I sang this to myself in the mirror once I found out that my Korean friend is leaving and going to the military for two years. If only I could pull a Mulan and go instead of him…
Lyrics: 나는 왜, 얌전한 색시감이 못될까, 좋은 딸도 못되; 나는 왜, 여자 답지 못할까 하지만, 내가 하고 싶은데로, 모두 실망하. 물위에 비치는 저 모습 누굴까, 낯설게만 보이는건 왜 일까 아무리 애써도 감출 수 없는난, 언제나 내 모습을 보일 수 있나 언제나 내 모습을 볼 수가, 있나...
I love Kpop and everything about Korea and the korean version is beautiful but this time the mandarin version was better than the korean version but they are both definitely better than the english or spanish versions.
나는 왜 얌전한 색시감이 못될까? 좋은 딸도 못돼 나는 왜 여자답지 못할까? 하지만 내가 하고 싶은대로 하면 모두 실망하실꺼야 물위에 비치는 저 모습 누굴까? 낯설게만 보이는건 왜일까? 아무리 애써도 감출 수 없는 나 언제나 내 모습을 보일 수 있나? 언제나 내 모습을 보일 수 있나?
Almost every bts song has this too, as with most korean songs in general. It is extremely prevalent. Means to (not) be able to - 수(가) 있다/없다, so you can see why. When they write Suga's name in korean it is 슈가 (syu-ga)
I love this version. the beginning was spot on.
one of the best voices of mulan
뮬란 옷소매 최소 클렌징티슈
레알 소매로 두 번 쓱 했는데 딥클렌징 되버림ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
반대로 화장품이 잘 지워지는 거일 수도
1:03 감출 수 없는 나 : I cannot hide myself
1:08 언제나 내 모습을 보일 수 있나 : When will I can show myself
When will i be able to show myself임
@@정민태-g3w 같은 거 아님?
Japanese version: anime vibe
Korean version: Kdrama vibe
😂
yesssss omg XD
@Evelyn Medrano ???: Jimin, you got no jam.
Angie LMBO
Whats KDrama?
if only a full face of makeup was so easy to take off like that lol
Disney Magic!
RedLadyBug EVERY1! HER DRESS IS MADE OF SILK!
RedLadyBug SO ITS NOT AS HARD 2 MAKE A MESS WITH MAKEUP LIKE THAT!
Its disney
This is my childhood version, and she is my favorite Mulan / Korean Heroine Voice! I love So-Jeong very much!
same, although i don't live in korea
You know Korean much better than I do and I'm Korean
amican korean or korean in korea?
datcatsavedme i think korean in korea.
ㅋㅋㅋㅋ
關卅晚可唔德米蘭
Me when I lie
Singer : Lee So-Jeong / 이소정
(speaking voice by Jeong Mi-Suk / 정미숙)
I sang this to myself in the mirror once I found out that my Korean friend is leaving and going to the military for two years. If only I could pull a Mulan and go instead of him…
Like the Korean version or English?
I like that they managed to match the amount of syllables in each line despite it being in another language
Learned the lyrics in as little as 50 minutes , major accomplishment
Wow! O_O latin american spanish version has a really similar voice to this version!
Gabriel Barona True, it sounds similar
The best Version 😍
디즈니 노래 번역중 이 곡 번역이 제일 잘된듯 가수도 완벽하다
this is actually really good
개인적으로 이 노래는 한국어가 제일 좋은듯
레아살롱가에용
it sounds so pretty!
Me encantó ❤👑😢.
Hola estoy intentando aprender coreano me podrían pasar el link de la película completa en coreano por favor
뮬란 목소리 넘 예뻐요^^
I can imagine Taeyeon singing this, would be so beautiful
Who sang this version? It's really good ❤️
Jeong Mi-Suk / 정미숙 (speaking) & Lee So-Jeong / 이소정 (singing)
This is like Korean drama music
I love music version Korean
낯설게만 보이는건 왜일까
아무리 애써도 감출수 없는 나
언제나 내 모습을 보일수 있나
언제나 내 모습을 볼수가 있나
Does this have thr same lyrics as 2020 version sang by the akmu sibling?
여기서는 `언제나 내 모습을`이 아니라 `언제 나 내 모습을`이 맞겠네요
[나의 진짜모습을 언제든지 보일 수 있을까...]라는 의미이기 때문에 '언제 나 내 모습을' 이 아니라 '언제나 내 모습을'이 맞습니다.
+Dalgom dori 전 '언제에서야 내 진짜 모습을 보일 수 있을까 라는 뜻 같아요.'
+Jin Hyuk Kim 영어판 가사를 찾아보니 When will my reflection show, who I am inside. 내 안의 모습이 누구인지 언제쯤 볼수있을까
님 말이 맞는것 같네요
여기 나온 "언제나"는 anytime의 의미가 아니라 언제에서야, 언제가 되어서야 라는 의미의 "언제나" 입니다
anytime 의 의미가 아닌 '언제나'도 있기때문에 "언제 나" 는 아닌것같습니다
디즈니곡중 이곡에 제일 좋더라고요 영어버전도 좋지만 갠적으론 한국어버전이 더 좋은거같아용
this is THE version, yes
Lyrics:
나는 왜, 얌전한 색시감이 못될까,
좋은 딸도 못되;
나는 왜, 여자 답지 못할까
하지만, 내가 하고 싶은데로,
모두 실망하.
물위에 비치는 저 모습 누굴까,
낯설게만 보이는건 왜 일까
아무리 애써도
감출 수 없는난,
언제나 내 모습을 보일 수 있나
언제나 내 모습을 볼 수가, 있나...
Do you know who the singer is? Because I can't find the lyrics to this same version anywhere else on the internet...
+참새의모험 She's a singer... She's Lena Park ^^
+Jenny Soriano She's not Lena Park. I know her voice. because, I'm Korean.
문무훈 Oh, I thought it was Lena Park... Her voice is similar :D
The singer is Lee So-Jung / 이소정 if you still need it :)
She is not a voice actress; Singer is Lee So-Jeong / 이소정, and she is Korean musical actress!
화장지운게 더예쁨
Ok so it’s a banger in
English
Chinese
Japanese
Korean
Go see thé french version it's really good too
I love Kpop and everything about Korea and the korean version is beautiful but this time the mandarin version was better than the korean version but they are both definitely better than the english or spanish versions.
개인적으로 뮬란ost는 영어버전이 노래가 더 좋은것 같앙 몰입도 잘되궁~~
GOOD!!!!!!!
나는 왜 얌전한 색시감이 못될까?
좋은 딸도 못돼
나는 왜 여자답지 못할까?
하지만 내가 하고 싶은대로 하면
모두 실망하실꺼야
물위에 비치는 저 모습 누굴까?
낯설게만 보이는건 왜일까?
아무리 애써도 감출 수 없는 나
언제나 내 모습을 보일 수 있나?
언제나 내 모습을 보일 수 있나?
ㅈㄴ잘부름
가사좀..
영어판을 먼저 들어서 그런가? 난 영어버젼이 더 괜찮은 듯
Can trust 개인적으로 영어버전은 최악
질발렌타인 ㅋㅋㅋ감히 레아살롱가를..
?남자같은 나는...여자같이 하려고 노력 한적이없다 이유는? 남을 위해 예뻐 보일 필요가 없으니.
여자다운 모습 너무 존경합니다
뮬란에 기대서 이상한 망상 하지마라 발톱때만도 못따라가는 현실부정 기회주의자들 뮬란에게서 교훈이 아니라 망상을 찾는구나
의외로 한국어 버전 나쁘지 않네 나는 영어버전으로 봤는데 개인적으로는 영어본이 더 좋은거같다 오리지널
Wait.......now I realized she is wearing a hanbok ...
Is not a Hanbok, is a Hanfu
Xia He Subliminales oh..... i didn’t know .. I thought it’s hanbok ,. Ok whatever thanks
너무짧아
1:28 OMG..........i think armys will understand what i see lol
Almost every bts song has this too, as with most korean songs in general. It is extremely prevalent. Means to (not) be able to - 수(가) 있다/없다, so you can see why. When they write Suga's name in korean it is 슈가 (syu-ga)
little bitty bih stfu
suga
KpopBTSLOVER 123 Why suga tho xD
Why Park Jimin When You Could Obviously Ride Him at 1:25 it has Suga in the romanazation version of the lyric
I THOUGHT I WAS THE ONLY ONE WHO SAW THAT LOLOLOLOL!!!!!!!
Actually, it's a word and particle.
수(가) 있다/ 없다 is extremely common, and exists in almost every korean song. 방탄소년단 노래에도 있어 ㅋㅋ
'나는 왜 얌전한 색시감이 못될까'가 아니라 '나는 왜 얌전한 색싯감이 못 될까'가 맞습니다. '싶은대로'가 아니라 '싶은 대로'입니다. '실망하실거야'가 아니라 '실망하실 거야'가 맞습니다.
+김상윤 외국인이 했는데 정확할리가 있겠음? 우리도 우리말 못하는데
+전영제 (me2BOY) 외국인이 한 줄 몰랐음. 근데 'feel free to point them out to me.'라고 했으니 괜찮음. 순전히 듣기만 하고 저렇게 한글로 자막 만들 수준이면 외국인치곤 꽤 잘하는 거라고 생각함.
+김상윤 '얌전하지 못할까'가 맞음. 제가 착오했네요.
오오
'상윤'이란 이름 은근 많으니 놀라지 마소.
Not feelin it...
i love korean but this terrible the English and the Spanish ...hungarian... much better
Nátániel Ász Lol so rude
Nataniel asz shut up biatch.