There is more French in it then one should think. Sari is Dutch but Marais is French. No doubt she was of French Protestant origin. The Hugenotes came with the Dutch to the Cape and many of them went into the wine production in Fransch Hoeck ( corner of the French).
Thank you, France, for supporting us in the South African War of 1899 to 1902. I wish I was not too old to join the Foreign Legion. I would have done so with a smile if I had knew about it earlier. Just as a gesture of gratitude and in an effort to support the French Republic. My family were huguenots killed by the vile Royal house of Bourbon. Vive le Republique! Vive le France!
We Afrikaans Boers Salute the French who fought in the Boer War with the Boers against the British. And the foreign legion for adopting the Afrikaans song My Sarie Marais as their Anthem. My Sarie Marais is so vêr van my af, ek hoop om haar weer te sien! Sy het in die wyk van die Mooirivier gewoon, nog voor die Oorlog het begin !! Oh Bring my terug na die ou Transvaal, daar waar my Sarie woon !
In fact, Sarie Marès is a legion adopted song but it is also the traditional song of the EMIA. EMIA is a military officers high academy, cadets of this school are all experienced NCO which have succeeded in a difficult exam to become Lieutenant. BTW Thanks for your comment :)
Bravo, rien à dire sinon que la presque totalité de ces jeunes porte la "plaque à vélo", dans notre jargon le brevet de parachutiste militaire. Voir le sujet que nous leur consacrons dans "Chemin de Mémoire des Parachutistes"
@reprimand33 It aparently started as an American folk song called Sweet Ellie Rhee. But I do think it's cool that the Brits and the French have adopted the South African version "Sarie Marais"!
mjribes I think the reason the song has become so popular is because it tells the story of a simple soldier and his loning for home, and his love which drives him onward both to keep fighting and to keep living. A human song that shows that even in the midst of war, even the most hardened soldier is still just a human being.
Hi Henry I was not disputing that. Merely pointing out that the Royal Marines Commandos adopted it which would have been post WW2. It was I guess a nod to where the term commando was first used. Also I am vary aware of the contribution of the SAF in WW1 as I visited Delville Wood and the SA memorial last year
Ek dink die Franse het hierdie lied saam met hulle na Frankryk teruggeneem na die oorlog. Die Franse het die Boere gesteun teen die Engelse in die Anglo-Boere oorlog van 1899-1902
What a shame that the SADF did NOT inspire THAT degree of pride in it's soldiers. As both a SA expat and ex-soldier I can only say that this video is ASTOUNDING.
But but but its a Boer War period Afrikaans language South African song. I know there were French volunteers fighting with the Boer Forces but not that many to justify this song being part of the music repertoire of the French Armed Forces? There must be an explanation
Thinus the melody may be from the US but the words, Sarie Marais or Sari Mare is definitely from Transvaal. I believe this song made its way to Europe in the First World War. Some British units use it as well.
C'est l'école militaire inter arme pour ceux qui veulent devenir officiers et qui sont déjà dans l'armée, en tant que militaires du rang ou que sous officiers.
@@henrykeyter53 It's used by the RM Commandos. Don't know when they adopted it it -probably post world war 2 but it is probably a legacy from Boer commandos -The first commandos during that war.
@@bryangoldsmith2161 mate I'm a Boer I know where it comes from. South African soldiers fought in the first world war, notably at delville wood. Deneys Reitz and Izak Meyer both became officers in the British army after fighting to the bitter end against the English in the second Anglo -Boer war. Trust me. This song went to Europe with the "Springbok soldiers".
@@bryangoldsmith2161 mate I'm a Boer I know where it comes from. South African soldiers fought in the first world war, notably at delville wood. Deneys Reitz and Izak Meyer both became officers in the British army after fighting to the bitter end against the English in the second Anglo -Boer war. Trust me. This song went to Europe with the "Springbok soldiers".
Bon ce n'est pas un chant français de un de deux ce fut le chant de guerre des Boers (prononcer "Bour" - et non Bo-er (????) pour le ... étrangers!) et trois c'est loin de la version originale mais c'est mmmm pas mal!
@azurroot ah ah le gros mythe "oui les dolos defilent mieux que les cyrards " c'est la leur seule fierté ou quoi? c'est vrai que c'est dur de compter dans sa tête pour marcher au pas ...
I was born in the Transvaal; and am a veteran soldier. These men do themselves, and the song, and France proud. God bless and protect them.
i am a scottish. may god bless you for training the world. i apologise for lord roberts and his actions. we are the commando
Thanks from France.
Staan vas suid africa.
Friendship in honor and fidelity 🇫🇷
Proud to be an Angolan b7sh war veteran, and ex Transvaler.
Viva Les Bleus. I love France, and have travelled it extensively.
So, you fought for your people and then abandoned them? That's a very odd thing to be proud of.
As a Boer the goosebumps and tears can't be helped!
#europeanbrothers
There is more French in it then one should think. Sari is Dutch but Marais is French. No doubt she was of French Protestant origin. The Hugenotes came with the Dutch to the Cape and many of them went into the wine production in Fransch Hoeck ( corner of the French).
Thank you, France, for supporting us in the South African War of 1899 to 1902. I wish I was not too old to join the Foreign Legion. I would have done so with a smile if I had knew about it earlier. Just as a gesture of gratitude and in an effort to support the French Republic. My family were huguenots killed by the vile Royal house of Bourbon. Vive le Republique! Vive le France!
We Afrikaans Boers Salute the French who fought in the Boer War with the Boers against the British. And the foreign legion for adopting the Afrikaans song My Sarie Marais as their Anthem.
My Sarie Marais is so vêr van my af, ek hoop om haar weer te sien! Sy het in die wyk van die Mooirivier gewoon, nog voor die Oorlog het begin !! Oh Bring my terug na die ou Transvaal, daar waar my Sarie woon !
Hy i leave in SA when i was young.
And later i sing this song at the army it was great for me.
Staan vas suid africa.
Staan vas.
t is a song very appreciated in france, the legion is loved in france.
les officiers français respectent les traditions.....
In fact, Sarie Marès is a legion adopted song but it is also the traditional song of the EMIA. EMIA is a military officers high academy, cadets of this school are all experienced NCO which have succeeded in a difficult exam to become Lieutenant. BTW Thanks for your comment :)
liedje uit mijn jeugd !
I learned something today 👌
J adore ce chant, entre autres et la avec le son du pas cadencé, oufff
The British Royal Marines also sing Sarie Marais at their passing out parades.
C'est le défilé de la promotion d'une écolé militaire française (EMIA)
It's a graduation parade of a French military school (EMIA)
Great version of Sarie Marais!!
Greetings from Holland
Moi j'ai défilé sur cette cette chanson à la 21ème compagnie du 3 RG. Très belle chanson
I did not know about this. Thank you. Another Transvaler. It makes me both proud and so very sad.
superbe défilé, chant très bien chanté... Rien a dire 5/5 pour cette video.
Vive la France et son armée!
Que de souvenirs ... tellement fière...
Bravo, rien à dire sinon que la presque totalité de ces jeunes porte la "plaque à vélo", dans notre jargon le brevet de parachutiste militaire.
Voir le sujet que nous leur consacrons dans "Chemin de Mémoire des Parachutistes"
Hehe, it seem to be the Huguenot's revenge as this is now sung in French. Didn't understand a word but WOW it was inspiring.
@reprimand33 It aparently started as an American folk song called Sweet Ellie Rhee. But I do think it's cool that the Brits and the French have adopted the South African version "Sarie Marais"!
mjribes I think the reason the song has become so popular is because it tells the story of a simple soldier and his loning for home, and his love which drives him onward both to keep fighting and to keep living. A human song that shows that even in the midst of war, even the most hardened soldier is still just a human being.
@azurroot
C'est vrai qu'ils défilent et chantent super bien !
Cheers mate, I never knew people like this Afrikaans song that much :)
Superbe ! Vivent nos soldats !
Beautiful and moving!
c'est exactement le défilé de la promotion pour leur remise de sabre
The Combined Arms Schools (EMIA) was born in 1961 and not 1966... That's why the latest promotion is the 49th.
Vive la Legion.Etrangere
Vive la France! 🇨🇵
Long live France
Hi Henry I was not disputing that. Merely pointing out that the Royal Marines Commandos adopted it which would have been post WW2. It was I guess a nod to where the term commando was first used. Also I am vary aware of the contribution of the SAF in WW1 as I visited Delville Wood and the SA memorial last year
The classiest bunch of Soldaten in the world.
Its "Sarie Marais" - The "Marais" is pronounced "Mare" with a gravis accent on the e - quite a common surname here in South Africa.
Het Franse vreemdelingen legioen houdt hier een kleine defilé op de muziek van het Zuidafrikaanse lied ; Mijn Sarie Marais.
Ek dink die Franse het hierdie lied saam met hulle na Frankryk teruggeneem na die oorlog. Die Franse het die Boere gesteun teen die Engelse in die Anglo-Boere oorlog van 1899-1902
What a shame that the SADF did NOT inspire THAT degree of pride in it's soldiers. As both a SA expat and ex-soldier I can only say that this video is ASTOUNDING.
I agree
But but but its a Boer War period Afrikaans language South African song. I know there were French volunteers fighting with the Boer Forces but not that many to justify this song being part of the music repertoire of the French Armed Forces? There must be an explanation
swannie52 I think it's because of the story the song tells: of a soldier longing home to his love, both which are his reasons for fighting.
A lot of Boers have French Huguenot ancestory. The word Sarie Marais is French.
It is actually an American Civil War song...
Thinus the melody may be from the US but the words, Sarie Marais or Sari Mare is definitely from Transvaal. I believe this song made its way to Europe in the First World War. Some British units use it as well.
@Chamborant Well, you're never too old to learn new things ;)
@kriegkoenigwig1 Tu peux préciser le fond de ta pensée???
@azurroot bien viens voir la section éco de cette année (premières années)!
"Je veux te revoir, O mon vieux transval !"
magnifique
C'est quoi l'EMIA ? Ecole Militaire de ?
C'est l'école militaire inter arme pour ceux qui veulent devenir officiers et qui sont déjà dans l'armée, en tant que militaires du rang ou que sous officiers.
@azurroot C'est clair !
CHIC à CYR !!!
Why do they sing this song? If it is from South Africa and used in the Royal Mariens U.K
1: french volunteers supported boers,2:its a french huguenot song,3:figthing for their country and loved one is typicaly french!...
@reprimand Why does the Royal Marines use it? Song made its way to Europe during the First World War
@@henrykeyter53 It's used by the RM Commandos. Don't know when they adopted it it -probably post world war 2 but it is probably a legacy from Boer commandos -The first commandos during that war.
@@bryangoldsmith2161 mate I'm a Boer I know where it comes from. South African soldiers fought in the first world war, notably at delville wood. Deneys Reitz and Izak Meyer both became officers in the British army after fighting to the bitter end against the English in the second Anglo -Boer war. Trust me. This song went to Europe with the "Springbok soldiers".
@@bryangoldsmith2161 mate I'm a Boer I know where it comes from. South African soldiers fought in the first world war, notably at delville wood. Deneys Reitz and Izak Meyer both became officers in the British army after fighting to the bitter end against the English in the second Anglo -Boer war. Trust me. This song went to Europe with the "Springbok soldiers".
Bon ce n'est pas un chant français de un de deux ce fut le chant de guerre des Boers (prononcer "Bour" - et non Bo-er (????) pour le ... étrangers!) et trois c'est loin de la version originale mais c'est mmmm pas mal!
@reprimand33 Want hulle kan!
Josiah Rodriguez
c'est normal ce ne sont pas les cyrards qui défilent
@azurroot ah ah le gros mythe "oui les dolos defilent mieux que les cyrards " c'est la leur seule fierté ou quoi? c'est vrai que c'est dur de compter dans sa tête pour marcher au pas ...