Surface Pressure | Russian Version (Subtitles & Translation) | Encanto

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 27 ноя 2021
  • Surface Pressure | Song From "Encanto"
    Performed by Tais Urumidis
    На самом деле | Песня Из "Энканто"
    Исполняет Таис Урумидис
    *1:38: “Being held at gunpoint” - Russian phrases meaning to be under close supervision, to be subjected to unnecessary attention
  • РазвлеченияРазвлечения

Комментарии • 279

  • @procastination_is_my_passi4182
    @procastination_is_my_passi4182 2 года назад +961

    Idk why but this just sounds so right in Russian lmaoo, the intensity and emotion of the voice and language is very fitting to the theme and message of the song

    • @james798
      @james798 2 года назад +133

      For real, the english version was soooo good, and then the Russians come and absolutely smash this song.

    • @zakkondor6243
      @zakkondor6243 2 года назад +34

      @@james798 But the Russians like this version more than the English one.) Although it's usually the other way around...

    • @ewral6784
      @ewral6784 2 года назад +5

      @@zakkondor6243 ok?

    • @repentbeetch
      @repentbeetch 2 года назад +37

      @@zakkondor6243 ты не верно понял. Человек сверху имел ввиду, что русская версия лучше английской.

    • @zakkondor6243
      @zakkondor6243 2 года назад +8

      @@repentbeetch А, тогда извините.

  • @shukrimu
    @shukrimu 2 года назад +302

    После русской версии тяжело слушать все остальные. Потому что тут жёсткий голос он реально жёсткий, а в некоторых языках они будто мяукают.

  • @Biancaleigh693
    @Biancaleigh693 2 года назад +115

    I love how the Russian one reference atlas. Because Luisa does hold the world on her shoulders with no one daring to take over because they will be crushed with the world (family) falling apart

  • @nickpassion123
    @nickpassion123 2 года назад +168

    This song in russian is amazing. the right amount of grit and anger, yet softness at the same time.

  • @imthecoolestguyalive
    @imthecoolestguyalive 2 года назад +720

    I feel like due to Russian's sheer more "dry" sound, all the words sound all the more like roars, which gives the softer moments sound all the more gentle and vulnerable, I think it fits Luisa in a great way!

    • @Polyglot_English
      @Polyglot_English 2 года назад +5

      Детерминизм это Свобода 🤙

    • @imthecoolestguyalive
      @imthecoolestguyalive 2 года назад +2

      @@Polyglot_English A?

    • @Disly
      @Disly Год назад

      @@Polyglot_English what?

    • @evelynmedranorubio2004
      @evelynmedranorubio2004 4 месяца назад

      ⁠​⁠​⁠@@Disly English translation as a non Russian myself: Determinism is freedom

  • @user-wj8fr8wx4b
    @user-wj8fr8wx4b 2 года назад +194

    Фраза "гни эту ветку, ещё не слышен хруст" очень ярко и жёстко звучит, взяло за душу. Отличное исполнение 💪

  • @jfcfanfic
    @jfcfanfic 2 года назад +354

    After listening to several versions at this point, this is definitely my favorite.

  • @vektor5311
    @vektor5311 2 года назад +329

    Луиза настолько одинока и преданна, что у неё единственная песня которая исполняется в соло!
    Очень жизненная песня!

    • @Polyglot_English
      @Polyglot_English 2 года назад

      Детерминизм это Свобода 🤙 🤙 🤙 🤙 🤙

    • @OPPOsym_squad
      @OPPOsym_squad 2 года назад +4

      Ей ослы подпевают >;)

  • @user-ml6hy3om6p
    @user-ml6hy3om6p 2 года назад +573

    А ведь действительно, поручение с ослами как раз и стало той последней каплей, "соломинкой, сломавшей спину верблюду". На момент этой песни (и таскания ослов), Антонио уже получил свой дар, и вполне мог договориться со стадом и перегнать его куда надо, тогда Луизе не пришлось бы бессмысленно зарабатывать себе грыжу. Но нет, он хз где, играется с носухами и ягуарами. Шесть ишаков для Луизы (перемещавшей мосты и церкви) - не груз, а ерунда. Гораздо тяжелее - осознание, что всем на тебя похер. Семье - похер, горожанам - похер, что бы ты ни сделала, и кому бы ни помогала - всем плевать на твое состояние и твои чувства. Никто даже не подумает тебя немного разгрузить, спросить, как ты себя чувствуешь.. Работает - и ладно. Говорит, что "сейчас сломаюсь" - похер, в Колумбии живём, тут на каждом углу стимуляторы растут, само починится. Совсем сломалась - похер, в семье народу много, через год, глядишь, новый ребенок сверхсилу получит. А при таком наплевательском отношении как не ослабнуть? Кстати, один из симптомов депрессии - как раз слабость и утомляемость, когда даже руку поднять тяжело. Т.е мультик очень психологически грамотный.

    • @SleepyZoko
      @SleepyZoko 2 года назад +23

      Микрочелику там лет 6, конечно его не отпраят работать лол

    • @user-xx5rj5qq3y
      @user-xx5rj5qq3y 2 года назад +102

      @@SleepyZoko В самом фильме бабушка уже на следующем дне говорила, что нужно будет найти применение способностям мальца

    • @mcsteamyby1737
      @mcsteamyby1737 2 года назад +15

      @@user-xx5rj5qq3y и это было во время завтрака. На завтраке они обсуждали предложение Мариано Изабелле. Чтобы большую выгоду извлечь, нужно время. К тому же, ему 5,а не 6 лет. Он ребёнок, слишком тяжёлую работу ему тоже давать не будут. Станут они пока говорить Луизе "погоди, ему поищем, а ты пока можешь не таскать ослов", город большой, каждый ушёл в своём направлении.

    • @LinaInverscool
      @LinaInverscool 2 года назад +42

      Ещё реку повернуть просили))) це в нервный смех просто пустило, бедная девушка

    • @MeseoKimura
      @MeseoKimura 2 года назад +42

      Я б добавила, что Луизина проблема еще и в том, что она, видимо, не может отказать. Она не разграничивает важные и неважные дела. Носить ослов - блажь со стороны их хозяина, привыкшего, как и половина города, что Мадригали решают все проблемы. Лучше б загон для них построил, но нееет, давайте заставлять девку носить их на руках. А Луиза и рада стараться. И даже мысли не возникает, мол, какого хрена я ОПЯТЬ тащу твоих ослов на своем горбу. Хотя это очевидный абсурд.
      Можно, конечно, еще порассуждать о том, что она в эту кабалу сама впряглась и не может остановиться, несмотря на то, что вывозить уже тоже не может.

  • @playlistnation423
    @playlistnation423 2 года назад +30

    Okay but the part where it says "who am I if I turn away from my family" hits different.

  • @sato_arhive
    @sato_arhive 2 года назад +651

    Как по мне лучшая песня из мультфильма, переслушивал бы каждый раз) ᓚᘏᗢ

    • @anitamoris3075
      @anitamoris3075  2 года назад +69

      Согласна! У меня это тоже любимая песня в мультфильме! Влюбилась в неё с первого прослушивания!😍✨

    • @standardez8291
      @standardez8291 2 года назад +16

      @@anitamoris3075 ещё и очень жизненна

    • @sanzharabdulin7696
      @sanzharabdulin7696 2 года назад +1

      👍

    • @funk488
      @funk488 2 года назад +1

      +

    • @anndmitrivna5828
      @anndmitrivna5828 2 года назад +3

      Мне все понравились, все супер

  • @YOUaskedFORdeath
    @YOUaskedFORdeath 2 года назад +675

    Голос шикарный. Мне эта версия больше нравится, чем в оригинале. И дело тут не в патриотизме. Реально классно спела.

    • @user-jo2gl2ti1y
      @user-jo2gl2ti1y 2 года назад +148

      Согласна, мне кажется, актриса дубляжа сыграла интересней и из-за более грубого голоса контраст между "сильными" И "слабыми" партиями ощущается больше

    • @Kompziza
      @Kompziza 2 года назад +2

      Хах

    • @weskert14mj
      @weskert14mj 2 года назад +12

      M
      También me gusta esta versión y también la de no se habla de bruno. La versión español latino también esta muy bonita.

    • @Polyglot_English
      @Polyglot_English 2 года назад

      Детерминизм это Свобода 🤙 🤙 🤙

    • @user-lis-lidiya9924
      @user-lis-lidiya9924 2 года назад +8

      Оживил русский дубляж Луизу) Таис шикарно оживила своего персонажа!

  • @venusgaytrap6960
    @venusgaytrap6960 2 года назад +60

    "I help everyone, I build and break
    BUT actually I'm at the limit"
    Idk why but this line hit me 😢
    Russian Luisa sounds great and the translation work is pretty much on point, I teared up as much as I did in the original tbh

  • @johnfreeman9349
    @johnfreeman9349 2 года назад +227

    definitely one of my favourite versions, I love how russian sounds and the VA did a great job. also, I don't speak russian but just going by the translations on screen, it seems like they did a good job keeping the original meaning of the song too

    • @russianspy5947
      @russianspy5947 2 года назад +17

      Good to know that other people like Russian versions.

    • @evelynmedranorubio2004
      @evelynmedranorubio2004 4 месяца назад

      Agreed and me too! Slavic languages are my favorite :D

  • @samumm7333
    @samumm7333 2 года назад +90

    I love how powerful the Russian language sounds. it’s one of my favorite languages

    • @voilathevoila1-ki9gv
      @voilathevoila1-ki9gv 11 месяцев назад +2

      Same!!❤

    • @gilbertomedrano3744
      @gilbertomedrano3744 6 месяцев назад +1

      Mine too! I also like Korean. Greetings from a Mexican American learner who loves the sound if languages overall espeically this and Korean.

  • @Maverick.D.
    @Maverick.D. 2 года назад +56

    This is arguably the best version of this song.

  • @krei-ations
    @krei-ations 2 года назад +42

    My friend recommended this translation and I will now be listening to it in only Spanish and Russian
    And my mom who can only speak English will be annoyed

  • @neverland9117
    @neverland9117 2 года назад +31

    Если рассмотреть оригинал 12 подвигов Геракла, сам миф, то в конце он сжигает себя заживо, потому что его одежду отравила его жена Деянира. Да, Геракл - простой смертный, ему тоже бывало очень больно. Вечный покой ему на Олимпе!

  • @Rin_Green
    @Rin_Green 2 года назад +396

    Во всех русских песнях из этого мульта я слышу больше эмоций чем в других версиях

    • @keayasimp4012
      @keayasimp4012 2 года назад +87

      Это потому что ты понимаешь слова и они вызывают отклик в тебе))

    • @weskert14mj
      @weskert14mj 2 года назад +10

      En español latino también se siente la fuerza

    • @Polyglot_English
      @Polyglot_English 2 года назад

      Детерминизм это Свобода 🤙 🤙

    • @relar_fox
      @relar_fox 2 года назад

      @@weskert14mj но не так сильно. Не знаю почему

    • @user-ve5fk9ch4y
      @user-ve5fk9ch4y Год назад

      ​@@weskert14mj я тоже кайфую от этих каверов

  • @user-lv9ut9dx5j
    @user-lv9ut9dx5j 2 года назад +126

    Блин песня, конечно, хорошая, но исполнительница вообще идеально её спела. Только благодаря её мастерству, я полюбила эту песню. 🤩🤩😍😍💃💃💃💃💃💃👍👍👍👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏

  • @chrplpe
    @chrplpe Год назад +16

    это именно та песня, которая каким-то образом сразу же откликнулась в душе, и я поняла, что нахожу здесь многое от себя, пусть у меня и нет суперсил, супермускулов или громоголоса. И это так больно и понимающе чувствовать. Чувствовать, что эта песня видит и оговаривает, выводит откровенно наружу те напряжение и давление, которые я чувствую день за днем

  • @lastochka4677
    @lastochka4677 2 года назад +200

    Мне русская версия больше нравится, хотя на английском тоже хорошо звучит)

  • @Cazador_de_sirenas
    @Cazador_de_sirenas 2 года назад +43

    Definitely amazing! I don't speak a word of russian but can still notice the rhyming sounds, so glad they bothered to keep that. And the translation is also quite close to the original!

  • @tomcollins2163
    @tomcollins2163 2 года назад +15

    The Russian dubs so far are my favourite for the entire movie!

  • @sophieirsa1306
    @sophieirsa1306 2 года назад +14

    спасибо, что взяли исполнительницу с реальным контральто. амплуа Луизы передано через чудесный тембр и, конечно, эмоциональное исполнение.

  • @zhanarzhanar4090
    @zhanarzhanar4090 2 года назад +116

    Все мы знаем это состояние ... на пределе-впределе)), мощь текста вскрыл глубину эга) с оттенками ...

  • @gunchanML
    @gunchanML 2 года назад +31

    Russian version hit different 🤯

  • @Das_Angelika
    @Das_Angelika 2 года назад +56

    Таис Урумидис потрясающая

  • @airy9699
    @airy9699 2 года назад +85

    Это прям моя любимая песня из этого мультфильма✨

  • @eenymeeny6755
    @eenymeeny6755 2 года назад +56

    the russian ver sounds powerful

  • @Velyash
    @Velyash 2 года назад +74

    Уфф, русская версия этой песни нравится гораздо больше оригинала👀👀👀

  • @youdontneedtoask1173
    @youdontneedtoask1173 2 года назад +38

    wow, this version's really good

  • @intravert1983
    @intravert1983 8 месяцев назад +3

    пожалуй лучшая песня в мультфильме

  • @Rikamiza
    @Rikamiza Год назад +11

    Tbh im not really a fan of the russian language but this is a dope tune 🔥
    I love the really deep voice.
    The lighter part seems even lighter than the original.

  • @shugotenshi1035
    @shugotenshi1035 2 года назад +74

    Песня такая же классная как и персонаж

  • @melissa-qk8ot
    @melissa-qk8ot 2 года назад +30

    Amazing voice actress, definitely a top fave! Love from Sweden

  • @user-fe2rp1tp8j
    @user-fe2rp1tp8j 2 года назад +67

    Я теперь буду слушать эту песню на повторе ещё неделю, Луиза один из самых клёвых персонажей в этом мультфильме, спасибо что выложили лурикс версию этой песни)

  • @MarkAlastor
    @MarkAlastor Год назад +9

    Fuck. Я просто слов не нахожу. Сначала в оригинале слушал, потом каверную версию, тоже на английском, но на русском это звучит реально круче. После стольких прослушанных раз я думал, что будет здорово, но не сильно лучше. Ошибся. Мурашки бегают спустя пять минут. Офигенно звучит. И твердость звуков добавляет четкости, которой не хватало, и фразы отлично подобранные. Хотя мягкий момент был не таким классным, в остальном эта версия круче чем та, что я обычно слушаю

  • @rayruiz7938
    @rayruiz7938 2 года назад +36

    That was absolutely beautiful

  • @maxdon2001
    @maxdon2001 2 года назад +58

    Damn! This is a surprisingly good translation!

  • @mbandzidorcaslagloire347
    @mbandzidorcaslagloire347 2 года назад +12

    O my god i love the russian version боже мой так крутооооооо

  • @jfcfanfic
    @jfcfanfic 2 года назад +88

    Awesome version!!!

  • @nathaliapaz
    @nathaliapaz 2 года назад +33

    Nossa, muito grata por além da letra, tu ter posto a letra de forma pronunciavel, pra quem não é russo, e ainda a legenda em inglês !

  • @alinafridberg657
    @alinafridberg657 2 года назад +45

    Excellent translation!

  • @anotherfeat1647
    @anotherfeat1647 2 года назад +8

    So the first time I listened to this I tried to match it to the music video in another youtube tab. This time I read the translation.
    And those lyrics are heavy.

  • @Slasher_house6
    @Slasher_house6 2 года назад +44

    Песня довольно жизненая.

  • @25914
    @25914 2 года назад +5

    It rhymes perfectly

  • @MultiFireflie
    @MultiFireflie 2 года назад +15

    I don't understand a word so I'm very thankful for the translation down below the lyrics and idk but the translation is spot on for me! Fits perfectly!

    • @HeroManNick132
      @HeroManNick132 Год назад +1

      Literally there is a transcription how to read it...

  • @doggogaming87
    @doggogaming87 2 года назад +9

    much better tbh than the english she sounds like she is flexing in english

  • @mclarenp1819
    @mclarenp1819 2 года назад +105

    на самом деле в русской версии гораздо больше разнообразие текста, чем в английском, там больше повторений или ну слишком простых строчек, а в русском побольше точностей и подтекстов, хотя слова длиннее и потому рифмовать их посложнее.

    • @saturnpicses
      @saturnpicses 2 года назад +4

      Ну русский язык сам побогаче будет английского.

    • @krenskjnat
      @krenskjnat Год назад

      В этом и фишка английского, лаконичность и больше смысле в предложениях.

    • @mclarenp1819
      @mclarenp1819 Год назад +1

      @@krenskjnat наоборот из-за малого количества слов и синонимов, так же из-за диких правил порядка слов, в переводе смысла больше и звучит лучше, чем на английском, это как поющий японец, из-за языка песня будет говном, потому что язык такой, это как плоские голоса у американцев, язык такой, ничего не поделаешь.
      чтобы на английском вложить смысл придётся делать дохренищу слов в строке, не получится поставить два слова и не дописать предложение чтобы получился смысл, никто ничего не поймёт кроме носителей, а мульты ещё и для детей, чтобы они понимали, а не только 60-ти летние носители языка.

    • @krenskjnat
      @krenskjnat Год назад

      @@mclarenp1819 В корне не согласен, нельзя судить языки так. В английском есть слова которые нельзя просто так перевести, во многом английский язык в целом лаконичней чем русский, одно слово может значить больше чем на других языках и могуть быть такие слова которых у других нет. Плюс вы ведёте себя как урод говоря что японский язык говёно звучит в песнях, вы слушали японскую музыку ? Наоборот японский звучит часто приятно изо того что у них в языке не встречаются несколько согласных подряд. И если вы не вкурсе то в основном американцы для своих людей и делают, бывают конечно моменты когда они пытаются делать частично на экспорт и не перебарщивают с локанизмами, но всё же они для своих. Я не люблю языки ругать вообще, я придерживаюсь того что большинство работ лучше в оригинале. Если мне не нравится звучание песни на языке, то я просто говорю что оно мне не нравится. Стихи и музыка есть на всех языках, и если вам на каком то языке не заходит песня то это ваши проблемы. У нас принято принижать английский язык, но нет, у этого языка есть свои фишки, свой стиль который часто не передаваем. Языки оценивать это вообще гнилое дело, нету ничего дурного в личной оценке, но на всех языках можно послать человека куда подальше, спеть песню, признатся в любви, оскорбить чужое достоинство.

    • @mclarenp1819
      @mclarenp1819 Год назад

      @@krenskjnat после вашего "ИЗО" я вообще не хочу что-то вам расписывать про языки, вы свой-то не выучили, куда вам о других рассуждать...
      это не пропуск буквы или "не нажалось" это конкретно ваша ошибка.
      при чём тут послать и подобное? я говорю про ПРАВИЛА языка, что английский дико ограничивает творчество из-за своих правил построения и произношения, такой себе язык, когда там есть олимпиада по тому, как пишется слово по тому, как оно звучит.
      То же самое, что на итальянском многие песни очень быстрые и похлеще репа будут, но потому что язык такой, а не потому что им так хочется, то же самое с японским, если это не конкретно певец, а именно персонаж, то почти всегда это такой ужас с голосом, женские голоса почти везде и всегда дико писклявят, про попадание в ноты и речи не идёт, мужские звучат как нормальный женский голос, с текстами да, им легче, слов по факту нет, частенько сразу предложения в одном слове бывают.
      Выучите сначала свой язык прежде, чем спорить с кем-то о других.

  • @merframirez1337
    @merframirez1337 2 года назад +21

    no se que hago aqui pero suena bien jajajaj

  • @not8657
    @not8657 2 года назад +12

    Why it sounds soo Nice in russian

  • @jamshidkurbanov7893
    @jamshidkurbanov7893 2 года назад +9

    Я только вчера смотрела Энкато но там все песни который они спели были на английском а так их голоса и песни на русском это что-то с чем-то😫💕❤

  • @Tommi_O_Palve
    @Tommi_O_Palve 2 года назад +15

    Amazing version!

  • @vetlanaru7581
    @vetlanaru7581 2 года назад +7

    Наконец начали нормально переводить. Ещё и голос такой прекрасный, идеально!

    • @russianspy5947
      @russianspy5947 2 года назад +5

      Это Дисней
      Они всегда восхитительно переводили, особенно песни

    • @kubananimator
      @kubananimator 2 года назад

      @@russianspy5947 *Невафильм

    • @russianspy5947
      @russianspy5947 2 года назад

      @@kubananimator ?

  • @vino2477
    @vino2477 2 года назад +17

    Такая классная,я в восторге.просто переслушиваю постоянно.

  • @dumb4582
    @dumb4582 2 года назад +5

    Idk why but I love it

  • @astridhofferson7318
    @astridhofferson7318 2 года назад +8

    I am listening to it while reading Lev Kasszil's Ход белой королеы book

  • @VxV466
    @VxV466 2 года назад +17

    IDK but im digging Russian version a lot

    • @POETIE_CORE
      @POETIE_CORE 2 года назад +1

      I can't tell if you wanted it to look like a Ukrainian flag in your profile or if you just wanted to take a picture of a pretty landscape

    • @VxV466
      @VxV466 2 года назад

      @@POETIE_CORE Im an artist so this is a cool way to show Ukrainian flag :P

    • @evelynmedranorubio2004
      @evelynmedranorubio2004 4 месяца назад

      Same!! ❤

  • @Vafo95
    @Vafo95 2 года назад +40

    Someone make an animation of Zarya from overwatch with that song

  • @user-nc6tl7ol8i
    @user-nc6tl7ol8i 2 года назад +7

    Это песня стала моей любимой

  • @RosemaryAsh
    @RosemaryAsh Год назад +2

    Я не смотрела Энканто и не знаю, о чëм оно, но теперь после прослушивания этой песни обязательно возьмусь за него. И та, кто поëт эту песню, уже мне нравится (◍•ᴗ•◍)

  • @ppack
    @ppack 2 года назад +25

    Mother Russia!

    • @russianspy5947
      @russianspy5947 2 года назад +2

      Ras ras ras
      Eto hardbass
      Tududududududu

  • @HATAIIIKA
    @HATAIIIKA 2 года назад +7

    Отличный перевод !!!

  • @assassinka2013
    @assassinka2013 2 года назад +20

    Версия хорошая, но английскую версию можно прям почувствовать до глубины души и даже зареветь типа "жиза, мне ее жаль", так как некоторые строчки оттуда заставляют чувствовать себя так. Например "I'm pretty sure I'm worthless if I can't be on service" (Я уверена, что ничего не стою, если не могу быть полезной". Или последние 2 припева, аля "Give it to your sister it doesn't hurt and see if she can handle every family burden" (Отдай все сестре, ей не больно. Посмотри как она справится с каждым бременем семьи) - на этих словах ее прям жаль, хочется плакать, в русской версии не так, там вообще слова другие. И "Give it to your sister and never wonder if the same pressure would've pulled you under" (Отдай все сестре и никогда не беспокойся, что такое же давление потянет тебя вниз)..
    Но спела хорошо, голос хороший. Я понимаю, что с точностью перевести и в рифму нереально... Поэтому все таки советую учить английский, тк перевод не всегда может быть лучше оригинала как в Кунг-фу Панде или Мадагаскаре например...

    • @inchilados
      @inchilados 2 года назад +15

      Наша песня всё это вполне передала другими строчками, например 'гни эту ветку, ещё не слышен хруст'

  • @MasterOfTheMadWorld
    @MasterOfTheMadWorld 2 года назад +4

    Смысл английской версии мне больше нравится, но звучит хорошо голос в обеих

  • @geospider
    @geospider 2 года назад +1

    Спасибо за хорошую песню 😄

  • @user-xz4gk7cc5f
    @user-xz4gk7cc5f 19 дней назад

    Вообще я специально смотрела на Английском, чтобы не терялся смысл некоторых деталей, но читая все восторженные комментарии, начинаю гордиться и русским тоже😁🥰

  • @hoiuyen8350
    @hoiuyen8350 2 года назад +3

    it so good

  • @dragonlex4
    @dragonlex4 2 года назад +15

    Мне вот интересно а послание песни хорошо передалось? Ведь в оригинале имеется ввиду что все тяжести лежат на старших(а автор вообще идею взял с своей старшей сестры), а не просто на сестре.

    • @cringeemosounds131
      @cringeemosounds131 2 года назад +37

      Так то да. В оригинале она поёт «Give it to your sister, your sister's older”,в нашем же случае «Все доверь сестре,чтобы было легче», что довольно близко и думаю,что хоть прямым текстом и не указывалось на это,но банально по дару Луизы и по отношению семьи к ней человек сразу все понимает и смысл не особо теряется!!

    • @MouettedAzur
      @MouettedAzur 2 года назад +1

      Ну с другой стороны, про старшуюю сестру акутально только для Миры, ибо Изабелла например старше. Поэтому мне эта строчка наоборот была непонятна.

  • @sovietdogstandoff2387
    @sovietdogstandoff2387 Год назад

    Спасибо 🙂

  • @yukiizumia5528
    @yukiizumia5528 2 года назад +8

    Луизааа 💜 май вайфу 🧡😍😏

  • @user-di6ey8bt7j
    @user-di6ey8bt7j 2 года назад +6

    у Изабелы тоже классная песня.

  • @kataxsage
    @kataxsage 2 года назад +28

    Исполнена невероятно, перевод тоже прекрасный, но текст на английском меня больше пробивает

    • @MouettedAzur
      @MouettedAzur 2 года назад +7

      Меня строчка «гни эту ветку, еще не слышен хруст» пробирает сильнее всей английской песни, хотя и от нее мурашки

    • @jeezigotlost9785
      @jeezigotlost9785 Год назад +1

      А для меня строки "всё доверь сестре, не чужие люди" и "всё доверь сестре, у неё сил больше" прямо пробивает на слёзы, как это близко для многих

  • @miss_accordion
    @miss_accordion Год назад +1

    Русская версия прямо в сердечко 💗

  • @cahizokudertement7998
    @cahizokudertement7998 2 года назад +7

    it's sound like a real soviet woman

    • @ronko468
      @ronko468 Год назад +1

      Так и есть

  • @LordHoward
    @LordHoward 2 года назад

    Отлично!

  • @vickykaramanis7120
    @vickykaramanis7120 9 месяцев назад

    Tais Urumidis

  • @tomato7825
    @tomato7825 2 года назад +2

    💙

  • @837S
    @837S 2 года назад +7

    Como madres llegué aquí?

  • @clandestino5602
    @clandestino5602 2 года назад +10

    Vine a escuchar esta belleza porque una sola línea en este idioma no me satisfacía

  • @LinaInverscool
    @LinaInverscool 2 года назад +13

    На всех языках ( что успела прослушать по крайней мере ) просто шикарная песня. И перевод тоже, а то возмущений так много, что аж обидно.
    П.с: лучше на первую песню взгляните-послушайте, вот уж где мадам Регине не удалось справиться. Да и в принципе там ничего в ней( песне ) нет.
    Пссс: не правоцирую срач, скорее ищу похожих мнений. А то обидно за песню.

    • @Advocatus_diaboli666
      @Advocatus_diaboli666 2 года назад +1

      Да вроде норм спела

    • @allabout...3131
      @allabout...3131 2 года назад +7

      Это чуть ли не единственная песня, с которой они справились. У всех остальных перевод хромает, но это ещё понимаемо, но в We don't talk about Bruno они как-то откровенно схалтурили с тем, чтобы сохранить смысл, что лично мне прям режет. Но эта действительно офигенная

    • @Advocatus_diaboli666
      @Advocatus_diaboli666 2 года назад +7

      @@allabout...3131 Да по-моему там не сильно смысл поменялся. Просто не смогли найти аналог фразе обозначающей шутку Бруно

    • @allabout...3131
      @allabout...3131 2 года назад +9

      @@Advocatus_diaboli666 И всё-таки они потеряли много деталей, которые возможно было сохранить, например, возмущение Пепы на 'You telling this story or am I?' имеет несколько иную окраску, чем "Ты всё говоришь невпопад" из адаптации. Кроме того, в моём представлении Долорес поёт шёпотом, потому что она по сути единственная знает, что Бруно где-то совсем рядом. Это не совсем о том, что их пугали им с детства - они лично видели его в детстве, он не вымышленная страшилка для них.
      Что касается партии Изабелы - в оригинале текст не говорит ничего о том, что она получит жизнь мечты без преград. Просто говорится, что ей суждено однажды оказаться в её мечте. И это, на мой взгляд, принципиально, потому что Бруно ничего не говорил об отсутствии преград - и этой преградой является её "идеальный" ад. А жизнь как в мечте она и правда получила, когда сменила розы на кактусы. Отсюда, как мне кажется, неверная трактовка возникает у зрителей (которые говорят, что он ошибся, а Изабелла притворялась).
      Ну, и фраза Феликса, что день их свадьбы был балдежный и офигенный, по непонятным мне причинам была заменена строчкой "И тогда обет был нами дан", что несколько стёрло факт, насколько ему по приколу вообще что угодно - главное, чтобы Пепа была рядом. Можно было использовать фразу "Что за славный день! Но все равно", что срифмовалось бы спокойно с "Не упоминай Бруно" и сохранилась бы их динамика

    • @russianspy5947
      @russianspy5947 2 года назад +3

      @@allabout...3131 согласен, но думаю всё дело в липсинге

  • @dariasmolnikova2389
    @dariasmolnikova2389 2 года назад +4

    Я уже наизусть ее знаю 😂

  • @user-xk1zl7lj8v
    @user-xk1zl7lj8v 2 года назад +1

    This song got 3x longer oh god

  • @renebarreralizarazo8989
    @renebarreralizarazo8989 2 года назад +9

    No entiendo ni mierda pero se escucha gonito 🌚

  • @aliceamazinglife3864
    @aliceamazinglife3864 2 года назад +1

    хорошо, это моя любимая песня

  • @user-jp7rq6sv6r
    @user-jp7rq6sv6r 4 месяца назад

    А где можно найти полный кавер?

  • @dionotdie6728
    @dionotdie6728 2 года назад +3

    Почему мне кажется, что Джесика из России

  • @nathaliapaz
    @nathaliapaz 2 года назад +3

    A Luisa combina com o russo

  • @user-wd5ly1ut3b
    @user-wd5ly1ut3b Год назад

    Последнее две строчки на русском мне очень нравятся

  • @anastasiafedorova9670
    @anastasiafedorova9670 2 года назад

    Выпусти новое видео

  • @usertypik91
    @usertypik91 2 года назад +3

    Кстати тв разговариваеш на руском?

  • @karinarose7522
    @karinarose7522 2 года назад

    1:26

  • @aliceamazinglife3864
    @aliceamazinglife3864 2 года назад

    😳

  • @jennykefalas3256
    @jennykefalas3256 Год назад +1

    Tais Urumdis

  • @cidarjhomaelhinojosalopez1566
    @cidarjhomaelhinojosalopez1566 2 года назад +1

    Nasamatile para ti también

  • @just6524
    @just6524 2 года назад +3

    Знаете, я пропускала все песни в Энканто.
    иногда такое чувство, что в Русской версии этой песни больше смысла. Тоесть, слушая английскую такое чувство что у Луизы беды с башкой, а в Русской меня прям как осенило, всё так осмысленно. Луиза поёт про то что ей приходится работать и работать не останавливаясь потому что "вот бабуля, её слово здесь закон" И про то что ей дают покой только фантазии.

  • @Gnoekeos
    @Gnoekeos 9 месяцев назад +1

    Oh wow but the translation. I'm sure part of it is there's not time to get the same points across in Russian as the song is sung in English

  • @aliceamazinglife3864
    @aliceamazinglife3864 2 года назад +2

    Серьезно, это моя любимая песня

  • @aliceamazinglife3864
    @aliceamazinglife3864 2 года назад

    это джем