PEPA AND JULIETA
    Apapun yang mendatang, kita jangan pendam;
    - Whatever is coming, we should not keep it inside (our hearts)
    DOLORES
    Sudah kukata dia ada, dalam diam;
    - I told you he’s (always been) here, in silence

  • @marlenesilva8843
    @marlenesilva8843 2 года назад +13

    In every language Agustin still sounds the same😐😐🤣🤣

  • @adityarahmanda
    @adityarahmanda 2 года назад +18

    Indonesian translation for those who corious,
    (Bruno)
    "Let I start"
    "I'm sorry I didnt mean to make you upset"
    "This is not a prophecy, so dont be afraid of it"
    "I just want to let you know, that your sweetheart was loving you"
    "Let it in, Let it go, even though the weather is not fine"
    (Felix)
    "Thats what I always try to say, bro"
    (Bruno)
    "I need to apologize to you a lot"
    (Julieta)
    "Hey, its nice to have you here"
    (Pepa)
    "But, let us come into the light"
    (Agustin)
    "A trip for a night"
    (Pepa)
    "Whatever will happen later, we can do it"
    (Julieta)
    "We will find the way"
    (Dolores)
    "I know that he will never leaves"
    Note : I loves all the voice actors in the Indonesian dub, their voice are amazing and similar to the original. But I just dont really like the lyric because its not poetic and just literally translated.

  • @yasaja425
    @yasaja425 2 года назад +3

    6:41
    Pepa : Temukan Jalanya (Find the way)
    Julieta : Kita pasti bisa (We certainly can)

  • @aldobolanos6505
    @aldobolanos6505 2 года назад +7

    7:12 zoro voice actor

  • @sankarii.21
    @sankarii.21 2 года назад +4

    7:07 - Japanese (My personal translation)
    First, Pepa! I want to apologize, it wasn't a prophecy
    I just saw that the bride was nervous
    I just wanted to deliver some affections
    That's why rain or snow doesn't matter
    "He always loved you" is what I always say though
    I'm sorry, I totally apologize
    You're finally back home (Um--)
    Now everyone (But--) is here
    Don't go anywhere again
    I always heard his voice

  • @reeone559
    @reeone559 2 года назад +11

    Malay Bruno is Kidd Ahmad and his real name is Ahmad Shahrizal Ahmad Roslan

  • @magpie_girl3741
    @magpie_girl3741 2 года назад +8

    [Bruno] Why don't I try? Pepa, your wedding - that came out wrong. Please forgive me all of this. And it wasn't foretoken, but it was about your future. I wanted you just to know that Bruno loves you too... Either way, I'm your brother. It's not (about) dream, I'm sure of it. It's my treat!
    [Félix] Hey brother-in-law, you know what? It makes sense...
    [Bruno] Well I'm sorry my sisses, I really want to apologize to you guys.
    [Julieta] Hey, you are finally here, where your home is.
    [Bruno] But..
    [Pepa] Leave that shadow already!
    [Agustín] The day awakens after the night.
    [Pepa] And let's things take their course.
    [Pepa + Julieta] Nothing's going to stop us...
    [Dolores] He was always here. And I heard him all the time.
    ...
    [Abuela] Where does this song come from?
    In Polish:
    [Bruno] To może ja? Pepa ze ślubem głupio wyszło. Proszę wybacz mi to wszystko. I to nie była wróżba, ale szło o twoją przyszłość. Miałaś tylko wiedzieć, że Bruno też kocha cię... Tak czy siak, jestem brat. To nie sen, ja to wiem. Mam ten gest!
    [Félix] Ej szwagier, wiesz co? Jest w tym sens...
    [Bruno] No sorry siory, bardzo chcę przeprosić was.
    [Julieta] Hej, w końcu jesteś tu, gdzie dom swój masz.
    [Bruno] Ale...
    [Pepa] Już zostaw ten cień!
    [Agustín] Po nocy budzi się dzień.
    [Pepa] I niech dzieje się co chce.
    [Pepa + Julieta] Nic nie zatrzyma nas...
    [Dolores] Był tu zawsze. Ja słyszałam go przez cały czas.
    ...
    [Abuela] Skąd ta pieśń?
    About Polish version of the song:
    --- we don't learn that Bruno was talking about Pepa's sweating or about her wheather powers
    English: I'll start, okay. Pepa, I'm sorry 'bout your wedding, didn't mean to be upsetting. That wasn't a prophecy, I could just see you were sweating. And I wanted you to know that your bro loves you so
    Let it in, let it out, let it rain, let it snow, let it go!
    --- English part of Bruno ends with him singing "Let it go!" - the thing that Elsa sung in 'Frozen'. In Polish version Elsa sings "Mam tę moc" (I have the power). One word got changed: 'moc' (power) to 'gest' (gesture)
    And Bruno sings "Mam ten gest" (my treat - I'm trying to do it for you)
    ---both Polish versions (Frozen and Encanto) were translated by the same person: Michał Wojnarowski
    --- John Leguizamo is the voice behind Bruno Madrigal, he also is the voice behind Sid in the 'Ice Age' -- the both Polish vocal roles were played by Cezary Pazura

  • @katriana206
    @katriana206 2 года назад +7

    9:21 (polish)
    To wam może ja
    Pepa ze ślubem głupio wyszło
    Proszę wybacz mi to wszystko
    I to nie była wróżba, ale szło o twoją przyszłość
    Miałaś tylko wiedzieć że, Bruno też kocha cię
    Tak czy siak
    Jestem brat, to nie sen
    Ja to wiem, mam ten gest! (let it go)
    Ej szwagier wiesz co, jest w tym sens
    No sory siory, bardzo chcę przeprosić was
    Hej, w końcu jesteś tu gdzie dom swój masz
    (Ale)
    Już zostaw ten cień
    Po nocy budzi się dzień
    I niech wniesie co chce
    Nic nie zatrzyma nas
    No to zawsze ja słyszałam go przez cały czas!
    So maybe me
    Pepa the wedding turned out stupid
    Please forgive me everything
    And this wasn't a vision, but it was related to your future
    You anly had to know, that Bruno loves you too
    Anyway
    I'm brother, that's not a dream
    I know that, i have this gesture (let it go)
    hey brother-in-law, you know this makes sence
    Sorry sisters, i want to apologize to you
    Hey, but now you are there where you have your home
    (but)
    Leave this shadow already
    After the night comes a day
    And bring what it wants
    Nothing gonna stop us
    So always i heard him all the time!

  • @birdsextras8441
    @birdsextras8441 2 года назад +16

    As much as I dislike the Hungarian lyrics I have to give them credit for keeping the frozen reference, even if it doesn't make much sense in the context

  • @isaarachua4003
    @isaarachua4003 2 года назад +7

    thaiver
    bruno:ชั้นเริ่มแล้วกัน!
    เปปป้าขอโทษนะเรื่องวันแต่ง
    อย่าไปคิดว่าชั้นนั่นแช่ง
    ไม่น่าทายให้เธอรู้สึกว่าถูกแกล้ง
    อยากให้รู้ให้แน่นหนักว่าฉันรักทั้งหัวใจทั้งข้างนอกและข้างใน ร้อนหรือหนาวสักแค่ไหน ปล่อยออกป๊ายยยยย
    felix
    นั่นแหละที่ฉันบอกพวกเขาไง
    bruno
    มีเรื่องที่ชั้นนั้นต้องขอโทษมากมาย
    julietta
    เห้แค่ได้เธอคืนมาก็ดีเหลือหลาย
    bruno
    แต่
    peppa
    จะแสงสว่างไง
    bruno
    แต่
    augustin
    คืนมืดมิดก็จบไป
    peppa,julietta
    และไม่ว่าจะอย่างไรเราก็ต้องหาทางได้
    dorores
    ได้ยินเค้าพึมพัมทุกเวลาไม่เคยห่างหาย

  • @kan41710
    @kan41710 2 года назад +2

    6:23
    Bruno : biar ku mulai
    Maaf kan aku bukan maksud mengesalkan
    Ini bukan ramalan kau tak perlu jadi takut
    Ku ingin kau tau kekasih mu cinta
    Masuk dan keluar walaupun cuaca mengganggu
    (Felix : itu yang selau ku bilang bung)
    Bruno : Ku harus banyak meminta maaf
    Julieta : hei , senangnya kau disini
    Pepa : sambut cahaya
    Agustin : perjalanannya semalam
    Julieta : apapun yang terjadi kita pasti bisa
    (pepa : temukan jalannya)
    Dolores : aku tau dia tidak akan pergi

  • @panc4ever175
    @panc4ever175 2 года назад +5

    5:40 Hungarian
    Bruno: Minden összeomlott
    Igen, restellem a dolgot
    Egy buta kis mondat volt
    Azt hittem érteni fogod
    Milyen fontos vagy nekünk
    Hiszen így szeretünk
    Legyen szél
    Legyen jég
    Legyen hát, legyen jó
    Legyen hó!
    Félix: Ezt mondom én is mindig
    Bruno: Csak peregtek a szavak
    Nem is jóslat volt
    Julieta: El is feledjük a tiltott szót
    Pepa: Ez így alakult
    Augustin: De legyen a harag a múlt
    Pepa&Julieta: Mi is utat kerestünk, na ez egy nagy harc volt
    In English:
    5:40 English
    Bruno: Everything collapsed
    Yes, I'm restless.
    It was a silly little sentence.
    I thought you'd understand
    How important you are to us
    That's how we love you
    Let there be wind
    Let there be ice
    So be it, be good
    Let it be snow.
    Felix: That's what I always say.
    Bruno: The words were just spinning.
    It wasn't even a prophecy.
    Julieta: Let's forget the forbidden word
    Pepa: That's how it turned out.
    Augustin: But let anger be the past
    Pepa&Julieta: We were looking for a way, too, so it was a big fight

  • @justarandomartist6502
    @justarandomartist6502 2 года назад +6

    1:58 (Dutch)
    Komt ie,
    OK Pepa!
    Het heeft me zo gespeten van je bruiloft moet je weten, maar ik zag je dus wel een beetje zweten
    En al wat ik zeggen wauw, is die An houdt van jou
    Op een storm, of voor kou, stoot het af, pak het aan, laat het gaan!!!
    Dat zeg ik altijd tegen jou.
    Sorry Julieta, daar begin ik mee
    Hé, ik ben al blij je weer te zien, oké
    Dat geld ook voor mij, maar het is al voorbij
    Ja en wat er ook gebeurt we leven met je mee
    Nou ik hoorde hem toch echt, het was geen waan idee
    Translation:
    Here comes,
    Ok pepa!
    You should know I was so sorry for your wedding but I saw you sweating a bit and all I wanted to say in this brother loves you.
    In a storm or in front of cold, just push it away, take it on let it go!!!
    That’s what I always to you!
    Sorry Julieta I’ll begin with that,
    Hey! I’m just happy to see you again ok?
    Same for me, and it’s over now,
    And whatever happens we’re here with you!
    So I actually heard him it wasn’t crazy thinking

  • @umatroll182
    @umatroll182 2 года назад +7

    I love Julieta, and I loved she in European Portuguese

  • @shaylaking9046
    @shaylaking9046 2 года назад +3

    Look at 5:27 paused

  • @renny2049
    @renny2049 2 года назад +1

    He is adorable

  • @agaaslaa1113
    @agaaslaa1113 2 года назад +3

    In some versions Felix doesn't sing in his part, he just talks...

  • @withssamin
    @withssamin 2 года назад +2

    07:03 i like Dolores Italian ver

  • @Daryn_Sydykov
    @Daryn_Sydykov 2 года назад +3

    7:30 Kazakh

  • @erzaroronoa2137
    @erzaroronoa2137 2 года назад +6

    I just found out that Kazuya Nakai (my favorite Japanese voice actor) plays Bruno in the Japanese dub. I came straight to youtube to find this singing part. I have heard him sing before and yep he has got better but he is definitely not a singer. Now I have to go watch Encanto again, this time in Japanese.

  • @justarandomhumann
    @justarandomhumann 2 года назад +1

    Fun fact: The Finnish one, Antti L.J. Pääkkönen has dubbed so many characters in Finnish, most recently King and Hooty from The Owl House and then Bruno, ofc. Other ones that he has voiced are Spongebob, Dewey from Ducktales, Sid from Ice Age and so many others.

  • @quelsouzah0_
    @quelsouzah0_ 2 года назад +21

    O do Brasil ficou ótimoooooo eu ameiii ✨🤍 amoo o meu país 🤭💖

  • @lourvecantspell19
    @lourvecantspell19 2 года назад +7

    I love the French (Canadian) one

    • @withssamin
      @withssamin 2 года назад

      I don't know much about French but i can know this dubb is very good

  • @chivi5734
    @chivi5734 2 года назад +6

    I love this

  • @samsartgg
    @samsartgg 2 года назад +11

    Con la sonrisita de bruno me dan ganas de llorar por la felicidad que muestra y a la vez me quiero reír por el codazo que le dio dolores a Camilo ;u; aquí es cuando digo no se si reír o llorar así que haré ambas JAJSAJS.
    Mis versiones favoritas son el español, japonés, ingles y francés ✨❤️

  • @revinhatol
    @revinhatol Год назад

    _TAGALOG VERSION_
    *Ganto kasi!*
    Pepa, patawad sa kasalan, nauwi man sa asaran
    Hindi ko hinulaan, biro lang ang sinubukan
    Etong sasabihin ko, nasa puso ko kayo
    Lagi 'yan, promise 'yan, umulan, bumagyo, ako 'tooooo!
    (Yun na nga ang sabi ko, tol!)
    Hihingi lang ng pasensya sa inyong lahat
    'Wag!
    (Uh...) Kay saya na narito ka na
    (Ngu-) Labas sa lungga, (Ngu-) kahapon ay limot na
    Ano man ang mangyari, magkakasama na
    Alam kong narito siya, dinig ko lagi siya
    ruclips.net/video/J_ovXWLOUC4/видео.html

  • @ijulijuli
    @ijulijuli 2 года назад +5

    Мои фавориты - Хорватия, Грузия, Индия (хинди), Казахстан, Малайзия, Россия, Индия (телугу)

  • @haziqhashimi3651
    @haziqhashimi3651 2 года назад +2

    Japanese VA for Bruno is Kazuya Nakai aka Roronoa fucking Zoro 🙂

  • @daytime_moon
    @daytime_moon 2 года назад +13

    Было бы круто услышать Эрнандо и Хорхэ на разных языках)) Обожаю такие видео, буду ждать новых)Подписка❤❤

    • @anitamoris3075
      @anitamoris3075  2 года назад +5

      Ахахах как раз это видео в процессе, прямо предсказала🤣

    • @Amilol_
      @Amilol_ 2 года назад

      @@anitamoris3075 Бруно 2.0

  • @olypav4593
    @olypav4593 2 года назад +3

    Funny how some versions use in the let it go part their let it go. Like Danish says let det ske and Portuguese says Ja passou and Finnish says taakse jää Icelandic too. Even if those don’t translate to let it go but literally to their let it go versions. Like it’s left behind in Finnish and it’s enough in Icelandic!

  • @-RandomVideos-
    @-RandomVideos- Год назад +1

    Yoooo... the German one has some no no words 💀 4:33

  • @odotoit
    @odotoit 2 года назад +7

    10:07 ЛУЧШЕЕ

  • @SunJ94
    @SunJ94 2 года назад +2

    Ждала это видео практически так же, как день зарплаты х))

  • @thewritingone24
    @thewritingone24 2 года назад +2

    This us gotta be kinda unnecessary but I noticed that bruno has a lot of eye contact with pepa(more than julieta (sorry if I wrote it wrong) and abuela). And if I realized something is that people who you make more I contact with could be closer to you.
    She also was the first one he apologised to(though it was bs).
    So I have the "theory" that pepa and bruno are pretty close due to her being the middle child and him being the youngest. Both of their gift are "not good for the family" and since julieta is the only one with the most controlled and probably in abuela's eyes the most useful gift. So they kinda bonded, idk, maybe I'm over analysing( like I do in real life) but I think its it's cute and I like their relationship.

  • @rdk.utube_
    @rdk.utube_ 2 года назад +1

    Korean lyrics☆:
    [Bruno]
    나 시작 할게
    페파 네 결혼식은 미안하다 나쁜 뜻은 없어
    내 예언이 아니야 널 위해 그랬던거야
    이거 알아 둬라 이 남자 널 사랑해
    이러든 저러든 비오나 눈오나 잘 살어
    [Felix]
    내 말이 바로 그거야 처남
    [Bruno]
    사과할 일들이 참 많아
    [Julieta]
    아니야
    네가 있는 것 만으로도 돼
    [Pepa]
    이젠 나와 봐요
    [Agustin]
    지나간 일은 잊어
    [Julieta]
    무슨 일이 있어도
    [Julieta&Pepa]
    방법을 찾을 게
    [Dolores]
    거봐 안 떠났어 소리 매일 들렸어

  • @SunJ94
    @SunJ94 2 года назад +11

    А будет потом потом "персональный рейтинг" как с партией Камило?)

  • @revinhatol
    @revinhatol 2 года назад

    9:42
    *Bine, încep!*
    Pepa, să știi că nunta ta, eu nu am vrut să iasă așa
    Nu a fost o profeție, doar era cald, transpirată
    Am dorit să-ți șoptesc cât de mult te iubesc
    Asta e, s-a întâmplat, nu prea ai, ce să zici, ce să faci!
    (Vezi, tot așa ziceam și noi!)
    Știu că am destule scuze pentru voi
    Hey. (Ah?)
    Lasă, bine că ești iar cu noi (Dar...)
    În lumină stai (Dar...)
    Și alte griji tu să n-ai
    Nu contează acum e bine că s-a terminat
    Eu mereu l-am auzit, știam că n-aplecat
    ruclips.net/video/tm-QKDnYphk/видео.html

  • @TaikaEmmiAlina
    @TaikaEmmiAlina 2 года назад +3

    Sanat suomeksi🇫🇮🇫🇮
    B: Okei, no siis
    B: Pepa oon pahoillani häistä, sekä niistä myrsky säistä
    B: Ei se ollut ennustusta vaan sun mielen rauhotusta
    B: Veljes koitti sanoo vaan, et sua rakastaa myrskyää vaikka sää lumi jää kaikki tää taakse jää
    F: No täähän kaiken selittää
    B: En tiedä, miten anteeks teiltä pyytäisin
    J: Hei, vihdoinkin sut saatiin takaisin
    P: Siis valoon nyt tuu
    A: Ja unohda kaikki muu
    JP: Mitä vaan tullessaan, aina teihin luottaisin
    D: Ja mä tiesin, että kuulin hänet päivittäin

  • @rishabhrox1
    @rishabhrox1 2 года назад +1

    Hindi - Mukesh Pandey

  • @isisbella13
    @isisbella13 2 года назад +9

    Mi favorita siempre será la colombiana/latina ya que mi idioma natal es el latino (pero soy de Argentina) y no solo por eso,si no tambien porque me encanta como suena! Lastima que no se pudo apreciar bien la referencia a “Let it Go/Libre soy” como en la inglesa :c

  • @david6321
    @david6321 2 года назад +2

    Brazilian Portuguese lyrics translation:
    Bruno): Ok, there it goes! Pepa, I ruined your wedding, I'm sorry I made you suffer
    That wasn't a prophecy, I just could read your mind
    Please don't forget the worth of this love
    If it rains, if it drizzles, if it snows, if it mizzles
    It's love!
    (Felix)
    I'll go anywhere with her!
    (Bruno)
    I have a lot of things to apologize for
    (Julieta)
    Hey, all that matters is that you're back
    (Bruno:)
    But,
    (Pepa:)
    Don't try to run away
    (Agustin)
    Your place is right here
    (Julieta)
    Whatever the way is,
    (Julieta, peppa:)
    We're gonna find it!
    (Dolores)
    My ears always told me he was there!

  • @revinhatol
    @revinhatol 2 года назад +1

    Hungarian: Csőre Gábor

  • @Tamilan622
    @Tamilan622 2 года назад +1

    11:34 தமிழ் 💕 Tamil 🇮🇳🇱🇰🇸🇬 😍😍

  • @Kingzero123
    @Kingzero123 2 года назад +2

    3:26

  • @Ace_Maus
    @Ace_Maus 2 года назад +1

    Lin Manuel Miranda: "Hell, yeah! I wrote John Leguizamo's rap solo!"
    All the dub VAs: "Holy shit, he forgot about us..."

  • @beydcisneros7050
    @beydcisneros7050 2 года назад +2

    In this video Camilo was hit 36 ​​times 😅😩

  • @just6524
    @just6524 2 года назад +1

    4:11 just for myself

  • @calypsoschaos1762
    @calypsoschaos1762 2 года назад

    pepa's eye roll. PEPA'S EYE ROLL!

  • @nerd760loucao
    @nerd760loucao 2 года назад +1

    How did you get the Japanese snippet?

  • @xlenaqz
    @xlenaqz 2 года назад +2

    Spanish:
    ¡Voy yo! Muy bien
    Pepa, lamento molestarte y en tu boda preocuparte
    Sudabas nerviosa y sólo quería ayudarte
    Te quiero a ti decir que tu hermano está aquí
    Para ti y los demás, al llover, al nevar, no me voy
    Fueron sospechas siempre, bro
    Quiero disculparme, tanto lo esperé
    Hey, soy tan feliz de verte bien
    Abrázanos ya
    Hoy vamos a disfrutar
    Ya no importa, podremos nuestro camino hacer
    ¡Lo sabía! No se fue, a diario lo escuché
    Translation:
    My turn! Very good
    Pepa, I'm sorry for bothering you and worry you on your wedding day
    You nervously sweat and I only wanted to help you
    I want to tell you that your brother is here
    For you and the others, when raining, when snowing, I won't leave
    It was always suspicions, bro
    I want to apology, I waited for long
    Hey, I'm so happy to see you're fine
    Hug us already
    We're gonna enjoy today
    It doesn't matter anymore, we'll make our way
    I knew it! He never left, I heard him daily

  • @ho5ranghea
    @ho5ranghea 2 года назад +3

    7:52 한국!

  • @ABANDONEDNOJOKE
    @ABANDONEDNOJOKE 2 года назад +5

    I'm Georgian and-
    4:21 WHY DID FELIX SOUND SO SUS

  • @ToLeNam
    @ToLeNam 2 года назад +7

    Thai Bruno is Suthiphong Watthanachang, Kosin Pomian is Camilo lol

    • @anitamoris3075
      @anitamoris3075  2 года назад

      Thanks! I was confused because on the Internet I found that they both were voiced by Kosin😅

    • @ToLeNam
      @ToLeNam 2 года назад

      @@anitamoris3075 Check Charguigou's page. He have the Thai full cast :)

  • @PARASCK_YT_SHORTS
    @PARASCK_YT_SHORTS 2 года назад +3

    O primeiro foi o meu pais brasil kkkkkkk top1

  • @syrka8765
    @syrka8765 2 года назад +10

    Сколько раз Долорес толкнула Камило в плечо?

  • @alexSC3N3
    @alexSC3N3 2 года назад +2

    The 4th is Croatian?!
    Omg I didn't know that you will make that!
    P. S. I speak Croatian!

  • @ZaVionn
    @ZaVionn 2 года назад

    Came to hear zoro sing, satisfied.

  • @alonabessarab1730
    @alonabessarab1730 2 года назад +6

    За Украину большой респект💗💗💗

  • @killytah5430
    @killytah5430 2 года назад

    My translation of french
    Alors j'y vais
    Then here i go
    Pepa pour ton marriage je ne voulais pas t'offenser
    Pepa for your wedding i didn't want to offend you
    Ce n'était pas un présage mais comme je t'ai vu transpiré
    It wasn't a prediction but since I've seen you sweat
    C'était du réconfort
    It was confort
    Car ton frère t'adore
    Cause your brother loves you
    Qu'il fasse nuit, qu'il fasse beau, qu'il fasse jour, qu'il pleuve fort, même très fort !
    If it's night, if it's good, if it's day, if it rains, even really hard
    Tu sais Bruno n'avait pas tort
    You know Bruno wasn't wrong
    Tout d'abord je tenais vraiment à m'excuser
    First i wanted really to apologize
    Hey l'important c'est que tu sois rentré
    Hey what's important is that you came back
    Nous guardions espoir
    We kept hope
    C'est un bonheur de te voir
    It's so good to see you
    Le plus important c'est que on se soit retrouvé
    The most important is that we're reunited
    Non il n'est jamais parti chaque jour je l'entendais
    No he never left every day i heard him

  • @CrMEn_MuSIc
    @CrMEn_MuSIc 2 года назад +1

    Spanish translation:
    Voy yo, muy bien!
    Pepa, lamento molestarte y en tu boda preocuparte
    Sudabas nerviosa y solo quería ayudarte
    Te quiero a ti decir que tu hermano está aquí
    Para ti, los demás, al llover, al nevar, ¡no me voy!
    Fue mi sospecha siempre, bro
    Quiero disculparme tanto, lo esperé
    ¡Hey! (¿Ah?) Estoy tan feliz de verte bien (Pero)
    Abrázanos ya
    Hoy vamos a disfrutar
    Ya no importa, podremos nuestro camino hacer
    (Lo sabía, no se fue, a diario lo escuché)
    ENGLISH:
    I'm going, very good!
    Pepa, I'm sorry to bother you and worry you at your wedding
    You were sweating nervously and I just wanted to help you
    I want you to say that your brother is here
    For you, the others, when it rains, when it snows, I'm not leaving!
    It was my suspicion always, bro
    I want to apologize so much, I waited for it
    Hey! (Huh?) I'm so happy to see you well (But)
    hug us now
    Today we are going to enjoy
    It doesn't matter anymore, we can make our way
    (I knew it, it didn't go away, I heard it daily)

  • @PARASCK_YT_SHORTS
    @PARASCK_YT_SHORTS 2 года назад +2

    Faz rap bruno em vários países

  • @frankrichter1634
    @frankrichter1634 2 года назад

    Cantonese is really cool not gonna lie ^^

  • @cuicadeizquierda3100
    @cuicadeizquierda3100 2 года назад

    In fact, the Spanish version is not just "Latin American", it's "Colombian Spanish" because only Colombian actors dubbed to make it more natural as the movie is based in Colombia and of course it's the version for all 20 Spanish speaking countries in Latin American, but it is also the version that premiered in Spain, so there is no European Spanish version, only the Colombian